Глава 51
Лалиса Манобан
Колесо кареты налетает на кочку, и я вздрагиваю и смотрю за окно.
Мы приближаемся к Белому дворцу, и мое сердце тревожно сжимается. Я касаюсь перстня Чонгука сквозь одежду.
Глаза печет, но я не плачу.
Я отказываюсь горевать, скорбеть и страдать. Не время.
Экипаж преодолевает арку, несется по подъездной дорожке и останавливается во внутреннем дворе.
- Приехали, - сообщает граф Бейтс.
Я не принимаю его помощь, спускаясь с подножки.
Оглядываю дворец, в котором было так много всего: мое назначение наставницей, обучение, давление двора и он - Чон Чонгук. А еще - Кайл. Мальчишка с темными глазами, потерю которого я просто не переживу.
Стискиваю зубы и иду вслед за Бейтсом и Бранзом к стоящим на лестнице дворянам, и меня пронзает, словно разряд молнии, чудовищная картина - нас встречает лорд Грегори Джером, мой бывший муж Чхве Намджун и... тот, кого я меньше всего ожидаю увидеть, - Николас Варлос.
Я не могу отвести взгляда от лица Нико, и именно в этот момент чувствую, что отчаяние достигает своего пика. Губы начинают дрожать, а в голову ударяет кровь.
- Как ты мог? - единственное, что я успеваю бросить ему в лицо прежде, чем горло сдавливает спазм.
Он не прячет глаза, смотрит на меня упрямо и уверенно. В чертах его лица я больше не нахожу того бесшабашного балагура и циника. Передо мной расчетливый молодой мужчина, который ничуть не задет моей реакцией.
Николас произносит с пренебрежительной усмешкой:
- С возвращением, леди Лаиса. Вы очень вовремя. Во дворце полно раненых.
Я перевожу взгляд на Намджуна - он страшно избит. Лицо отдает желтизной, на висках виднеется ранняя седина. Его взгляд скользит по моему лицу, а в глубине карих глаз читается жажда матерого палача.
- Поразительно, как ты изменилась, - только и говорит он.
Лорд Джером делает шаг вперед и смотрит на меня с сочувствием.
- Леди Лалиса, - его голос мягок и вежлив, как и тогда, когда он предлагал мне покровительство на балу в честь коронации Кайла, - Совет - вам не враги. Мы были возмущены тем, как правящая ветвь попрала законы Равендорма, как унизила двор и приговорила вашего отца к ссылке, а мужа - к смерти. Больше нельзя было закрывать на это глаза. Поймите, власть рода Чон не принесла бы Равендорму ничего, кроме окончательного падения авторитета династии Тэнебран в глазах подданых и народа. Мы не могли этого допустить. Истинная наследница престола - принцесса Элиза. И вам с этим нужно смириться. Вы должны служить династии, как и служили до сих пор. Примите покорно эту участь. По закону вы принадлежите лорду Чхве. Этой же ночью он возьмет вас мьесой. Любите его, как и прежде, и он позаботиться о вас.
Я не могу удержать судорожного вдоха - это удар.
- Я не стану мьесой лорда Чхве, - поспешно отвечаю я. - Если вы так печетесь о законах, лорд Джером, то вы должны помнить, что никто не может заставить меня подписать соглашение силой!
Граф опускает взгляд, его губы дергаются в мрачной, горькой усмешке.
- Ради блага Равендорма, вы обязаны это сделать. Королева благоволит вашему мужу.
- Он мне не муж! - бросаю я.
Чхве хищно опускает голову, глядя на меня исподлобья и уводит дрожащие руки за спину.
Николас отстраненно замечает:
- Нам лучше продолжить позже. Леди устала. Не стоит сразу обрушивать на нее столько всего. Она и так пережила достаточно.
Я ловлю на себе его взгляд и на секунду мне кажется, что в нем мелькает сочувствие.
- Принцесса Элиза хотела увидеть ее, как только она прибудет, - продолжает он. - Милорды, вы доказали свою преданность Равендорму, - говорит он Бейтсу и Бранзу. - Ваша помощь сейчас необходима во дворце. Еще неспокойно. Сторонники короля Кайла могут организовать покушение на принцессу.
Джером соглашается.
- Сначала отведи ее к раненому, Николас, - говорит он.
И Нико в сопровождении стражи ведет меня во дворец. Туда, где расположили раненых. Мне не дают ни переодеться, ни поесть, а ставят перед фактом - я должна вылечить одного из бывших наставников короля.
Им оказывается Эндрю, племянника лорда Джерома.
Он ранен в живот и уже умирает.
- Приступай, - приказывает мне Николас.
- Почему я должна это делать? - спрашиваю я, глядя на постель, в которой лежит измученный юноша.
- Лучше сделай.
Варлос говорит это таким тоном, что я понимаю - другого выхода нет. Подхожу, кладу руки на слабо вздымающуюся грудь Эндрю.
Не хочу смотреть ему в лицо, на взгляд невольно падает на приоткрытые бледные губы и блестящий, умоляющий взгляд впавших глаз.
Жалость колет в самое сердце, но я медлю.
- В чем дело? - торопит Нико.
Я сжимаю пальцы в кулак и смотрю на Варлоса.
- Передай Джерому, что я спасу его племянника только в том случае, если меня не сделают мьесой. Иначе - пусть умирает. Ясно?
- Прости, Лалиса, - печально отвечает он. - У тебя нет права требовать. Просто сделай, о чем тебя просят. Слушай меня, хорошо? Сделай это. Будь добра.
- Нет.
- Не нужно упрямиться, ради Первородной, - сощуривает он глаза. - Ты же умная женщина. Тебя заставят. Понимаешь это? Заставят так или иначе. Через боль, шантаж, унижение. Для чего? Это никому не доставит удовольствия.
Я тяжело дышу, глядя в глаза Нико. Поверить не могу - за что он так? Я думала, что понимаю его. Я, черт, ему доверяла.
- Худшего унижения, чем лечь в постель к Чхве сложно придумать, - говорю ему.
И снова в глазах Николаса проскальзывает нечто сочувственно-болезненное.
- Пожалуйста, леди Лалиса. Просто вылечите Эндрю.
По моим щекам катятся слезы, и я слышу, как Варлос судорожно втягивает носом воздух и скрежещет зубами. Он отворачивается, ожидая, что я подчинюсь.
Прикладываю ладонь к груди Эндрю. Он почти не дышит. Я блуждаю в потоках энергий, пытаясь отыскать ту, что питает его жизнь. Эта нить очень тонкая. Она почти не пульсирует. Я вливаю в племянника Джерома очень много жизненных сил, и ощущаю тошноту и головокружение.
Ноги подкашиваются.
Николас подхватывает меня на руки.
- Вот и все, Лиса, - шепчет он. - Ты все сделала правильно.
События последнего дня лишают меня остатков сил, я просто смотрю в потолок, чувствуя, как горячие слезы заливают мои щеки.
Николас несет меня по коридору, а я пребываю в каком-то чудовищном кошмаре, проваливаясь в него все глубже, испытывая такое отчаяние, что едва могу сделать вдох.
- Где Кайл, Нико? - шепчу.
Стража не отходит от нас ни на шаг. Они открывают какую-то дверь, и Николас вносит меня в комнату, укладывает на постель и бросает одному из гвардейцев:
- Приведите сюда какую-нибудь служанку для леди. Пусть она захватит еды и немного вина, чтобы леди восстановила силы.
В комнате загорается лампа.
Николас ставит ее на стол и бросает другому стражнику:
- Сообщи лорду Джерому, что леди Лалисе нужно немного поспать. Пусть передаст это принцессе, - а затем добавляет: - Иди. Я за ней пригляжу.
А когда дверь закрывается, Николас поспешно бросается ко мне.
- Лиса, - он касается моего подбородка, разворачивает к себе мое лицо. - Как же я переживал за тебя. Как они тебя поймали? С тобой ведь был этот здоровяк!
Я оглядываю его лицо - без эмоций. Все внутри будто умерло. И единственное, на что я еще способна, это:
- Где Кайл? Скажи, пожалуйста... где он?
- Он жив, Лиса. Жив!
- Господи...
Я переворачиваюсь и содрогаюсь от рыданий. Это не радость и не горе, это - облегчение.
- А герцог? Чонгук жив? Скажи, что он жив!
Николас опускает ладонь мне на голову, нежно ведет по волосам. Он стоит на коленях у постели и смотрит мне прямо в глаза. И не может ничего сказать.
Я понимаю все разом.
- Как? - глухо раздается мой голос, ставший вдруг чужим.
- Джаред хотел убить Кайла, но Чонгук закрыл собой короля. Мне очень жаль, Лиса.
Как я могла не почувствовать этого? Почему перстень Чонгука, который на ношу на цепочке, молчал? Где та чертова несокрушимая магия, которая должна была беречь Великого герцога?
- Джаред жив? - спрашиваю.
- Нет. Чонгук убил его.
Молчу.
Свет лампы слегка дрожит. Я вижу только лицо Николаса, а остальная комната утопает во мраке. Мужские пальцы находят мою ладонь и сжимают ее.
- Лалиса, все не так просто. Королева боится Совета. Она взрастила в нем ненависть к герцогу, но теперь и сама опасается эту многоголовую гидру. Она хочет, чтобы тебя передали Чхве. Он не настолько силен и не опасен. И Совет формально поддержал это решение. Но, поверь мне, каждый из этих мужчин хотел бы обладать и тобой, и твоей магией. Ты красива, Лиса... так безумно красива, - его пальцы очерчивают мою нижнюю губу. - Сильна. Воспользуйся этим. Стань среди них яблоком раздора. Заставь Джерома тянуть время до возвращения королевы из ее ссылки в монастырь. Я помогу тебе. Распущу слухи, подогрею их вражду.
- Почему, Нико?
Этот вопрос заставляет его пожать губы.
- Я не предавал короля, - отвечает он. - И я все еще его верный слуга, Лалиса. Как и Эндрю, которого ты сегодня спасла. Есть и другие, которые тоже лишь играют свою роль. Во дворце их много.
Его ладонь скользит по моей мокрой от слез щеке.
Николас закусывает нижнюю губу и не отводит темного пылающего взгляда.
- Я за тебя жизнь отдам, Лиса.
А потом он резко поднимается, потому что на пороге раздаются шаги.
- Лорд Варлос, в чем дело? - звучит раздраженный голос Намджуна.
- Леди лишилась чувств, лорд Чхве, - отвечает Николас. - Долгая дорога и спасение жизни Эндрю Джерома отняло много ее сил. Я послал за служанкой. Леди нужно немного поспать и поесть, и уж затем она предстанет перед принцессой.
- Не думаю, что нужно заставлять ждать будущую королеву Равендорма, - холодно бросает Намджун. - Не сильно ли вы пристрастны к моей жене?
- Я обучался с ней совместно, - отвечает Николас, перемещаясь по комнате, видимо, поближе к Чхве. - И видел ее в деле - она ценный ресурс для короны. Вам ли это не знать. Дайте ей немного поспать. Она - хрупкая женщина, лорд Чхве. Будет жаль, если из-за вашего нетерпения, ее дару будет нанесен вред.
- Она лечила до сорока человек в день.
- Эндрю был почти мертв. Чем тяжелее рана, тем больше сил тратит леди Лалиса. Уверен, принцесса подождет.
Повисает молчание.
Я делаю вид, что нахожусь без сознания, а сама напряженно слушаю.
Время тянется очень медленно, и в комнату по-прежнему стоит тишина. А затем Намджун бросает:
- Она - моя собственность. Мне сказали, вы несли ее на руках. Впредь, если ей случится упасть, пусть лежит на месте, пока я лично за ней не приду. Она принадлежит мне.
- На ней еще нет вашей печати.
- Вопрос времени. А теперь, Варлос, прошу оставьте меня с ней наедине. Я приведу ее в чувства и помогу собраться.
- Лорд Чхве...
- Или вы не согласны с волей королевы Летиции? - напряженно спрашивает Намджун.
Я слышу смешок Варлоса.
- Полностью согласен.
Я сглатываю, понимая, что Николас не может противостоять Чхве в открытую, и мне придется самой о себе позаботиться.
Раздается хлопок двери - Варлос уходит. А шаги - медленные, но твердые - несут ко мне Чхве Намджуна. И, кажется, он не собирается со мной церемониться. Грубые пальцы хватают меня за плечо и усаживают на постели.
- Поднимайся! - приказывает Намджун. - Смотри на меня, Лалиса. Ну! Видишь, что со мной сделал твой любовник!
Чхве больно сжимает мою челюсть, приподнимая мою голову.
Когда наши взгляды пересекаются, по губам Намджуна скользит усмешка.
- Впервые мне хочется лечь с тобой в постель, Лалиса. Соскучилась? Погоди немного. Уверен, ты вспомнишь, как тебе нравилось мое общество. Ты стала очень притягательной женщиной. Теперь можешь не сомневаться, мы будем вместе. Как ты и хотела.
В дверь стучат, и Намджун разгибается. Он потирает костяшками пальцев рот, все еще глядя на меня, а потом бросает:
- Что еще?
- Это Инора, ваше сиятельство. Меня направили сюда, помочь леди Лалисе подготовится ко встрече с ее высочеством.
Чхве размышляет, стоит ли ее впускать. Ему хочется отыграться на мне за все, что он испытал. Но здравый смысл, к счастью, берет вверх.
Он открывает дверь и впускает служанку. Та вносит поднос с едой, ставит на стол и принимается зажигать везде свечи.
- Поживее, - бросает Чхве. - У дверей стража, Лалиса, - предупреждает он и выходит.
Я протяжно выдыхаю и опускаю голову. Нельзя отчаиваться. Кайл жив, а значит все исправимо.
