2. Солнечные лучи
Вэй Лану очень хотелось, чтобы остальная часть его пути была более спокойной. Он ведь давно покинул свою секту и, пусть и оставался заклинателем, желал быть вдали от мирских сует. И все же в последнее время его часто посещали мысли о благотворительности, путешествиях во имя безвозмездного добра и уничтожении нечисти. Ему ведь недолго осталось, не лучше ли посвятить оставшееся время тому, чтобы оставить хоть что-то людям после себя? Хотя бы немного хороших воспоминаний.
Он, право же, не ведал и сам, почему он так хотел жить. На протяжении всей своей жизни он считал, что смерть - это лишь очередной этап для человеческой души. А сейчас, когда ему вот-вот было суждено «отправиться на перерождение», он вдруг захотел пойти наперекор судьбе.
Сейчас Вэй Фэнбао вышел на широкую дорогу, по которой передвигались торговые повозки и путешественники. Те, кому было по пути, разговаривали друг с другом, общались, только одинокий заклинатель в белых одеждах верхом на лошади держался поодаль от всех. Целый день к нему никто не осмеливался приблизиться. Вэй Лан смог спокойно поесть и прекрасно проводил время в тишине, пока, когда уже начинало смеркаться, он вдруг не услышал громкие голоса проносящихся мимо заклинателей на мечах.
- Шисюн, - ныла девушка, - я так устала, а ещё я очень боюсь летать на мече... Давай спустимся, а? Отдохнем... Прошу, шисюн, сжалься...
- Мэйлин, - вздохнул юноша и остановил меч, снижаясь, - мы так никогда не доберёмся.
- Хуаньхун! Большое спасибо, я о-очень устала. Ах, мои бедные, бедные ножки... Мы будем долго идти, шисюн?
Они спустились на землю прямо перед лошадью Вэй Лана и зашагали вперёд.
- Мэйлин, ты же сама хотела идти.
Вэй Лан смог рассмотреть их поближе. Оба молодых заклинателя были в похожих золотых одеждах с одинаковым орнаментом. Похоже, они были из одной секты. К этому времени дорога почти опустела, но Вэй Лану никак не хотелось оставаться в компании этой парочки и слушать их болтовню, поэтому он замедлил ход, пропуская их подальше вперёд.
- Я имела в виду, нам бы спуститься в ближайшую деревню и передохнуть, мы столько дней были в пути.
- Может быть, ты права... Но я не знаю, как далеко отсюда деревня или город. Я спрошу у кого-нибудь, - заклинатель осмотрелся, но никого вокруг, кроме одинокого мужчины в белом, не было.
- Прошу прощения за то, что тревожу вас, достопочтенный господин, - юноша вежливо поклонился. - Не могли бы Вы подсказать, где здесь ближайший город?
Тогда Вэй Лан вздохнул, после спрыгнул со Странника и достал карту.
- Через пару ли на Север небольшой городок.
- Большое спасибо. А вы куда направляетесь?
- На земли севера, в Сюэ Ю.
Мэйлин подошла к мужчине и юноше и, услышав о Севере, округлила глаза.
- Но ведь там опасно, это же земли Ю Си Цзюня!
- К Сюэ Ю Ю Си Цзюнь имеет ровно такое же отношение, как я к земледелию. Мэйлин, государством Сюэ Ю правит не он, а Снежный Император, Сюэ Ди Цзюнь. Он гораздо опаснее Ю Си.
- Ох... Зачем Вам туда?
Вэй Лан вздохнул и просто молча повел Странника вперед. Заклинатели двинулись за ним. Долгое время они шли в тишине, которая для Мэйлин и Хуаньхуна казалась катастрофически неловкой, а вот Вэй Фэнбао чувствовал себя максимально комфортно. Мэйлин уже раздумывала, как бы начать разговор, но, к их удивлению, это сделал незнакомец.
- Печаль будет длиться вечно. Хорошо бы, если печаль. Я был бы несказанно рад, чувствуя хоть что-либо.
До этого момента заклинатели видели только правую часть лица мужчины, но сейчас их взгляду предстала левая, почти белая, вся в темных жилках и необычных трещинах. Он был похож, несмотря на ужасные жилки на его лице, которые, казалось бы, должны только портить его внешность, на прекрасную нефритовую статую божества, которую разбили неверные варвары. Он сам выглядел так возвышенно, но так одиноко, словно брошенный всеми небожитель.
Заклинатели рассматривали этого мужчину, поражённые.
- Я годы искал то, что может меня исцелить. И, боюсь, только Сюэ Ди Цзюнь может мне помочь.
- Но что же с вами произошло? Я никогда не видела такой болезни, хоть я и врач, - спросила Мэйлин. - Вернее, стану им в будущем.
- Это не так важно, - Вэй Лану вдруг стало очень некомфортно из-за того, что он открылся этим молодым людям, поэтому он решил поскорее перевести тему. - А вы куда направляетесь?
- Мы... - растерянный Хуаньхун даже забыл пункт их назначения.
- В лес Вэйсянь! - с готовностью ответила Мэйлин.
- И вас отпустили одних? - приподнял бровь Вэй Лан.
- Нет... То есть, да! Но не совсем... Чжао-сюн, - девушка забавно понизила голос, изображая старшего, - сказал:«Делайте, что хотите, глупые дети, отныне я отказываюсь нести ответственность за таких несносных глупцов!» Да-да, так и сказал. Мы хотели отправиться со всеми на поиски пропавших, но он нам отказал, ведь «один из лучших учеников школы Белого Лотоса, Лао Фэй, пропал без вести в лесу Вэйсянь, вы, бездари, чего от Вэйсянь ждете? Что вас опасная нечисть встретит с распростертыми объятиями и проведет к горе трупов?»
- Милейшая шимэй, зачем такие подробности? - неловко усмехнулся Хуаньхун, останавливая девушку. - К слову, мы ведь ещё не представились. Я и моя шимэй - адепты секты Тай Янсин. Мое имя Син Хуаньхун, а мою дорогую шимэй зовут Тай Мэйлин.
- Мое имя Вэй Фэнбао, - кивнул в ответ мужчина, сохраняя прежнюю холодность.
- Вэй Фэн... - Мэйлин широко раскрыла глаза, всматриваясь в его черты лица и замечая небольшой шрам, известный многим, над правой бровью мужчины. - Цзинь Синь Цзюнь? Прославленный заклинатель, сразивший тысячи демонов за одну ночь и победивший Императора Юга, Ланьмин Линхуна, одного из сильнейших демонов континента...
- Нет, ни в коем случае, - отрезал Вэй Лан, отведя взгляд. - Это другой Вэй Фэнбао, Вы ошиблись, молодая госпожа.
Забавная девушка, эта Тай Мэйлин. Правителя Сюэ Ю она не знает, а вот скажи только имя засветившегося пару лет назад заклинателя - она запросто расскажет, кто он и что сделал.
Но взгляды адептов вмиг изменились, наполнились уважением, несмотря на отрицание Вэй Лана. Сомнений в том, что это тот самый Вэй Фэнбао, прославленный Цзинь Синь Цзюнь, у них не оставалось.
Вэй Лан, вздохнув, ускорил шаг. Он так искусно скрывался, а сейчас по неосторожности назвал свое имя, думая, что его уже никто не помнит. Как же! Даже молодое поколение так подробно знает о его заслугах.
- А можно... - Мэйлин и Хуаньхун догнали Вэй Лана. - Можно мы отправимся с Вами, достопочтенный..?
- Если вы не расслышали, я повторю: я не Цзинь Синь Цзюнь. Вы обознались, я всего лишь простой заклинатель.
Пусть дети и сделали вид, что поняли, но все же продолжили следовать за мужчиной, смотря на его спину восхищенными взглядами. Вскоре показался город.
Как бы Вэй Лан не старался избавиться от нежеланных спутников, они все никак не хотели отставать, даже остановились на том же постоялом дворе. Вэй Лан не мог больше выдержать такого беспардонного преследования и под покровом ночи, оставив оплату за проживание на столе, исчез во тьме, забрал лошадь из конюшни рядом и умчался прочь из города.
«Что за дети!», - возмутился Вэй Лан, когда Странник остановился у ручья в лесу, чтобы испить воды.
Путь на Север был не из легких. Мало, кто сюда совал нос, потому с каждым ли дороги становились все уже и пустыннее. Впереди еще огромное расстояние, но даже в эти места многие опасаются забредать.
«И зачем же я словно последний дурак иду к Сюэ Ди Цзюню, на что я надеюсь? На помощь этого демона? У Сюэ Ди Цзюня есть все: много денег, артефактов и драгоценностей – что я могу предложить?»
Хорошо, что приступы боли оставили его ненадолго, Вэй Лан даже смог расслабиться.
Деревья постепенно расступились, открывая взору небольшую равнину, переполненную цветами, прямо за ней виднелся город и, по видимости, там проходил праздник.
Вэй Лан долго размышлял, что же за праздник, как вдруг стукнул себя по лбу, вспомнил, что сегодня святой день - день Пяти Небожителей. Нужно обязательно помолиться в храме и зажечь несколько благовоний.
Один из храмов города Луньшань, который решил посетить заклинатель, чтобы избежать толпы, был небогат и маловат даже для десяти человек, поэтому когда выходил один человек, только тогда заходил другой. Дождавшись своей очереди, мужчина зашел в храм к алтарю с заранее купленными благовониями, зажег их и сложил руки в молитвенном жесте.
«Священные небожители, благословите меня, чтобы путь мой был не напрасным, и Сюэ Ди Цзюнь действительно мне помог»
Вэй Лан возобновил свой путь уже после обеда, ведя за собой Странника. Он шел по дороге, иногда по пути встречались торговые повозки, даже один свадебный паланкин. И кто же вознамерился заключить брак в такой день?
Вдруг он услышал недалеко от себя такой разговор:
- Говорят тут люди, что в деревне Мо некий заклинатель уже решил эту проблему, правда? И кого же нам послать, чтобы проверить это? Или нам всем в такую даль тащиться...
- Ну же, шицзе, на мечах нам всего пару часов лететь. Сегодня хотя бы пропустим этот скучный ужин в клане в честь дня Пятерых.
- Это верно.
- Интересно, что же все-таки произошло на реке Мо, ведь погибшими были только женщины, - рассуждал юный заклинатель. - Я думаю, это дух чьей-то разозленной жены или ревнивой девушки.
- Ты правда так думаешь?
- Наверное, так и есть, раз Ша Ливэнь так говорит.
- Что вы, это всего лишь предположение...
Это, по всей видимости, были адепты клана Ша из тех, кого отправили решить вопрос в деревне Мо.
- Кстати, вы ведь слышали о том, что сейчас происходит в лесу Вэйсянь? Там пропали адепты, несколько старших из Тай Янсин отправились туда, но так и не вернулись.
- Сейчас множество кланов объединило лучших адептов в одну группу, чтобы найти их, - подтвердил один из адептов.
- Да, и я слышала, это действительно ужасно. Небось, там завелось нечто очень опасное, ведь лес Вэйсянь недалеко от Сюэ Ю. Точно демоны.
- Тогда не мудрено, но это ведь не могут быть обычные демоны. Они слишком слабые. Кто-то из генералов...
Дальше обостренный заклинательский слух Вэй Лана не мог ухватить. Вполне вероятно, что Сюэ Ди Цзюнь послал генералов за людьми. Вот только зачем? Насколько он знает, Снежный император не питается людьми. Похоже, на севере теперь еще более не безопасно, чем раньше.
Вчера в дороге Вэй Лан понял, что даже спустя все эти годы кто-то все еще может узнать его. Это не давало ему покоя, поэтому он надел соломенную шляпу, пряча глаза, и отправился дальше пешком, ведя за собой Странника.
Он не очень любил ездить верхом, не мог он и лететь на мече. Его Чжан Ши исчез в тот самый день, когда сердце Цзинь Синь Цзюня было разбито вдребезги. Вэй Фэнбао безумно любил свой драгоценный меч, поэтому это послужило еще одной причиной его многолетних страданий. Около года назад заклинатель все же приобрел новый меч, но тот был неудобен, выпадал из рук и не слушался хозяина. Когда же Вэй Лан попытался взлететь, став на лезвие приобретенного меча, то упал и повредил ногу, отчего до сих пор едва заметно хромает.
Да, он бессмертный. Но бессмертие вовсе не означало полную неуязвимость, оно лишь гарантировало, что заклинатель не умрет от старости или от обычной человеческой болезни, но были болезни, с которыми не мог бороться организм бессмертного заклинателя, к примеру, разбитое сердце или несколько видов редких демонических ядов. Иногда бессмертный организм слабел настолько, что требовал пищи и лекарства для поддержания жизни, но бывало такое только в запущенных случаях.
