Глава 22. Элиас
Мы стояли в лесу, где я собирался открыть пространственный портал при помощи Рафа. Мы специально выехали из города, чтобы никто не смог нас заметить. Лэйдан дал мне координаты. Я должен буду выйти тоже в лесу, недалеко от дома Старнар. Он дал мне все указания.
— Уверены, что сможете открыть портал на обратном пути? — Спросил граф.
Я усмехнулся.
— Вы меня обижаете, Раф. Я маг восьмого уровня.
— Конечно, — хмыкнул мужчина. — Возвращайтесь скорее. Сегодня мы должны ехать к Эвенвудам.
— Я помню. — Конечно помню. Как я могу забыть об этом? О том, что увижу сегодня ее.
— Скажите, что вы от меня. Вас примут.
Я кивнул и начал напрягать каждую клеточку своего тела. Сейчас из меня должна хлынуть магия. Даже мурашки пробежали, как же давно я не использовал ее. Я развел руки и мысленно повторил координаты. Передо мной вспыхнул водный портал. Я последний раз взглянул на Лэйдана и шагнул в воронку. В условленное время он будет меня ждать на том же месте.
Секунда, и я оказался снова в лесопосадке. Хилые голые березки стояли вперемешку с ясенями и лиственницами. Все тонуло в тишине. Камень под одной из берез считался моим ориентиром, мне нужно было двигаться в его сторону. Шел я недолго, вскоре показались грязные, обшарпанные задние стены домов. Я вышел на лавочную улочку. Идти недалеко. Один дом, второй. Вот и маленький магазинчик сладостей, значит, я уже совсем близко.
Наконец показался серый двухэтажный жилой дом, поделенный пополам на две семьи. На одной из дверей висела табличка «Старнар». Я поднялся на крыльцо и постучал. Через минуту дверь открыл седовласый мужчина в домашней рубахе. Он удивленно посмотрел на меня, в его глазах застыл вопрос.
— Добрый день, господин Старнар. Меня зовут Элиас Дальгар. Я пришел от графа Лэйдана.
Во взгляде мужчины отразилось узнавание. А потом он хмуро, даже как-то печально, спросил меня:
— По какому делу?
— Честно говоря, особо важного дела нет. Я здесь, чтобы познакомиться с вами.
— Со мной?
— Именно, господин Старнар. Все-таки вы родители моей невесты.
Мужчина резко побледнел и отшатнулся от прохода, позволяя мне пройти. Затем захлопнул за мной дверь и прочистил горло.
— Простите, вы сказали... Вашей невесты?
Я улыбнулся, расстегивая плащ и вешая его на вешалку.
— Да, так и сказал. Может, поговорим в гостиной?
Глава дома растерянно кивнул.
— Прошу за мной.
Мы вошли в маленькую грязную гостиную, которая больше напоминала бельевую комнату, где Рейна врезала мне по носу. Увидев нас, с кресла встала невысокая женщина, похожая на птичку-трясогузку. Она озадаченно посмотрела сначала на мужа, а потом на меня.
— Сибира, это господин Элиас Дальгар. Он пришел, чтобы засвидетельствовать свое почтение как... — Тут он запнулся, но я решил закончить за него.
— Как жених вашей дочери, Рейны Старнар.
Женщина шумно вздохнула, а я отчетливо уловил на ее лице страх. Она испугалась. И правильно сделала.
— Присаживайтесь, господин Дальгар, сейчас я прикажу принести чаю.
— Благодарю.
Она поспешно вышла из гостиной, оставив меня наедине с главой дома.
— Как она? — Тихо спросил мужчина.
— В порядке.
Он кивнул. Я заметил, как он лихорадочно сжимает пальцы.
— Значит, жених... У нее ведь все в порядке? Она ни в чем не нуждается?
— Нет, господин Старнар, она ни в чем не нуждается. Я берегу и защищаю ее больше, чем свою жизнь.
— Скажите, она счастлива?
— Настолько, насколько это возможно. Ей было тяжело. И тяжело сейчас. Но она сильная, очень сильная.
— Да, она всегда была такой. Я очень ее...
Он не договорил. В комнату вошла Сибира с молодой девушкой. Та смущенно посмотрела на меня и сделала реверанс.
— Это наша старшая дочь, Калирия, — представила девушку хозяйка дома.
Я встал, чтобы поцеловать ей руку. Помню, Рейна что-то рассказывала о ней. Но лучше всего я помню, как она рассказывала мне про тот вечер, еле сдерживая слезы. Я холодно посмотрел в глаза девушке. Она потупилась.
Подали чай. Не знаю почему, но неловкая атмосфера ничуть не угнетала меня. Наоборот, мне хотелось, чтоб им хоть немного стало стыдно, узнав, как живет сейчас Рейна. Они надеялись забыть о ней, но я не дам им этого сделать. Они будут мучиться вечно.
— Дата вашей свадьбы уже решена? — Обратилась ко мне женщина.
— Пока нет. У нас сейчас много забот, мы решили повременить, — ответил я.
Повисло молчание. Я медленно переводил взгляд с одного члена семьи на другого. Все выглядели одинаково: бледные, растерянные, с тревогой на лицах. Я так желал, чтоб они раскаялись хоть на секунду, чтоб поняли, как поступили. Но мне показалось, что сердце дрогнуло только у старшей дочери. Когда она посмотрела на меня, я уловил в ее зеленых глазах жестокую боль. И я понял — она не виновата. Она этого не хотела.
— Вы, наверное, хотите спросить, как мы познакомились? — Произнес я неожиданно громко. И не дожидаясь ответа, продолжил: — Первый раз я увидел ее в доме графа Лэйдана. Я только приехал в Эргану. Видите ли, я граф Гафира. Приехал в Ифу, чтобы учиться, граф Лэйдан предложил нам с матушкой остановиться у него. Там я и встретил Рейну. Знаете, она была раздавлена, просто убита. Честно говоря, не знаю, что послужило причиной этому. И не знаю до сих пор. Она много о вас рассказывала. Вот я и приехал к вам. Хотел познакомиться с любимыми родителями моей невесты.
Я злорадствовал. И наслаждался этим. Их выражение лиц стало взволнованным. Мужчина заерзал, сидя в кресле. Он не смотрел на меня, все время отводил взгляд. Но хозяйка дома старалась скрыть явно заметный гнев. Она злилась на меня. И я не понимал, за что.
— Как я и сказал, ее убивало горе. Я пытался выяснить, в чем проблема, но она не рассказала. Быть может, вы поможете мне? Как мне унять ее боль, о которой она молчит?
Ответом мне была тишина. Хозяин дома с шумом поднялся и покинул гостиную. Мы все проводили его взглядом. Затем Сибира холодно посмотрела на дочь, словно пыталась что-то безмолвно ей сказать. Потом она действительно заговорила:
— Кали, проводи графа в вашу с Рейной комнату. Возможно, он захочет ей что-нибудь передать.
Мы вошли в крохотную захламленную спальню, в которой располагались две кровати, письменный стол и одно маленькое окно. Девушка закрыла дверь и, не поднимая на меня взгляда, остановилась около меня.
— Простите отца, ему тяжело. Он еще не может смириться с мыслью, что... Рейны больше с нами нет.
Она так сказала это, будто моя невеста умерла.
— Почему Рейна не живет с вами? Почему она теперь принадлежит к дому Эвенвуд? — Я все это прекрасно знал. Но хотел услышать именно от нее.
— Мои родители сильно обидели Рейну. Ей пришлось покинуть нас.
Понятно. Они и дальше хотели играть в молчанку. Но я уже не стал допытываться. Я получил все, что хотел, и мне уже пора было возвращаться. Я что-то бросил на прощание девушке и уже хотел покинуть дом, но Калирия остановила меня.
— Пожалуйста, передайте это Рейне. — Она протянула мне игрушечного потрепанного кролика с длинными ушами. — Это моя игрушка, но сестра очень его любила. Я не отдавала его ей, но сейчас... Думаю, кролик тоже хочет к ней.
Я с нежностью взял игрушку, словно это было самое ценное сокровище, которое я когда-либо держал в руках, и с благодарностью взглянул на девушку. Мне стало искренне жаль ее. Она стала заложницей своего дома, своих родителей. Мне хотелось думать, что ее ждет светлое будущее, но это маловероятно. Скорее всего, она тоже выйдет замуж за какого-нибудь бедного дворянина и останется жить в серости и печали. Я ни за что не позволю Рейне разделить ее судьбу. Она достойна большего.
Я снова вернулся в лесопосадку и открыл водный портал. В лесу Ифы меня уже ждал Раф, держа под уздцы наших лошадей. Мы поспешили домой.
— Элиас, почему так долго? — Мама недовольно посмотрела на меня, когда я подавал слуге свой плащ. — Ты встретился с ними?
— Да, матушка.
— Расскажешь?
— Поднимемся в покои. Не будем стоять в холле.
Мы прошли в ее комнаты. Мама отпустила камеристку, которая читала Арадану и разрешила брату немного похозяйничать в его спальне. Редко ему доставались минуты свободы, так что Арадан убежал к себе со счастливой улыбкой.
— Элиас, расскажи. Что это за люди?
Я сел напротив нее и устало потер глаза.
— Обычные бедные дворяне.
— Они настолько в нужде, что решились продать Рейну?
— Нет, матушка, вовсе они не в большой нужде.
— Тогда я не понимаю. За что они так поступили с ней? Как мать может продать собственного ребенка? — Мама говорила это взволнованно, точно пыталась осознать, возможно ли это.
— Дело в их старшем сыне, Эяре. Рейна рассказывала, что это из-за него они решились на такой поступок. Чтобы помочь ему. Поэтому обратились к графине Эвенвуд.
— А что с домом Вэлвор? — Она понизила голос.
— Я уговорил Лэйдана помочь мне встретиться с ними.
— Хочешь отвезти к ним Рейну?
Я кивнул. Мама вздохнула.
— О, Элиас, во что мы ввязались? Лучше бы вовсе не приезжали в эту дикую страну. Ты ведь и сам знаешь, что мы тут практически бессильны.
— Я знаю это, матушка. Но по-другому не могу.
— Все будет хорошо, сынок. Если мы сумеем вывезти Рейну из Эрганы, то с твоим отцом точно справимся. Орден пока молчит?
— Пока да. Они следят за ней и за домом Вэлвор. Сейчас у них нет причин вмешиваться, потому что Орден не знает, где находятся Аланта и Эрден, а Рейна под покровительством Эвенвудов. Но как только она хоть чем-то выдаст себя, все будет кончено. Ее арестуют и казнят.
Мама закрыла глаза. Я хорошо знал, что она тоже переживает за мою невесту. Рейна ей нравилась, хотя она и пыталась всегда это скрыть. Если бы было по-другому, она ни за что не решилась бы нам помочь.
— Этого не будет. Мы увезем ее раньше, чем Орден начнет действовать. Уверена, им совершенно очевидно, кто такая Рейна. Просто у них нет доказательств. Главное, чтоб среди нас не оказалось предателей.
— Если ты про Эвенвудов, то за них можно не беспокоиться. Для них, как и для нас, безопасность Рейны превыше всего. Кстати говоря, нам уже пора. Не будем заставлять их ждать.
Пока мама собиралась, я обговорил с Рафом несколько вопросов по поводу поездки к дому Вэлвор. Граф предупредил меня, что мы не сможем скрыть этого от Лиадора. Выходит, у меня оставался только один выход — превратить врага во временного союзника.
— Вы отправитесь с нами?
— Я поеду впереди, чтоб показывать дорогу. Не думаю, что будет хорошей идеей сидеть между вами двумя. — Он сложил свои бумаги в стол. — И есть еще одно условие, Элиас. Вам придется усыпить Рейну.
— Зачем? — Удивился я.
— Это условие не мое, его вам, в любом случае, выдвинет Лиадор. Это мера безопасности. Снотворное не даст ей использовать магию еще два часа после пробуждения. Во время встречи с родителями ее магия может быть очень опасной. Она откликнется на зов магии родных. Вы ведь и сами знаете, какие могут быть последствия.
Прекрасно знал, все-таки я закончил магическую академию.
Я помог матушке выйти из кареты и посмотрел на светлый из-за горящих окон фасад поместья Эвенвуд. Козырек над входом украшал герб их семьи — большой дуб, перед которым скрестились два меча.
Мы вошли внутрь. Я почувствовал, как мои ноги стали ватными, внутри все сжалось от безумного нетерпения и желание увидеть ее. Сколько же я этого ждал! Все эти дни я не приходил к ней только потому, что не мог улизнуть из дома Лэйдана незамеченным. Я просто изнывал от тоски по ней. Каждую ночь я представлял ее в своих объятиях и медленно тлел, словно уголь в камине. Но сегодня я увижу ее наяву.
Нас радостно встретили члены дома. Все, кроме Рейны и Лиадора. Их не было. Они не появились даже к ужину. Передавая Энне ее портрет, обернутый в плотную бумагу, и наблюдая за тем, как она радуется, я чувствовал грызущую тревогу. Неужели они где-то вместе? И Изабелла никак не комментирует их отсутствие. Где они могут быть? Что могут делать?
Я озадаченно озирался на маму. В ее глазах также отразился вопрос. Что, если она так и не придет?
