Глава 13.2
Путь до Червеньска занял немного времени. Но Барбара все же успела обдумать события прошлой ночи. Все казалось таким нереальным и ненастоящим. И о произошедшем напоминал лишь легкий дискомфорт внизу живота. С Яромиром произошедшее они не обсуждали. Барбаре было неловко начинать этот разговор, а муж молчал. Но все равно это не ощущалось чем-то неправильным. Просто муж и жена провели ночь вместе, сделали то, что нужно было сделать после самой свадьбы. Тогда они чувствовали друг другу. И Барбара даже подумала, что наверное это и есть любовь – безграничное доверие и единение душ.
Лес закончился. И вдалеке, за полем, усеянным рожью, виднелась небольшая деревушка. Якуб направил их сюда не случайно. Ведь именно здесь жил его старый друг. А точнее он жил не в самом Червеньске, а на холме близ леса с другой стороны деревни. А потому Яромир и Барбара, чтобы не привлекать внимание, даже не стали заезжать в поселение, а объехали его кругом.
Дом Юзефа – а именно так звали человека, который должен был их приютить – лес будто бы стремился поглотить, потому что со всех сторон хату окружали деревья, кусты и мох, словно тянущиеся из глубины чащи за ним. Местами высокий частокол был увит лозой и где-нигде от времени покосился. А следы когтей на нем наводили на мысль о частых гостях из леса, которые не прочь поживиться домашней скотиной.
У самых ворот Яромир спешился и помог Барбаре. Это было их первое прикосновение после ночи, проведенной вместе. И даже в нем Барбара почувствовала какую-то невероятную нежность. Теперь княгиня была точно уверена, что отдала свою невинность правильному человеку. Наверняка спящий до этого пес зашелся лаем и перепугал кур, снующих по двору. Яромир попробовал толкнуть ворота, но они были закрыты и им пришлось ждать, пока хозяева их не впустят. Теряя терпение, ее муж хотел ударить снова по воротам, но они тотчас же открылись и в проеме показался мальчишка лет пятнадцати.
– Кто такие? – спросил он исподлобья.
– Мы ищем Юзефа Леха, – ответил Яромир с каменным лицом.
Мальчишка внимательно осмотрел чету. С дороги они выглядели не лучшим образом. От них воняло конским потом, поношенная одежда была местами грязная, уже не говоря о измученности Барбары.
– Много кто его ищет, – с подозрительностью произнес мальчишка, чуть прикрывая ворота.
Яромир успел перехватить руку мальчишке и не дал снова закрыть ворота на засов. Прямо под нос ему он пихнул письмо, написанное Якубом, на котором стояла печать рыси. Мальчишка никак не отреагировал, но тут из-за его спины показался высокий и широкоплечий мужчина в плаще, скрывавшем правую сторону тела. Он навис над Яромиром, словно скала, и заставил отпустить подростка. Треугольная борода была ровно выстрижена, а темно-русые волосы с проседью собраны и затянуты в маленький хвост на затылке. Он сурово смотрел на них из-под кустистых бровей, а затем голосом, способным сотрясать небеса, молвил:
– Чего вам надобно?
Барбара решила наконец-то вмешаться. Она забрала письмо из рук Яромира и показала исполину печать на конверте.
– Вы Юзеф Лех? – спросила Барбара, пытаясь найти на лице мужчины хотя бы заинтересованность письмом. – Советник Ракивил...
В этот момент мужчина нахмурился и оглянулся по сторонам.
– Не разбрасывайтесь такими именами в глуши, где никого не знаете, – пробасил он. – Заходите. Обсудим все внутри.
Яромир, взяв лошадей под уздцы, последовал за Барбарой, первой вошедшей во двор. Мальчишка за ними захлопнул ворота на засов и вернулся к своим делам. А точнее, просто сделал вид, продолжая следить за незнакомцами. В воздухе витала напряженность, и Барбара изо всех сил старалась сделать вид, что не замечает этого. В таких делах правитель государства – пусть уже и бывший – всегда должен быть немного высокомерным и слепым, чтобы не показать свою неуверенность окружающим.
Во дворе было чисто и уютно. Небольшие грядки были обсыпаны землей, возвышаясь над остальным двором, на плетне, разделявшей двор на участки, сушились глиняные жбаны. Именно о таком маленьком и аккуратном дворе мечтала Барбара, когда планировала сбежать после обучения в Хэксенштадте. И все в этом месте было прекрасно, кроме громкого, заливистого и надоедливого лая пса, который все пытался сорваться с цепи, и кудахтанья кур, бесновавшихся вокруг.
– Йорий, возьми лошадей у господина, – распорядился мужчина и мальчишка, нехотя, отвел куда-то коней.
Только тогда мужчина требовательно протянул руку, и Барбара поняла, что ему нужно письмо. Распечатав его и быстро пробежавшись глазами по его содержанию, великан хмыкнул и проговорил:
– Старый ты плут, Якуб...
Он грязно выругался, а затем пригласил их в дом.
***
Внутри было чисто и уютно, без излишеств. Небольшой обеденный стол с тремя стульями, кровати, набитые соломой, печь и лестница посреди комнаты, уводящая на чердак. Единственное, что не вписывалось в образ простого деревенского дома – длинный стол в одном из углов комнаты, около которого были развешаны разные пучки трав.
В избе копошилась красивая женщина с длинными густыми темно-рыжими волосами. Она сразу же обернулась, как только мужчина с гостями вошли и чуть не выронила рушник, которым протирала тарелки. Женщина взглянула на них, словно напуганная лань, и прижала руки в кожаных перчатках к груди. Ее взгляд метался между Барбарой и Яромиром.
– Все в порядке, Ядвига, – успокоил ее мужчина, а затем обернувшись к Яромиру и Барбаре пригласил их присесть за стол.
Женщина помогла хозяину снять плащ и бережно повесила на спину стула, а сама встала позади него. Барбара тут же обратила внимание, что ниже локтя у мужчины отсутствовала правая рука.
– Я Юзеф Лех, – наконец, начал мужчина. – Старый... друг Якуба Ракивила, если так это можно назвать. Это моя жена Ядвига, а встретил вас мой сын Йорий.
– Мы благодарны вам за... – начала Барбара, но Юзеф ее перебил.
– Не поймите меня неправильно, княгиня, – произнес хозяин, а глаза его жены расширились, – но я хотел бы, чтобы вы здесь надолго оставались. Якуб уже много лет безвозмездно пользуется моей добротой. Я слышал о том, что случилось в Святограде и не хочу быть частью этого. Передайте Якубу, что это последний раз, когда я помогаю ему.
– Нам нужно всего несколько дней, а затем мы отправимся дальше, – сказал Яромир твердо. – А еще княгине нужно лечение. Якуб сказал, что вы лекарь.
Мужчина снова нахмурился. Складывалось ощущение, что он бежал так далеко не от политики и светской жизни, а от Якуба Ракивила.
– Ядвига, позови Йория, – распорядился мужчина и женщина выскочила из хаты, как ловкая кошка.
Пока женщина искала своего сына, Юзеф провел княгиню к тому самому столу, который был увешан пучками травы и велел ей лечь на него, открыв рану. А дальше все для Барбары смешалось. Юзеф отправил сына на чердак за какими-то травами, от которых княгиню потянуло в сон. Сквозь дрему она чувствовала, как тонкие пальцы ощупывают ее рану, что-то накладывают, а действиями руководит могучий голос хозяина дома.
Яромир внимательно наблюдал за действиями лекаря. Он – бывший военный, и доверие к незнакомым людям было ему несвойственно. И, несмотря на то что мысли были затуманены, Барбара чувствовала облегчение, зная, что муж рядом. Милый и добрый Яромир даже в таком деле ее не бросил.
