8 страница23 апреля 2026, 18:26

|1| 8 глава.

—Вон она, смотри!

—Где?

—Со Слизеринцами!

—Ты слышала? Говорят, ее послали шпионить из Слизерина!

—Это возможно! В её роду все были там!

Эти шепоты не прекращались, они слышались Астер со всех сторон, после недавнего распределения. Вот уже неделю она учится в Хогвартсе, но чувствует себя очень странно.

К Слизеринцам присоединалась Адина, зло цокнув на сторону пуффендуйцев.

—Вот это чудеса! Не могу поверить, что ты попала в Гриффиндор!—с сарказмом начала Розье.—Знаешь, дорогая, если ты прекратишь с нами общение и предпочтешь этого Поттера.. Я заставлю тебя перейти в Слизерин!—со злобой выкрикнула белокурая.

—Да все, поняла. Не предпочту я Поттера, вы все равно останетесь моими первыми друзьями.—мягко успокоила подругу Блэк.

Эридан с утра лишь сонливо тянулся за девочками, а Драко лениво покусывал яблоко, что прихватил с праздника.

К этой толпе со скоростью бежал Уитмен. Его опухшие чёрные глаза торопливо перебегали с одного лица на другое. При виде него, Малфой сильно напрягся.

—Я так поняла, ты предпочетаешь летать, чем ходить?—закатывая глаза заметила Розье, не сдерживая усмешки.

Тот же проигнорировал ее слова, вперившись взглядом в объект вздыхания.

—Астерия! Я так и знал, что вы не такая как они!—указывая на слизеринцев, стоявших рядом.—Теперь мы станем ближе, подружимся.. Давайте поговорим одни...—с таинственностью прошептал Фаррил, наклоняясь к Блэк, ведь та была значительно ниже него.

—Спасибо за комплимент, но я не понимаю, чего ты хочешь.—ответила Астер, вопросительно оглядывая второкурсника.

—Грязнокровка, тебя родители не учили, что нельзя приставать к девочкам?—спросил Малфой, ощущая, как медленно закипает. Он сам не понимал, с чего у него такая острая реакция на Фаррила, но видя его нежный взгляд на Астерии, его сердце начинало стучаться с удвоенной силой.

—Во первых — не смей так меня называть! Во вторых, я никого не заставляю!—вскрикнул Фаррил, переведя взгляд на белокурого.

—Отойдем. —заявил Малфой, взяв за плечо Уитмена.

Через секуду послышался звук их ботинок о кафель.Они отошли в дальний угол, а Слизнорт будто проснулся. Эридан наклонился к Астерии:

—Что это было? — на что та лишь пожала плечами.

—Если ты хочешь по хорошему, тогда отстань от нее, пока не получил сглаз по своим опухшим глазам!—начал Драко.—Тебе женского внимания мало? Если так и есть, найди себе такую же грязнокровную девчонку!—прокричал блондин.

Ответа от Фаррила не ожидалось, тот, взяв свою сумку,  отбежал на лестничную площадку.

—Что же ты ему сказал, что он сразу улетел? —с удивлением спросил Эридан.

—Ничего особенного.—ответил Малфой, провожая взглядом черноволосого.

—Вообще то мы опаздываем на урок!—поменяла тему Адина.—Не хочу в первую же неделю показать себя с плохой стороны.—закончила Розье.

****

Кроме проблемы с шёпотом, была ещё одна.. Лестницы… Их было невероятное количество. Кажется, около сорока двух? Больше? И все бы ничего, ведь постепенно можно запомнить какая и куда ведет. Но лестницы двигались! Когда угодно и в известную только им сторону. Если в понедельник ты пользовался седьмой лестницей, дабы очутиться у кабинета истории магии, то во вторник эта же лестница уже заведет тебя в запретный третий этаж.

С дверьми проблем тоже хватало. Они часто не открывались и требовали, чтобы ученики разгадали их загадки или сказали какую-то чушь, которая развеселит, хотя, честно говоря, смешного в том, что каждое утро в коридоре слышалось чье-то кукареканье, никто не видел. Казалось, что хуже этих испытаний и дурацких лестниц нет ничего, однако, выяснилось, что это совсем не так…

Школьный завхоз Аргус Филч оказался куда более неприятной проблемой. В первое же утро наша четверка обратила на себя его внимание — в плохом смысле слова. Если Эридан у завхоза в чёрном списке с прошлого года, то ребята только начали себя проявлять. Филч застал их в тот момент, когда они пытались открыть одну из дверей. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор.

Филч был уверен, что они специально хотели проникнуть на запретную территорию, и угрожал запереть ребят в темницу, что находится глубоко в подземельях.

Однако, и это еще не все, ведь занятия оказались куда более непростым делом, чем поиск кабинета или же «шалости» лестниц. Как быстро выяснилось, магия — это вовсе не обычные взмахивания палочкой с одновременно проговоренным заклинанием. Например, каждую среду ровно в полночь первокурсники отправлялись на Астрономическую башню и изучали ночное небо, записывая названия звезд, отмечая на карте их расположения, и изучали значения планет. Еще трижды в неделю ходили в прилегающие к замку оранжереи, где профессор Стебль — низкорослая полная дама в причудливой одежде — преподавала травологию и рассказывала о том, как необходимо ухаживать за теми или иными растениями и для чего они нужны.

Но и это не конец. Самым утомительным предметом оказалась история магии, которую вёл призрак Бинс. Он настолько стар, что и сам не помнит, когда уснув в кресле у камина в учительской, на следующее утро пришел без физической оболочки. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты.

Ещё был профессор Флитвик, крошечного роста, который преподавал заклинания. Как поняла Астерия, он был деканом Когтеврана.

МакГонагалл — трансфигурацию. На первом уроке было превращение спички в серебристую иглу, и Астер смогла сделать это с первого раза. Профессор продемонстрировала ее работу всему классу и… улыбнулась. Все в кабинете ошарашенно смотрели на улыбку МакГонагалл, не веря своим глазам.

Но самый ожидаемый урок был у профессора Квиррелла — Защита от Темных Искусств, или ЗОТИ. Блэк с готовностью принялась слушать профессора, ожидая много новых знаний, но он все твердил о боязни вампиров, а тюрбан на его голове, как уверял он, был подарен африканским принцем. Но ученики смеялись, между собой говоря, что в тюрбане спрятан чеснок, чтобы отпугнуть вампира. Гриффиндорка пылко закрыла книгу, кидая в портфель. Она ожидала большего от таких важных уроков.

****

Из гриффиндорцев Астерия общалась только с Гарри и Роном, с которыми познакомилась на пути в Хогвартс. Ребята были рады видеть её на одном факультете, но девочка часто замечала на себе косые взгляды Уизли. Он недолюбливал её, и Астер казалось, что это из-за её происхождения из семьи Блэк.

С остальными общаться она не хотела. Астерия не станет разговаривать с теми, кто считает её "шпионкой со Слизерина". Она и так терпит все косые взгляды этих людей. Блэк старается убежать от них. Гриффиндорка спускается посреди ночи в
гостиную, подолгу читая любимые маггловские книги.

В общей комнате девочек к ней не подходили после ситуации с Гермионой Грейнджер. Блэк не нравилось, когда трогали её вещи, что и случилось.

В один из вечеров девочки готовились ко сну. Астерия, для того чтобы переодеть мантию в спальную кофту, сняла с себя медальон.

Этот медальон девочка носила каждый день, снимая лишь во время одевания. Она считала, что он обережет её от зла. Все детство Блэк помнила себя с этим медальоном. Она думала, что это осталось от родителей, и носила его в память о них.

Неожиданно к ней подходит Гермиона, что до этого расчесывала свои непослушные волосы, напоминавшие воронье гнездо.

—Что это у тебя? — она хватает медальон, что отложила Астерия секунду назад. —Что за побрекушка? Она волшебная? —Грейнджер вертит его в руках, как вдруг разъяренная Блэк вырывает у неё свою вещь.

—Не смей трогать моё! —крикнула Астерия, смотря на девочку взглядом, полный презрения. Быстро нацепив медальон на шею, она продолжила: —Ты берега попутала, Грейнджер? Родители не учили, что чужое трогать нельзя?

****

Наступила пятница. Ребята спустились на завтрак.

— Что у нас сегодня? — спросил Гарри.

— Два зельеварения, — ответила Астерия поедая овсянку. — К твоему несчастью, Рон, со слизеринцами. —при упоминании последних, она краем глаза заметила прошедших Розье, Слизнорта и Малфоя. Они сели за Слизеринский стол, не отводя взгляда от Блэк. —Причем, если ты помнишь, ведет зельеварение декан Слизерина — Снегг. Ребята говорят, что он занижает всем оценки, кроме учеников своего факультета. Всегда заступается за них.

— Хотел бы, чтобы МакГонагалл за нас заступалась, — слегка обиженно произнес рыжеволосый. Друзья пожали плечами.

Пока они ели прибыла почта. В первый раз Астерия вместе с Гарри напугались, увидев, как в Большой зал стали залетать толпы птиц и кидать вниз письма, коробки и пакеты. Ребята мигом запрыгнули под стол, в то время как остальные спокойно сидели на своих местах. Блэк еще тогда удивленно прошептала своему другу:

— Невероятно, Гарри! Начался совиный захват школы, а они сидят и ничего не делают. Неужели такое часто?

Но Рон им все объяснил. После, ребята еще полдня выслушивали шутки рыжеволосого об этой ситуации.

К слову, сова Гарри Букля еще ни разу не принесла ему посылки. Хотя от кого? Родственники мальчика по его рассказам вряд ли о нем вспоминают. Ей искренне его жаль, ведь у самой Блэк очень добрые дядя с тётей.

Ей принесли посылку с первого же дня. На её тарелку с кашей со звоном приземлился свёрток, расплескав еду вокруг. Это было письмо от Андромеды с Тэдом, и ещё одно от Доры. Они спрашивали о её самочувствии, и про факультет. Решив, что позже она обязательно напишет ответ, Астерия поспешила с друзьями на зельеварение.

****

Кабинет Снегга находился в подземелье. Такой мрачный, холодный, с тяжелой и давящей атмосферой, под стать хозяину. Зельевар, когда начался урок, оценивающе и несколько презрительно оглядел всех первокурсников. Затем, хмыкнув своим мыслям, он открыл журнал и произнес со скрытой усмешкой:

— Вот как. Гарри Пот-тт-ер. Наша новая знаменитость.

Драко и осиальные слизеринцы издевательски захихикали. Снегг же сделал вид, что ничего не услышал и вновь опустил глаза в журнал.

— Блэк… Вы должны быть на факультете Слизерин. Ваш отец, кажется, был хорошим зельеваром.

Астерия впервые услышала о своём родителе из уст незнакомого человека. Её отец увлекался зельеварением?

Мужчина пристально посмотрел в глаза девочке, а затем вновь обвел взглядом остальных учеников. Блэк же сглотнула ком в горле и судорожно выдохнула. Этот взгляд… Черные глаза, что смотрят словно в самую глубину души, дабы отыскать что-то очень и очень личное. Потаенное…

— Вы здесь, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий, — продолжил мужчина. Голос его был тихий, но отдавался эхом от стен. Как и профессор МакГонагалл, Снегг обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами, кроме слизеринцев. Но и те осторожничали. — Глупое махание волшебной палочкой к зельеварению не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей всеобщей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной. Астерия, Гарри и Рон, подняв брови, обменялись недоуменными взглядами. Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле. Судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.

— Поттер! — неожиданно произнес Снегг. Троица испуганно вздрогнула. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

— «Усыпляющее зелье..» — вертелось в голове Астерии. Она покосилась на Рона, но тот, похоже, был не менее ошарашен вопросом, чем Гарри. Зато Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.

— Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. На лице Снегга появилось еще более презрительное выражение.

— Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все, что необходимо. Но давайте попробуем еще раз, Поттер, — мужчина упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — девочка продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень.

Астерия перевела взгляд на Розье и Малфоя, за которыми сидели Крэбб и Гойл. Слизеринцы сотрясались от беззвучного смеха.

— Я не знаю, сэр, — признался Гарри.

— Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!

Как же Блэк хотела помочь другу..

— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку, при этом чуть не сбив стул сидящей рядом Астер. Благо, его вовремя подхватил Рон, уберегая Блэк от стыдливого падения.

— Вот это тяга к знаниям. Сильнее гравитации, — шепотом сказал он, обращаясь к девочке, и помогая ей отодвинуть стул подальше от Грейнджер. А то мало ли…

— Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?

Послышался смех. Ребята нервно оглянулись, чтобы увидеть, кто еще смеется, кроме Малфоя и Розье с их приятелями. Симус одобрительно подмигнул им, и они подумали, что смеются, видимо, не над Гарри, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Снегг его таковым не нашел.

— Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к нетерпеливой Гермионе. — А вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!

Ученики поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снегга перекрыл поднявшийся шум:

— А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора. Надеюсь, Поттер, вы научитесь чему нибудь от мисс Блэк!

****

Час спустя, когда они вышли из подземелья и поднимались по лестнице, голова Блэк была полна всяких неприятных мыслей, а радостное настроение с которым она приехала в Хогвартс, понемногу стало улетучиваться. В первую же неделю пребывания в школе они заработали два штрафных очка — и все из-за того, что Снегг почему-то возненавидел ее друга. И она очень хотела бы узнать почему.

— Выше нос, ребят, — подбодрил Рон. — Фреду и Джорджу тоже не везет на уроках Снегга. Знаете, сколько штрафов они у него получили? Уже и не сосчитать… Слушай, Гарри, а можно я пойду с тобой к Хагриду?

— Да, думаю он не будет против, — ответил мальчик. — Идем с нами, Астер. Нечего грустить.

8 страница23 апреля 2026, 18:26

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!