5 часть
Прошла неделя с момента, как Т/и официально вступила в должность. Всё это время она почти не покидала здание компании — изучала документы, слушала объяснения Ли, знакомилась с людьми, которые при жизни отца называли его «боссом». Они улыбались ей вежливо, но за их взглядами чувствовалось сомнение: девочка, которой нет и восемнадцати, — глава многомиллионной корпорации?
Она не показывала, как тяжело ей приходится. Каждый день просыпалась с одной мыслью: если отец смог, значит, и я должна.
В тот день она сидела в кабинете отца — теперь уже своём. За окном шёл лёгкий дождь, капли медленно стекали по стеклу, создавая ощущение тишины перед бурей.
— Мисс Т/и, — сказал Ли, осторожно входя в кабинет, — к вам прибыл гость.
Она подняла глаза.
— Кто?
Он замялся на секунду.
— Бан Чан.
Т/и замерла. Имя прозвучало, как удар. Её дыхание сбилось, пальцы непроизвольно сжались в кулак.
— Пусть войдёт, — сказала она тихо, но твёрдо.
Дверь открылась.
Он вошёл спокойно, будто это его территория. Высокий, в тёмно-сером костюме, с лёгкой полуулыбкой, в которой сквозило презрение. Его взгляд сразу нашёл её — прямой, уверенный, слишком холодный для вежливого гостя.
— Должен признать, — произнёс он, подходя ближе, — я не ожидал, что на месте вашего отца увижу… ребёнка.
Т/и не отвела взгляда.
— А я не ожидала, что человек, который ненавидел моего отца, осмелится прийти в его компанию.
На мгновение в его глазах мелькнул интерес. Он чуть усмехнулся.
— Смело. Вижу, язык у вас острый, как у него.
— Он был умнее вас, — спокойно ответила она. — И, судя по тому, что вы всё ещё не разрушили то, что он построил, — сильнее.
Молчание. В комнате будто стало холоднее. Бан Чан подошёл к окну, не спеша.
— Возможно. Но времена меняются. Его больше нет. А вы… — он бросил на неё взгляд через плечо, — вы слишком молоды, чтобы понимать, во что ввязались.
Т/и медленно поднялась с кресла.
— Может быть. Но я не собираюсь отступать.
Он развернулся к ней полностью. Теперь они стояли почти на одном уровне. Его тень упала на пол, пересекшись с её.
— Ваш отец тоже говорил так, — произнёс он тихо, почти задумчиво. — А потом умолял, чтобы я не забрал у него всё.
Слова пронзили, как нож. Но она не позволила себе дрогнуть.
— Ложь, — твёрдо сказала Т/и. — Он никогда бы не умолял человека вроде вас.
— Тогда, может быть, вы станете первой, кто это сделает? — в его голосе скользнула насмешка, но глаза оставались холодными и опасными.
— Скорее вы, — ответила она и сделала шаг вперёд. — Если решите перейти мне дорогу.
Он рассмеялся — тихо, низко, искренне удивлённый.
— Вот как… Значит, маленькая наследница решила стать воином?
— Я просто защищаю то, что принадлежит мне.
Он подошёл ближе, почти вплотную. От его запаха — дорогого, терпкого — слегка закружилась голова, но Т/и не отступила.
— Осторожнее, — сказал он тихо. — Этот мир не любит дерзких.
— А я не люблю лжецов.
Между ними повисло напряжение. Ни один не отвёл взгляда. И в этот момент, где-то на грани злости и любопытства, в его глазах впервые мелькнуло что-то другое — интерес.
Он слегка склонил голову.
— Тогда посмотрим, мисс Т/и, кто из нас дольше продержится.
Он ушёл, оставив её в тишине. Только после того, как дверь закрылась, она позволила себе выдохнуть.
Ли вошёл через минуту, осторожно.
— Вы в порядке?
— Да, — ответила она, садясь обратно в кресло. — Просто теперь я знаю, с кем имею дело.
Она посмотрела на окно, где отражался город.
Если он думает, что я испугаюсь — он плохо знал моего отца.
И в глубине души Т/и поняла: это только начало.
