53 страница9 февраля 2026, 18:31

Глава 52.1

Я не могу воскресить того, кто умер.

Эта мысль разъедает меня, пока я иду в приемную принцессы Элизы.

В ту ночь, когда Чонгук неосознанно убил отца Николаса, я пыталась воскресить мертвых, но безрезультатно. Я не чувствовала в них нить жизни.

Но я совершенно точно воскресила Кайла, а значит мне это подвластно. Но смогу ли я вернуть того, кто мертв уже давно?

Тонкая фигурка принцессы Элизы стоит у окна. Девочка поворачивает ко мне бледное лицо - стекла ее очков мерцают.

В комнате находятся две фрейлины, в одной из которых я узнаю Мелиссу Ким. Она жалит меня ядовитым взглядом, но почти сразу склоняется над вышивкой. Рядом сидит угрюмая камеристка королевы Летиции. Здесь же я вижу лорда Джерома, Варлоса, Чхве, советников и вооруженных военачальников.

- ...Она будет лечить столько, сколько потребуется, - долетает до меня обрывок фразы бывшего мужа.

Николас не смотрит на меня. Он вновь беспечен и ироничен. Подмигивает одной из фрейлин, вальяжно усаживается в кресло.

А меня ведут к принцессе, которая хмурит тонкие темные брови.

- Простите, но времени очень мало, - говорит она. - Во дворце много раненых. Им нужно помочь.

Я бросаю осторожный взгляд на Джерома, который встает рядом с принцессой. Он слегка склоняется к ее уху и говорит:

- Леди Лалиса должна стать мьесой. Печать нужно поставить в ближайшее время. Печать свяжет ее волю, и она будет подчинена покровителю.

Элиза опускает ресницы, ее щеки слегка розовеют, а потом она внимательно смотрит мне в глаза. Кажется, она понимает, что именно означает для меня обзавестись покровителем.

- Милорды! - внезапно раздается возглас Николаса. - Я вступил в совет вместо отца, и имею все привилегии советника, но одного не могу взять в толк. Помогите разобраться. Закон не дает права давить на женщину в вопросах выбора покровителя. Мы все, аристократы древних родов, имеем одинаковые права быть претендентами на эту роль. Так какого дьявола выбор пал на лорда Чхве?

- Вы осуждаете решение королевы? - хмурится Джером.

- Ее величества тут нет, - холодно замечает Нико.

Повисает молчание, а затем Варлос делает ход конем:

- Ваше высочество, - он поднимается и обольстительно улыбается, обращаясь к Элизе, - рассудите нас. Разве я не прав?

Принцесса озадаченно приоткрывает рот, а затем закрывает, в растерянности глядя на лорда Джерома.

- Лорд Чхве имею первоочередное право! Брачный договор предусматривает передачу ему приданого! - говорит тот.

- Или неустойки, - спорит Николас. - Сколько там, лорд Чхве? Я выплачу.

- Довольно, лорд Варлос, - отрезает Джером. - Королева определила, что Лаиса должна выбрать покровительство Чхве.

- Так может нам дождаться возвращения ее величества? - уточняет Нико.

В комнате раздается одобряющее роптание. И подогреваемый этим нестройным хором голосов Варлос припечатывает:

- Тем более, я слышал, что лорд Чхве намеревался просить ее величество дать согласие на брак с леди Ким.

- Это вас не касается, - бросает Намджун. - Может, вас заботит судьба Лалисы по другим причинам?

- Эти причины очевидны для тех, кто в здравом уме, - парирует он. - Она красива, умна и носит в себе уникальный дар.

- И этот дар - не награда для предателей! - несдержанно рычит Чхве.

Николас порывисто дергается, но один из советников обхватывает его за плечи и уводит в сторону, сбивая его пыл.

Я замечаю на себе уязвленный взгляд Мелиссы. Николас не случайно разыграл перед ней этот спектакль - девушка глубоко задета тем, что Чхве так яростно желает мной завладеть.

- Ритуал печати очень важен для нас и Равендорма именно сейчас, - говорит Элиза, привлекая к себе мое внимание. - Не противьтесь, пожалуйста. Вот увидите, все образумится. Обещаю, корона вас не оставит. Вы никогда не будете ни в чем нуждаться.

Элиза рассуждает, как ребенок. Она слишком юна, чтобы понимать, какую участь мне уготовила ее коварная мать.

- Скажите мне, где Чон Чонгук? - срывается с моих губ.

В комнате повисает тишина.

- Вы хотите его увидеть? - спрашивает Элиза.

- Если позволите мне это, я вылечу всех ваших людей безо всяких печатей.

Принцесса раздумывает. Джером вновь склоняется к ней, чтобы дать совет, но она вскидывает ладонь.

- Хорошо. Я принимаю ваше условие.

Спустя четверть часа мы спускаемся в прохладное подземелье. Пламя факелов чадит от сквозняков, гуляющих в каменных коридорах, расположенных под Белым дворцом. Нас с Элизой сопровождают воины из ее личной охраны и лорд Джером.

Впереди за оббитой железом дверью меня ждет тусклая каменная коробка, факел на стене и стол, покрытый материей с изображением герба Чонгука. А на нем - человек.

Я замираю на пороге, прикрываю на секунду глаза, потому что эта картина накрепко отпечатывается у меня в сознании.

Нас встречает щуплый, худой служитель в темной мантии. Он кланяется и докладывает Джерому, что Великий герцог готов к захоронению. Сквозь толщу мироздания я слышу, что его похоронят завтра на рассвете в королевском склепе на территории дворца.

Подхожу ближе.

Кладу ладонь на грудь Чонгука.

Мой взгляд упирается в темный бархатный камзол, ярко-синюю ленту, тяжелый золотой амулет, покоящийся на мужской груди. Мои пальцы скользят по холодному бархату к его рукам... израненным, бледным и неподвижным.

А затем я просто припадаю к ним губами - холодные.

Прижимаюсь щекой к костяшкам его пальцев, закрываю глаза, и губы шепчут сами собой:

- Я люблю тебя.

Пытаюсь почувствовать в нем отголоски жизни - хоть что-то. Бормочу: «Пожалуйста... ну, постарайся. Прошу».

И не найдя ничего - горько плачу.

Сквозь слезы смотрю в его лицо - он безмятежно «спит». Нет этой упрямой морщинки между его бровей, этих сурово поджатых губ, твердого взгляда светло-голубых глаз. Нет ничего.

Его нет.

Снова касаюсь мужской груди, взывая к жизни.

А в ответ - дикая гулкая пустота.

- Ваши силы небезграничны, - раздается за спиной голос Джерома. - Герцог мертв.

Я опустошена.

Ласкаю мужское запястье, ледяные звенья цепи его браслета. Слоняюсь к его лицу и невесомо целую в губы.

- Проснись... Проснись, прошу тебя.

И сокрушенно выдыхаю, не получив ответа. Слезы высыхают, а в груди образуется дыра. Я пошатываюсь, и Элиза сочувственно касается моего локтя.

- Я не хотела для вас такой участи, леди Лалиса. Вы не заслужили этого.

Я не отвечаю. Высвобождаюсь из ее рук и иду к выходу.

Мне не стыдно за свои слезы и чувства. Я любила Чонгука. Никогда и никого я не любила так сильно, как этого сурового, жесткого и сильного человека. Все в нем. Каждую его черту.

И теперь часть моего сердца умерла вместе с ним.

Но Кайл еще жив, и я должна вернуть ему Равендорм. А до тех пор борьба не окончена.

53 страница9 февраля 2026, 18:31

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!