6 страница26 апреля 2026, 18:54

6. Прекрасная орхидея

Заклинатель в белых одеждах стоял напротив демона и сжимал в руках рукоять Чжан Ши, прекрасного меча с тончайшим лезвием. Вэй Лан, похоже, устал с дороги и был застигнут врасплох внезапной встречей с Пурпурным демоном, но отступать не собирался. Его чернильные волосы и белоснежные рукава подхватил теплый ветер, и развевалась лента, словно белая змея.

Ланьмин Линхун усмехнулся, чтобы дать себе время привести мысли, заставляющие его краснеть, в нужное русло, слава Небесам, под демонической маской не было видно выражения его лица.

- Это такую мелочь послало человечество, чтобы сразиться со мной? Ты ведь не думаешь, что сможешь меня одолеть?

Вэй Лан долгое время молчал, размышляя, стоит ли вообще отвечать.

- Пусть я младше тех, кто пропал в этих землях, меня не стоит недооценивать. Я пришел, чтобы...

Не успел заклинатель договорить, как его бесцеремонно перебил Ланьмин Линхун.

- Ты просто станешь одним из пропавших без вести. Твои речи все те же, что были у людей до тебя, вы ничем не отличаетесь.

Вэй Лан разозлился от этих слов, стал в боевую позу. Меч Чжан Ши покинул ножны, сверкая лезвием; Линхун отпрыгнул назад, демонстративно не доставая свой меч, Нань Фэн, и усмехнулся. Но внезапно по его демонической маске пробежала трещина, и она раскололась надвое, падая наземь и открывая прекрасное лицо Ланьмин Линхуна. Потрясающая скорость! Его пурпурные глаза загорелись, на лбу зияла метка, волосы цвета тьмы развевались на ветру. Пораженный, Ланьмин Линхун уставился на Вэй Лана.

- Ты... известен мне, - негромко сказал демон, делая неуверенный шаг к заклинателю. - Вэй Лан, Вэй Фэнбао, талант из павшего из-за Сюэ Тянь Цзюня Лао Вэя. Несколько лет назад обошел даже самых прославленных заклинателей и занял первое место на соревнованиях в Тяньшань. Добр и милосерден, к тому же, прекрасен, словно цветок орхидеи.

- Довольно! Не трать слова понапрасну, - острие Чжан Ши было направлено в сторону Ланьмин Линхуна. - Тебе суждено умереть.

- Я лишь пересказал то, что слышал от слуг, но, вижу, они были неправы.

Вэй Лан сделал шаг вперёд, лезвие вновь угрожающе свернуло, но Линхун ловко увернулся.

- Они неправы, ведь никакая орхидея не сравнится с тобой, - честно признался он, в глазах и в голове его была лишь искренность и восторг.

Вэй Лан опустил Чжан Ши, уставившись на демона без всяких мыслей.

- Какое... какое бесстыдство, - только и смог сказать он, и лицо его покраснело то ли от гнева, то ли от иного чувства.

- Давай сложим наши мечи и поговорим... - тихо произнес Ланьмин Линхун. Его меч все это время был зачехлен. Он знал, что, если все же начнёт драться, юному заклинателю не выжить.

Вэй Лан смотрел ему в глаза, будто пытаясь разглядеть в них намерения этого демона. То, как описывали Линхуна, не соответствовало действительности, как считал Вэй Лан.

О нем говорили, будто бы это грозный широкоплечий воин с голосом, пробирающим холодом до самых костей. Но Вэй Лан видел совсем другое. Да, у Ланьмин Линхуна был воинственный взгляд, крепкая фигура, но выглядел он значительно моложе, чем его описывают выжившие, да и, не зная, что этот прекрасный молодой человек - демон, убивший сотни людей, можно было бы решить, что он благородный муж из богатой семьи.

Духовная энергия вокруг Вэй Лана рассеялась, указывая на то, что он не будет драться, но меч он не спрятал.

- Говори, что хотел, - произнес Вэй Лан, изо всех сил пытаясь выглядеть грозно и опасно.

- Присядь, - беззаботно улыбнулся Линхун и плюхнулся на старый пень, рассмеявшись. Вэй Лан остался стоять, сжимая кулаки.

- Я вот взглянул на тебя и подумал:«Какой чудесный юноша. Наивный, добренький, он мне определенно нравится».

«Это невзаимно», - подумал Вэй Лан, понимая, что он врёт самому себе.

- Ты спешишь, цветочек? Может, ты собирался ещё пару Императоров на обратном пути прикончить. Как насчёт того, чтобы погостить у меня во дворце? Хотя бы неделю...

Вэй Лан, пораженный, сделал шаг назад.

- Я обещаю, что не трону тебя. И никого, пока ты будешь здесь, - зарёкся Ланьмин Линхун, положив руку на сердце. - Ни одна живая душа не пострадает, пока ты во дворце Теплого Ветра. Просто ты...

- Погоди, - остановил его Вэй Фэнбао. - Ты правда сказал, что не тронешь никого, пока я буду здесь?

Линхун кивнул, и его глаза загорелись.

- Тогда... какие бы цели ты не преследовал... Нет! Это глупо. Я должен убить тебя, чего бы мне это ни стоило. Я не должен верить тебе.

Как известно, Ланьмин Линхун остался жив. Так в чем же дело? Как ему удалось наладить контакт с заклинателем?

Ланьмин Линхун притворился, что ему стало плохо, схватился за сердце и упал без чувств. Вэй Лан мигом забыл про все, в один момент проникся жалостью и потащил демона во дворец.

Какой глупый и наивный Вэй Лан, взял и попался в руки демона, да и остался у него во дворце, совсем привыкнув.

- Цветочек, - позвал юношу Ланьмин Линхун, уложив голову на руки и глядя на ночное небо. - Цветочек, ты слышишь? - но Вэй Лан не отзывался.

- Знаю, что слышишь. Послушай кое-что... Знаешь, когда я о тебе услышал, я и подумать не мог, что ты будешь настолько совпадать с описанием. Прекрасный словно орхидея небожитель...

- Хватит это повторять, - пробормотал смущённый заклинатель. Линхун усмехнулся и продолжил:

- Когда я тебя впервые увидел, я сразу кое-что понял: вот она, моя судьба, я даже согласен умереть от его руки, если он сам того захочет, если это и есть мой путь, - Ланьмин Линхун взял заклинателя за руку. - Но сейчас я здесь, с тобой. И я так счастлив этому... Прошло уже много времени. Ты скучаешь по дому?

- Нет, - взволнованный Вэй Лан принял сидячее положение. - Ты - мой дом, моя семья. Есть ли на свете люди счастливее меня?

- Цветочек...

- Не называй меня так, - покраснел Вэй Лан. - Ты забыл мое имя?

- Я его никогда не забуду, оно высечено у меня на сердце. Вэй Лан, Вэй Фэнбао, моя орхидея, - произнес Ланьмин Линхун, беря юношу за руку.

Внезапно в траве зажглись маленькие огоньки, они взлетели и собрали в кучу, летая у пруда. Светлячки! Ланьмин Линхун, казалось, только этого и ждал, он тоже сел и смотрел на зачарованного этим зрелищем Вэй Лана, даже не обращая внимания на светлячков.

- Красиво, - сказал Вэй Лан, восторженный танцем светящихся жучков.

- Да, очень, - согласился Линхун, глядя на заклинателя.

Спустя какое-то время Ланьмин Линхун, набравшись смелости, обнял юношу.

- Цветочек, - прошептал ему на ухо демон, - рано или поздно ты захочешь меня покинуть и...

- Никогда, - Вэй Лан тут же отстранился и воззрился на Линхуна с решимостью во взгляде. - Никогда я не захочу тебя покинуть. Я же сказал, что неимоверно счастлив. Ты правда сдерживаешь свое обещание все это время, но я... я не только поэтому все ещё здесь.

/Пара скетчей с моими сынульками///

d7f75b4bffb5ba99188669994d70368b.avif

Ланьмин Линхун, улыбаясь, вновь обнял заклинателя осторожно, будто бы не решаясь на что-то.

- Цветочек, знаешь, то, что я сейчас скажу, совершенно немыслимо и недопустимо. Ударь меня, если мои слова тебе будут неприятны или как-то оскорбят. Но я... я бы хотел провести целую вечность здесь, с тобой, чтобы никто не мешал... Хочу каждый вечер слушать с тобой песни А-Яо, наблюдать за светлячками.

- Линхун...

- Но тебе когда-нибудь все равно придется вернуться. Эта мысль пугает. Ты ведь талантливый заклинатель, ты нужен людям... Если вдруг ты уйдешь... нет, не перебивай! Послушай. Если ты уйдешь, не забудь взять и меня с собой, цветочек. Я был бы рад, если бы ты решил, что я достоин быть твоим спутником по жизни.

- Гэгэ, - произнес пораженный Вэй Лан и тут же прикрыл рот руками. Великий мастер, что ещё за «гэгэ»?! Демон повернулся к Вэй Лану и быстро придвинулся ближе, приблизился, хватая его за руки.

- Повтори, пожалуйста, - с загоревшимися глазами попросил Линхун.

- Ланьмин Линхун, - с серьезным видом произнес Вэй Фэнбао, приподняв голову, и скрестил руки на груди.

- Пожалуйста-пожалуйста, - взмолил демон.

- Ланьмин. Линхун!

Вот так они и проводили время. Вскоре пришли Сун Чжисяо, Вэнь Шэнь и другие адепты в поисках товарища. И вновь незаметно за месяцем месяц, уже и год прошел.

- Цветочек, я зайду? - постучался в двери Ланьмин Линхун, неловко топчась у порога. Со слугами он был суров и холоден, но только рядом с Вэй Ланом вел себя так мило и неуверенно. Не дождавшись ответа, он распахнул двери.

- Подожди!

Ланьмин Линхун в оцепенении уставился на обнаженный торс, белоснежную кожу, мышцы, будто бы вылепленные талантливым скульптором, и умолк.

- Я пролил на себя чай, Линхун. Ты не мог бы выйти?..

Но демон не сдвинулся с места, пялясь на Вэй Лана и с каждым мгновением краснея все больше. Тогда заклинатель тихо вздохнул и быстро накинул на себя верхние одежды, прикрываясь.

- Ну? Что случилось?

- Я... хотел предложить подняться на гору Мэйгуй, ведь сегодня падают звёзды, - растерянно пробормотал Линхун.

- Правда? Хорошо, я спущусь через пару минут. Мне нужно одеться.

- Ага, - Линхун все ещё оставался на месте.

- Одному. За закрытой дверью, - подсказал Вэй Лан, но демон вдруг раскраснелся ещё больше.

- Да... точно.

- Пожалуйста, гэгэ.

Вслед за «гэгэ» мужчина мгновенно исчез.

Когда они поднялись в горы, уже почти стемнело, но звездопад ещё не начался. Парни уселись на траву, Линхун призвал теплый ветер и обнял возлюбленного, чтобы Вэй Лан не замёрз. Они неловко сидели, избегая пересечения взглядов.

- Знаешь, - произнес, наконец, Вэй Лан, но одновременно с ним начал говорить и Линхун, сказав:«Цветочек». - Говори ты...

- Цветочек, ты...

- Только прошу, не начинай старую песню о том, что я тебя оставлю. По своей воле - никогда.

- Нет, я совсем не это хотел сказать. Не беспокойся, у меня нет причин тебе не верить. Кхм... Вэй Лан, - он редко называл его по имени. - Давай поклянемся. Поклянемся, что будем вместе навсегда.

Вэй Лан почти без раздумий торжественно поднял руку и с готовностью произнес:

- Я клянусь, что если ты того пожелаешь, если ты не захочешь, чтобы я покинул тебя, я буду с тобой и всегда за тебя, кто бы что ни говорил.

Линхун улыбнулся и отвёл неловкий взгляд, сжимая в пальцах ткань рукавов.

- Я имел в виду... три поклона. Я бы хотел, чтобы Небеса стали свидетелями наших клятв.

Вэй Лан, задыхаясь, не находился со словами, потому просто притянул к себе демона и неуверенно поцеловал его в уголок губ, тот обвил его шею руками.

Когда они нехотя оторвались друг от друга, Линхун поспешил с признанием, которое по всей сути уже не имело смысла:

- Я люблю тебя, мой цветочек.

- И я тебя люблю, - прошептал Вэй Лан в ответ.

Ланьмин Линхун прикоснулся ко лбу возлюбленного и, взволнованно дыша, сказал:

- У демонов есть традиция. Если мы находим человека, с которым хотим провести всю жизнь, мы оставляем на них свои метки. Считается, что в таком случае после смерти человек отправится не к своим предкам, а к семье демона, тем самым сможет быть с ним оставшуюся вечность. Вэй Лан, мой цветочек, скажи, согласен ли ты...

- Да, - Вэй Фэнбао оцеловал лицо демона. - Да, да, и ещё раз да.

Всю ночь они провели вместе. Птицы стихли, деревья замолкли, прекратив нетоумимый шепот - все прислушалось к рваному дыханию, пригляделось к танцу двух сердец.

Вполне возможно, что их слышали даже во дворце Теплого Ветра, но это последнее, что волновало возлюбленных в эту ночь.

Вэй Лан проснулся рано утром. Ему нужно было вернуться во дворец Теплого Ветра, чтобы редкое растение, которое он взращивал долго и мучительно, не перецвело; но Линхун спал. Не желая его будить, заклинатель поцеловал его в лоб, где зияла метка, и оставил свою алую ленту с волос, обвязав ею запястье демона.

Вэй Лан взглянул и на Нань Фэн, которым последний год Ланьмин Линхун пользовался разве что для того, чтобы разрубить ветки на пути, но все равно носил с собой, похоже, на случай, если кто-то нападет. Нань Фэн был одним из самых опасных клинков, он не только ранил, но и оставлял сильные ожоги, прижигая тем самым рану, поэтому почти наверняка убивал.

Вэй Лан вздохнул и отправился во дворец.

Никто, кроме Вэй Лана, теперь уже не знает, что произошло на горе Мэйгуй. Теперь, когда он умирает, эти воспоминания канут в небытие.

Тогда, в тот роковой день, его Учитель, Лань Шисянь, заподозрив, что ученик его все же не медитирует в далеких краях, отправился на его поиски и встретился с Ланьмин Линхуном, который проснулся в одиночестве. Тот, завидев Лань Шисяня, решил, что он вынудил Вэй Лана оставить его, и вступил с ним в бой. Из-за болезни, по причине которой Лань Шисянь и провел несколько месяцев в медитации, заклинатель был ослаблен, потому проиграл.

Вэй Лан поднялся на гору Мэйгуй к обеду, забеспокоившись, почему Линхун не возвращается, и застал окровавленного возлюбленного и умирающего от ран Нань Фэна Учителя. В ярости Вэй Фэнбао призвал свой меч, Чжан Ши, и атаковал Линхуна.

Так простое недопонимание привело к ужасающим последствиях. Чжан Ши ранил Ланьмин Линхуна, после, оказавшись в руках демона, ранил и своего хозяина. В объятиях пурпурного пламени Вэй Лан потерял сознание, а после, очнувшись, в безумии спустился с Мэйгуй и убивал всех демонов, что попадались у него на пути.

В бессознательном состоянии он вернулся в Секту и впал в кому.

И вот сейчас он лежит на холодному полу, слышит отдаленный голос Син Хуаньхуна и Тай Мэйлин, но голоса эти постепенно затухают, будто скрываясь глубоко в тумане.

Это... конец.

6 страница26 апреля 2026, 18:54

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!