6 страница26 апреля 2026, 21:29

ГЛАВА 06. Танхуа

— Господин Тянь Ши, ваш Лянь Жэнь обещал выстрогать для меня высокий стул, где же его носит?

— Господин Тянь Ши, ваш Лянь Жэнь обещал посидеть с моими кошками, пока я буду на рынке, где же его сегодня носит?

— Господин Тянь Ши, где же ваш Лянь Жэнь, сегодня его очередь подметать улицу?

— Где же ваш Лянь Жэнь? — хором спросили три недовольных голоса.

— Я не знаю, где его носит, — рассержено ответил своим соседям господин Тянь Ши, — он сегодня не пришёл на работу.

— Может, с ним что-то случилось? — обеспокоено спросил хозяин таверны напротив.

— Вы должны его проведать, вдруг ему плохо, — подсказал хозяин лапшичной.

— Точно, бедненький Лянь Жэнь, может, ему сейчас совсем худо, — предположила старая соседка, которая, оказывается, могла кому-то сочувствовать.

— Вы обязательно должны его проведать, — хором сказали все три соседа господина Тянь Ши.

— Я не знаю, где он живёт, — хмуро ответил тот.

Он старался припомнить, говорил ли ему Лянь Жэнь, где именно сейчас проживает. Но потом вспомнил, что когда тот начал рассказывать про свою жизнь, господин Тянь Ши, не выдержавший длинного монолога, остановил его на возрасте шести лет. Тогда он ещё жил в какой-то южной забытой богом деревушке, чьего названия господин Тянь Ши точно не помнил. Лишь знал, что та находилась слишком далеко, чтобы успеть от неё добежать до его кондитерской каждое утро.

— Как так можно, он же больше месяца у вас работает, — недовольно протянула старая соседка.

— Вы совсем не заботитесь о своих работниках, господин Тянь Ши, неудивительно, что они от вас так быстро сбегают, — сказал хозяин лапшичной.

— Определённо, я вот всё про своих работников знаю, вплоть до того, как зовут их детей, — сказал хозяин таверны напротив, в которой торговали пельменями из мяса гуся.

— Можно подумать, вы знаете, где живёт Лянь Жэнь, — не выдержав, зло выкрикнул господин Тянь Ши, в ответ на что получил неодобрительные взгляды от своих соседей, которые хором прокричали:

— Конечно знаем...

— Лянь Жэнь живёт в общежитии...

— у мадам Ян, ...

— которое находится в восточном конце города.

По очереди сказал каждый из его соседей недовольным голосом, и, не выдержав больше общения с ними, господин Тянь Ши вернулся в свою кондитерскую, громко хлопнув входной дверью.

***

— Господин продавец, а где же ваш помощник? — спросила миловидная барышня высоким голосом, — тот высокий и очень симпатичный помощник, у которого ещё всегда румяные щёчки.

— Нету его сегодня, — по обычаю грубым голосом ответил господин Тянь Ши, который за полдня получил столько вопросов о Лянь Жэне, что уже устал на них отвечать.

— Лянь Жэня сегодня не будет, что ли? — громко спросил покупатель, что стоял десятым в очереди.

— Нет, его сегодня не будет, — с нажимом произнес господин Тянь Ши.

— А когда будет? — продолжал его донимать тот самый мужчина.

— Когда-нибудь, — нахмурив ещё сильнее свои густые брови, ответил господин Тянь Ши, сверля неодобрительном взглядом любопытного мужчину.

— А, ну тогда незачем и стоять здесь, коли его сегодня не будет! — воскликнул тот и покинул кондитерскую.

— Ну и катись, — пробубнил себе под нос господин Тянь Ши, упаковывая миловидной девушке сахарную сладость.

— Благодарю вас, надеюсь, румяные щёчки как можно быстрее вернутся к работе, — сказала девушка и, протирая пол своей длинной юбкой, медленной походкой покинула кондитерскую.

Господину Тянь Ши нечего было ответить молодой барышне, он даже не знал, что же именно произошло с Лянь Жэнем. Поначалу он подумал, что Лянь Жэнь по обычаю проспал и даже был готов его простить за такую оплошность, хоть и не в его привычках было делать подобные поблажки. Он несколько раз выглядывал на улицу, ожидая увидеть запыхавшегося Лянь Жэня с улыбкой до ушей, на бегу извиняющегося за опоздание. Однако так его и не увидев, он решил, что, вероятнее всего, его горе-помощник отравился несвежими маньтоу.

"Где же находится Лянь Жэнь?", — этот вопрос господин Тянь Ши услышал за тот день по меньшей мере тысячу раз. Всем было интересно, куда же именно подевался вечно улыбающийся помощник.

По какой-то необъяснимой причине господину Тянь Ши и впрямь стало интересно, куда же именно подевался Лянь Жэнь. И несмотря на то, что он был зол на того за отсутствие без предупреждения, господин Тянь Ши всё ещё был готов сменить гнев на милость, если его помощник объяснится. После обеда, когда господин Тянь Ши распродал все сладости, ему стало скучно и он совершенно случайным образом обнаружил комнате старую карту города, на которой таким же случайным образом заметил маленькую надпись о большом доме некой мадам Ян, который находился в противоположном конце города, недалеко от восточных ворот.

И таким же невероятным образом как раз после заката господин Тянь Ши оказался перед тем самым домом.

Широкое одноэтажное здание ничем не впечатлило господина Тянь Ши, а вот его хозяйке это вполне удалось. Мадам Ян сидела на пороге и ковыряла длинным ногтем в носу, но, завидев господина Тянь Ши, тут же вытащила из-за пазухи жёлтый талисман и приклеила его на стену дома.

— Я не демон и не жнец, талисман вам не поможет, — сказал достаточно громко господин Тянь Ши, чтобы быть уверенным в том, что мадам Ян его расслышала.

Вскочив на ноги, та подошла ближе, и господин Тянь Ши смог в полной мере оценить её красоту.

Мадам Ян была женщиной не второй и даже не третьей молодости. Пышная прическа из искусственных волос и горбатый нос на маленьком лице создавали образ, схожий с каким-то неведомым лесным существом, которому за сотню лет. Дорогие нежно-розовые одежды не слишком подходили её возрасту, но именно по ним господин Тянь Ши понял, что эта женщина является хозяйкой дома. Никто в здравом уме не посмел бы такое надеть, не будучи в стенах собственного дома.

— Чё надо? — спросила женщина, уперев руки в бок.

— Лянь Жэнь.

— Нету его! — прокричала женщина, как будто боясь, что господин Тянь Ши её не услышит.

— А если подумать? — спросил господин Тянь Ши, глядя на неё в ответ своим фирменным взглядом, под которым и вражеский шпион выдал бы себя с потрохами.

— Жди тут, — тяжело вздохнув, сказала женщина и направилась в дом, не забыв напоследок сплюнуть господину Тянь Ши прямо под ноги.

***

В дверь Лянь Жэня три раза постучались, а через несколько мгновений на пороге появилась мадам Ян, которая выглядела слегка недовольной и морщила свой и так выразительный нос.

— Слышь, малой, к тебе тут один хмырь наведался, — сказала мадам Ян.

— Что за хмырь? — спросил Лянь Жэнь взволнованно, всё ещё не в состоянии подняться с кровати.

— Да не знаю, убогий какой-то, еле сюда доковылял. Я уж грешным делом подумала, что ты в долги влез и хотела его сюда не пускать, но этот демон так хмуро на меня глянул, что я решила сперва спросить у тебя, пускать его к тебе или нет.

— Нет, что вы, мадам Ян, кажется, это мой начальник из «Танхулу», — слегка приподнявшись с кровати, обеспокоенно сказал Лянь Жэнь.

— Так всё-таки его к тебе пустить, да? — спросила мадам Ян, которая не горела желанием пускать в свой дом противного незнакомца.

— Да, пожалуйста, — сказал Лянь Жэнь, глядя на неё щенячьим взглядом, и мадам Ян растрогалась.

Услышав о том, что к нему пришел сам господин Тянь Ши, Лянь Жэнь оглядел собственную комнату. Там царил полный беспорядок, и он захотел немного прибраться, но стоило ему попытаться встать на ноги, как комната тут же закружилась, и ему пришлось вернуться в кровать.

— Болеешь? — услышал он знакомый голос и, опираясь на локти, слегка привстал с кровати, чтобы поприветствовать своего гостя.

— Болею... — тяжело вздыхая, ответил Лянь Жэнь.

Он открыл глаза и быстро взглянул на господина Тянь Ши — тот казался очень усталым и даже слегка болезненным, наверняка из-за того, что ему пришлось преодолеть отнюдь не маленькое расстояние до места, где проживал его помощник. Тому стало совестно, но в то же время очень любопытно, ведь он впервые видел господина Тянь Ши где-то за пределами кондитерской. Тот даже оставил свой фартук и теперь предстал перед ним облачённым в полностью чёрную одежду, из-за чего складывалось ощущение, что он настоящий чёрный жнец, который пришёл забрать грешную душу Лянь Жэня. Но, подняв взгляд вверх и заметив растрёпанные из-за ветра волосы господина Тянь Ши, Лянь Жэнь улыбнулся.

Господин Тянь Ши в свою очередь критичным взглядом оглядел комнату, что принадлежала Лянь Жэню. Узнав, что господин Тянь Ши непосредственный начальник Лянь Жэня, мадам Ян начала уверять того, что Лянь Жэнь живёт в прекрасных условиях, однако, по мнению господина Тянь Ши, прекрасными условиями тут и не пахло. Комната была маленькой, на полу валялись какие-то бумаги и тряпки, в углу собралось достаточно много пыли, а сам больной возлежал на хорошей, но довольно узкой кровати. Из мебели в комнате был лишь шкаф для одежды и маленький письменный стол, заваленный бумагами. Если это прекрасные условия, то господин Тянь Ши даже представить себе не мог, как по мнению мадам Ян выглядели плохие условия.

Чтобы отвлечься, господин Тянь Ши взглянул на Лянь Жэня. Тот как раз слегка привстал с кровати и с осторожностью на неё сел. Одеяло упало вниз, оголяя обнажённый торс Лянь Жэня. Литые мышцы на груди выглядели впечатляющими, и господин Тянь Ши теперь убедился в том откуда у Лянь Жэня такая впечатляющая выносливость. Впрочем, сейчас обнажённая грудь Лянь Жэня была красная, как и его плечи, шея и лицо. Лянь Жэнь и раньше краснел, но не до такой степени, ограничиваясь лишь румяными щеками, поэтому господин Тянь Ши предположил, что у того жар. Он хотел было сказать ему ещё что-то, но взгляд предательски продолжал возвращаться к обнажённой груди, и, чтобы на неё не смотреть, господин Тянь Ши взглянул на маленький письменный столик и вспомнил, зачем сюда пришёл.

— Почему не сообщил, что ты болеешь и тебя сегодня не будет на работе? — пытаясь придать строгости своему голосу, спросил господин Тянь Ши.

— Как не предупредил? Это невозможно, я ведь написал письмо! — ошарашенно сказал Лянь Жэнь.

— Разве я пришёл бы сюда, если бы знал, что с тобой произошло? — сказал господин Тянь Ши. Лянь Жэнь растерянно на него взглянул и в следующее мгновение громко ударил кулаком по стене три раза и прокричал:

— Дун Фан, зайди ко мне!

Из соседней комнаты послышался шум, как будто кто-то что-то уронил, а через несколько мгновений оттуда вышел молодой перепуганный парень в оранжевых одеждах. Он быстро взглянул на господина Тянь Ши, кивнул ему и мимо него проскочил в комнату.

— Дун Фан, где то письмо, что я просил тебя передать в кондитерскую «Танхулу» господину Тянь Ши? — проговорил Лянь Жэнь, стараясь подражать строгости своего начальника.

— Я его передал! — тут же воскликнул его сосед.

— Дун Фан, позади тебя стоит тот самый господин Тянь Ши, который говорит, что никакого письма он не получал.

— Здравствуйте, — неловко оглянувшись, поздоровался с господином Тянь Ши сосед Лянь Жэня, после чего начал искать по своим карманам, судорожно пытаясь вспомнить, куда же именно подевал письмо Лянь Жэня, — так ты про это письмо? Я-то думал, ты про другое, — пытался оправдаться сосед и в конце концов всё-таки достал нужное и протянул Лянь Жэню.

— Не мне, господину Тянь Ши, — сказал Лянь Жэнь, указав на всё ещё стоящего в дверях господина Тянь Ши.

Весь этот разговор показался господину Тянь Ши очень знакомым — когда-то именно так он разговаривал с Лянь Жэнем. А теперь он давал столь же строгие указания своему напортачившему соседу, и это было даже похвально. Испуганный же сосед в свою очередь передал письмо и поспешил скрыться в своей комнате.

В письме говорилось, что из-за сильного дождя крышу дома мадам Ян прорвало в несколько местах, и Лянь Жэнь, как хороший парень, вызвался помочь. Он всю ночь ремонтировал крышу под проливным дождём, утром же, когда собирался пойти на работу, почувствовал себя плохо и вскоре слёг с простудой.

Дочитав письмо, господин Тянь Ши одной рукой аккуратно сложил его и положил на маленький столик. Всё было предельно понятно — Лянь Жэнь действительно имел достаточно веское оправдание для того, чтобы отсутствовать сегодня на работе. Господин Тянь Ши не злился, лишь желал скорейшего выздоровления своему помощнику, но конечно же не отважился это озвучить.

— Простите меня и моего соседа, господин Тянь Ши. Дун Фан увлечённый охотник за редкими книгами и сегодня хвастался, что раздобыл очень большую редкость, наверняка из-за этого и позабыл передать вам письмо, — виновато сказал Лянь Жэнь.

— Не волнуйся, я понимаю. Выздоравливай. Я не зачту твой сегодняшний прогул и...

— И? — с надеждой спросил Лянь Жэнь

— И завтрашний тоже. Отдыхай, — сказал господин Тянь Ши и хотел было уже покинуть комнату Лянь Жэня, но внезапно вспомнил ещё об одной вещи.

Лянь Жэнь закрыл глаза, стараясь совладать со своими эмоциями. Во-первых, ему было стыдно, что он с самого начала не предложил господину Тянь Ши зайти в его комнату, а сейчас было слишком поздно и неудобно это сделать. А во-вторых, из-за своего плохого самочувствия он очень растрогался, когда господин Тянь Ши сам явился на его порог, чтобы выяснить, всё ли с ним в порядке. Когда же Лянь Жэнь всё-таки осмелился открыть глаза, то внезапно обнаружил, что господин Тянь Ши стоит недалеко от его кровати — видимо решил сам себя пригласить.

— Я принёс тебе это, — сказал господин Тянь Ши и протянул Лянь Жэню несколько больших конвертов бумаги, в которые они обычно упаковывали сладости в кондитерской, — на этой неделе мы готовим танхуа, поэтому я принёс тебе несколько штук, чтобы ты ознакомился, с тем чем тебе предстоит работать на этой неделе, — пояснил господин Тянь Ши слегка смущённо и отвернулся, стараясь не смотреть прямо на Лянь Жэня.

Тот же в свою очередь выхватил из рук господина Тянь Ши бумажные конверты и стал их разворачивать, с удивлением обнаружив удивительной красоты сахарную роспись в форме животных, расположенных на длинных бамбуковых палочках.

— Ух ты, дракон! — восторженно воскликнул Лянь Жэнь и принялся разворачивать второй конверт, — А это петух.

— Это феникс, — тут же поправил его господин Тянь Ши.

Честно сказать, странная зверюшка не сильно была похожа на феникса. Но если господин Тянь Ши говорил, что это феникс, то пусть так оно и будет. В последнем конверте Лянь Жэнь обнаружил самую чудесную сахарную фигуру в своей жизни, а именно золотую рыбку, которая была настолько красива, что Лянь Жэнь пообещал себе её сохранить и ни в коем случае не съедать.

— Огромное спасибо, господин, — растроганно проговорил Лянь Жэнь.

Господин Тянь Ши коротко кивнул и, быстро взглянув на него, заметил, что его глаза стали мокрыми, поэтому поспешил быстрее уйти из комнаты Лянь Жэня, дабы не стать свидетелем чужих слёз, которые наверняка появились по причине того, что Лянь Жэнь чувствовал себя слишком плохо, но был слишком воспитан, чтобы выпроводить самого господина Тянь Ши из своей же комнаты.

— Доброй ночи, Лянь Жэнь, увидимся послезавтра, — сказал господин Тянь Ши и, прикрыв за собой дверь, направился домой.

— Доброй ночи, господин Тянь Ши, — сказал ему вслед Лянь Жэнь и сделал аккуратный укус от головы феникса.

***

Не успел Лянь Жэнь разделаться с фениксовым крылом, как в его дверь вновь постучались.

— Слышь, малой, тут к тебе ещё один хмырь, — сказала стоящая на пороге мадам Ян.

— Тот же самый? — с надеждой спросил Лянь Жэнь.

— Нет, другой, посимпатичнее, — сказала мадам Ян.

— Ну, давайте посмотрим на очередного хмыря, — сказал расстроенно Лянь Жэнь и откинулся на подушку.

Через некоторое время на его пороги появился лекарь И Шэн.

— Вас прислал господин Тянь Ши? — удивлённо спросил Лянь Жэнь, глядя на лекаря, который уже вовсю стал располагаться в его комнате.

— Он пришёл в мой дом, тарабанил без устали в дверь, и я уж было подумал, что он хочет всыпать мне по первое число за то, что в прошлый раз посмел прикоснуться к его драгоценному телу. Но вместо этого он вручил мне несколько монет и велел примчаться сюда, чтобы тебя вылечить.

— Господин Тянь Ши заплатил вам за то, чтобы вы сюда пришли? — ещё более удивлённо переспросил Лянь Жэнь, как будто не веря словам лекаря.

— И неплохо так заплатил, иначе бы я не примчался сюда посреди ночи с другого конца города.

— Удивительно... — протянул Лянь Жэнь.

— А тож! Чудеса, да и только, — согласился с ним лекарь.

Лекарь И Шэн сделал Лянь Жэню иглоукалывание, после чего на жаровне мадам Ян посреди внутреннего двора приготовил целебный отвар из лекарственных трав и тщательно проследил за тем, чтобы Лянь Жэнь его выпил.

— Очень горько, — пожаловался Лянь Жэнь, будучи не в состоянии допить и половины.

— Допей его, а потом заешь сладким танхуа, — подсказал Лекарь

— Вы, кстати, угощайтесь, — сказал Лянь Жэнь, протягивая лекарю карамельного дракона.

— Он принёс? — хитро улыбаясь, спросил лекарь, который даже не подумал прикоснуться к сладости.

— Он, — тяжело вздыхая, ответил Лянь Жэнь.

— Тогда я не буду, спасибо. Он ведь это для тебя приберёг, не хочу, чтобы в один прекрасный день он настучал мне по голове за то, что я отобрал у тебя его подарок.

Лянь Жэнь на это улыбнулся и выпил ещё несколько глотков горького отвара.

— Точно не будете? — переспросил Лянь Жэнь, который был не прочь поделиться с лекарем сладостью.

— Точно не буду. Моя дорогая жёнушка очень сильно любит танхуа, поэтому сегодня отстояла в очереди к вашей кондитерской аж два раза, принесла домой целых пять сахарных драконов и одного побитого петуха.

Лянь Жэнь рассмеялся — поскольку всем, кроме господина Тянь Ши, эта фигура напоминала петуха, а вовсе не феникса.

— У вас в кондитерской сегодня такая длинная очередь была, как никогда раньше, — продолжал болтать без умолку лекарь, — очередь дошла до моей двери, а ты ведь знаешь, как далеко располагается мой дом от вашей кондитерской. Я слышал, что многие спрашивали тебя, мол, где же тот самый красавчик с обворожительной улыбкой.

— Перестаньте, это не так, — смущенно сказал Лянь Жэнь, не веря в слова лекаря.

— Ты сам убедишься в этом завтра, когда придёшь на работу. Я о тебе хорошо позаботился, так что твоя простуда завтра пройдёт, и ты будешь как новенький.

— Господин Тянь Ши разрешил и завтра не приходить на работу, так что я даже не знаю... — продолжая смущаться, сказал Лянь Жэнь.

— Ого, неужто сам господин Тянь Ши разрешил своему работнику отсутствовать? Если уж на то пошло, завтра поваляешься в кровати, а потом под вечер выйдешь на прогулку, будешь ухлёстывать за милыми барышнями. В общем, найдёшь, чем себя занять. Но ни в коем случае даже не думай появляться на работе, такой внезапный выходной ни за что нельзя пропустить.

— Хорошо, — сказал Лянь Жэнь, допив горький отвар, — я могу кое-что у вас спросить? — осторожно начал он, сомневаясь в том, что лекарь захочет ответить на такой вопрос.

— Конечно можешь, — тут же ответил ему лекарь с хитрый улыбкой, подозревая, что вопрос непременно коснётся господина Тянь Ши.

— Почему он вас называет шарлатаном?

Услышав такой вопрос, лекарь неловко рассмеялся, после чего присел на край кровати Лянь Жэня и решился рассказать, в чём же именно было дело.

— Твой господин Тянь Ши был очень хорошо знаком с моим учителем, который до этого жил в том самом доме, где сейчас живу я. Он, к слову, там и принимал пациентов. Именно мой учитель был тем человеком, который практически вытащил господина Тянь Ши с того света, когда его отравили. Мой учитель был один из немногих, что удостоились доверия со стороны господина Тянь Ши. Но потом учителю надоело находиться в шумном городе, и он отправился на долгую медитацию в горах, а я занял его место. Господин Тянь Ши меня сразу невзлюбил, поскольку считал, что я даже в подмётки своему учителю не гожусь. С тех пор он и продолжает называть меня шарлатаном.

— Господин Тянь Ши... Он иногда любит судить людей лишь по одному внешнему облику, не задумываясь о том, что тот человек может быть и не таким плохим, — сказал тихим голосом Лянь Жэнь, жалея о том, что господин Тянь Ши так плохо отзывается о таком хорошем лекаре.

— Ну, не скажи, вообще у господина Тянь Ши очень тонкое чутьё на плохих людей, — вопреки ожиданиям возразил лекарь, — в том, что он очень тонко чувствует людей, я убедился несколько лет назад. Тогда на нашей улице поселились двое очень приятных молодых людей, которые казались настоящими добряками, и только одному господину Тянь Ши они сразу же не понравились. Он продолжал ворчать и говорить, что это плохие люди и им стоит убраться с нашей улицы, и что ты думаешь? В конце концов так оно и оказалось. Одного из них господин Тянь Ши вычислил по мозолям на руках и сказал, что этот человек убивал ранее людей. Он даже позвал городскую стражу, чтобы проверить тех людей, и в конце концов оказалось, что те двое были преступниками, скрывающимися на нашей тихой улице. Вот с тех пор я и не сомневаюсь в его тонком чутье.

— Ого, — поражённо протянул Лянь Жэнь, который не ожидал, что господин Тянь Ши окажется настолько храбрым человеком.

— Наверняка он много чего повидал на войне, поэтому таким и стал, — сказал лекарь, укладывая Лянь Жэня в кровать, — от этого отвара тебя будет нещадно клонить в сон, ты не противься и спи крепко, так отвар быстрее подействует.

— Благодарю вас, господин И Шэн. А вы знаете что-то про то, как господин Тянь Ши воевал?

— Нет, про войну мне ничего не известно, — отрицательно покачал головой Лекарь, — только то, что все поговаривали, что с войны он вернулся совершенно другим человеком и уже имея серьёзное ранение. Но если ты ожидал, что я расскажу тебе, как до этого он был добрейшей души человеком, то смею тебя разочаровать — все, кто его знали ранее, говорили, что он имел довольно неприятный характер уже с молодых лет. Поэтому не удивляйся, если он что-то такое выкинет, это он такой с самого рождения. А вот про войну никому ничего не известно, он об этом никогда не любил распространяться. Знаю только, что он получил какое-то награду от самого императора, а больше ничего.

— Благодарю и на этом, — сказал Лянь Жэнь, который уже ощущал, как его глаза начали слипаться.

— Надеюсь, это тебе хоть как-то поможет в общении с ним.

— Это очень сильно мне поможет, благодарю вас. Кстати, господин И Шэн, не думаю, что господин Тянь Ши действительно считает вас шарлатаном. Если бы он так считал, не отправил бы вас ко мне сегодня вечером.

— Думаю, да. Доброй ночи, Лянь Жэнь, — сказав это, лекарь И Шэн собрал все свои вещи, расставленные по комнате, и покинул общежитие мадам Ян, улыбаясь и тихо пробубнив себе под нос:

«У нашего ёжика, кажется, закончились иголки»

Сам Лянь Жэнь, лёжа в кровати, думал о том, что если завтра утром он проснётся абсолютно здоровым человеком, то, возможно, всё-таки отважится и отправится на работу несмотря на то что господин Тянь Ши дал ему выходной.

Но к своему разочарованию Лянь Жэнь проснулся ближе к обеду. Он действительно чувствовал себя лучше, но не решился отправиться в кондитерскую, поскольку было уже довольно поздно, и он понимал, что скорее всего ничем не поможет господину Тянь Ши, лишь заслужит с его стороны неодобрительный взгляд, а может быть и даже пинок под зад.

Золотая рыбка так сильно поразила Лянь Жэня, что он бережно обернул её в несколько слоёв бумаги и поставил храниться в холодное место, чтобы та не испортилась. Сам же Лянь Жэнь, слегка прибравшись в комнате, отправился на небольшую прогулку, после которой вернулся домой полным сил и решил попробовать себя в сахарной росписи. У Лянь Жэня даже начало неплохо получаться, хоть он они когда таким не занимался. Особенно хорошо выходило, если использовать формы, которые нашлись в кладовке у мадам Ян. Лянь Жэнь был очень рад этому, посчитав, что завтра господин Тянь Ши, быть может, всё-таки разрешит ему самостоятельно сделать несколько фигурок из карамели. Вот только Лянь Жэнь не знал, что сам господин Тянь Ши для сахарной росписи никогда не использовал формы.

***

На следующий день Лянь Жэнь стоял на пороге кондитерской «Танхулу» с улыбкой до ушей. Хмурясь, господин Тянь Ши смерил его долгим взглядом, после чего пропустил внутрь.

— Не заляпай мне тут всё соплями, — сказал раздражённо господин Тянь Ши, когда они оказались на кухне.

— У меня их даже и не было, — обиженно протянул Лянь Жэнь.

— Вот и хорошо, что не было. И хорошо, что тебе не пришло в голову больным приходить на работу, ты бы распугал всех покупателей.

— На самом деле, я думал о таком... — честно признался Лянь Жэнь, — Да вот только чувствовал себя так плохо, что не был в состоянии даже двух шагов сделать.

Господин Тянь Ши остановился, пристально на него посмотрел, после чего более мягким голосом спросил:

— Сейчас всё хорошо, надеюсь?

— Да! Лучше не бывает! Благодарю за вашу заботу, — улыбаясь, ответил Лянь Жэнь и принялся за работу.

Ему поручили варить карамель и непрерывно её помешивать, чтобы та не затвердела. Тростниковый сахар он смешал с солодом, засыпал в большой чан и помешивал на маленьком огне, пока карамель не стала похожа на тягучий мёд.

А вот господин Тянь Ши, после того как подготовил кусок мрамора, который хорошо смазал маслом, занялся самой сахарной росписью. В небольшую миску он наливал себе небольшое количество всё ещё жидкой карамели и маленькой ложкой начинал тонкой струёй вырисовывать красивые узоры. Когда фигура животного приобретала более-менее чёткие очертания, господин Тянь Ши брал маленькую бамбуковую шпажку, клал сверху сахарной росписи и доливал ещё немного карамели, чтобы её закрепить.

После он оставлял сахарную роспись остывать, чтобы та затвердела, и только потом плоским шпателем осторожно поддевал весь рисунок, который словно по волшебству весь отлипал от мрамора. После чего ставил шпажку в небольшое углубление в деревянное приспособление, что было чем-то похоже на подставку для свечей, только отверстия были маленькими, чтобы шпажки можно было легко выхватить и при этом не испортить сладость.

***

— Господин Тянь Ши, можно мне тоже попробовать сделать фигуру? — с осторожностью спросил Лянь Жэнь, который был точно уверен, что господин Тянь Ши ему откажет.

— Ты раньше занимался сахарной росписью? — спросил господин Тянь Ши, хмуро на него глядя.

— Занимался, но только при помощи форм, — честно признался Лянь Жэнь.

— Тогда об этом не может быть и речи, — строго отрезал господин Тянь Ши и вернулся к приделыванию крыльев последнему сахарному фениксу.

— У вас ещё осталась карамель, а мест на подставке больше нет. Я обещаю, что если это получится очень плохо, то сразу же всё выброшу. Пожалуйста, господин, я бы ведь мог сделать это, когда вы не видели, что означало бы, что я пошёл против ваших правил. А так я честно заявляю вам о своих намерениях, — продолжал просить Лянь Жэнь и вертелся вокруг господина Тянь Ши в надежде лучше до него достучаться.

Закончив с последним фениксом, господин Тянь Ши поставил того на подставку и заглянул в большой котёл, на дне которого и вправду обнаружил остатки сахарной смеси.

— Ладно, но только одну фигуру и под моим наблюдением.

— Спасибо, господин, — тут же просиял Лянь Жэнь и быстро двинулся, дабы набрать карамели, ведь он боялся, что господин Тянь Ши может в любой миг передумать.

— Ты придумал, какую фигуру будешь изображать? — спросил господин Тянь Ши, усаживаясь рядом со столом, чтобы наблюдать за всеми действиями Лянь Жэня.

— Я пока что не придумал, но хочу что-то простое, но красивое, чтобы вы потом не сказали, что я бездарность.

— Я такого никогда и не говорил... — пробубнил себе под нос слегка обиженно господин Тянь Ши.

В это же время Лянь Жэнь продолжал увлечённо заниматься сахарной росписью, делая большие взмахи руками, как будто месил тесто, а не рисовал. В конце концов у Лянь Жэня получилось прекрасная бабочка с большими мерцающими крыльями, и даже господин Тянь Ши одобрительно кивнул.

— Неплохо, но у основания нужно закрепить ещё сахаром, чтобы не отвалилось.

Лянь Жэнь последовал его указаниям и вскоре, когда сахар затвердел, осторожно отлепил от куска мрамора великолепную сахарную бабочку.

— Кхм, ты можешь отложить фигуру, которую сделал, а вечером забрать домой, — сказал господин Тянь Ши более тихим голосом, чем обычно, при этом смотря куда угодно, только не на Лянь Жэня и его творение.

Услышав эти слова, Лянь Жэнь вновь засиял яркой улыбкой поскольку он не планировал просто съедать свою первую карамельную фигуру.

— Вы разрешите мне подарить этот танхуа кому-то? — осторожно спросил Лянь Жэнь.

— Ты вновь решил истратить дорогие ингредиенты для того, чтобы сделать подарок? — хмуро посмотрев на него, спросил господин Тянь Ши.

— За потраченные ингредиенты вы можете вычесть из моего жалования, — тут же нашёлся что ответить Лянь Жэнь.

— Тц, делай как хочешь, — отмахнулся от него господин Тянь Ши, выходя из кухни.

Сам же Лянь Жэнь, схватив единственную танхуа, которую ему разрешили сделать, вышел на улицу, где уже собралась небольшая очередь у дверей кондитерской. Лянь Жэнь, недолго думая, быстрым шагом направился в самый конец очереди и вручил сахарную бабочку маленькому мальчику, который смущенно держал свою мать за руку и боялся на Лянь Жэня даже посмотреть. Только после того, как его мама разрешила взять сахарную сладость, тот с большой охотой вцепился в бамбуковую шпажку, глядя на бабочку широко распахнутыми глазами. Лянь Жэнь быстро побежал обратно, радуясь, что смог произвести впечатление своим неумелым творчеством хотя бы на это маленького мальчика. А ему в спину прилетели около десятка благодарностей от самого мальчика и его матери.

***

— Мне, пожалуйста, одного дракон, одного петуха и... Бабочку! — определилась с выбором красивая и дорого одетая девушка.

— Бабочек мы не продаём, — тут же ответил господин Тянь Ши, признав в молодой женщине жену лекаря И Шэна.

— Уже распродали, да? — разочарованно протянула женщина, — Неудивительно, ведь они были самые красивые. Тогда ещё одного дракона.

Господин Тянь Ши ничего не ответил, лишь закатил глаза и упаковал её сладости.

Когда одиннадцатый человек в очереди спросил про сахарную бабочку, господин Тянь Ши не выдержал и поставил на стол табличку, предупреждающую о перерыве, и подозвал к себе Лянь Жэня.

— Пойди на кухню и посмотри, не осталось ли еще карамели. Если что-то осталось, сделай ещё несколько бабочек.

— Почему? — удивлённо и несколько настороженно спросил Лянь Жэнь, который не ожидал такого от господина Тянь Ши.

— Потому что люди недовольны тем, что бабочку ты им показал, а в продаже её нет.

— Вы разрешите мне? — не веря в услышанное, переспросил Лянь Жэнь.

— Иди быстрее и сделай то, что я тебе сказал. И да, перестань задавать глупые вопросы.

С трудом сдерживая счастливую улыбку, Лянь Жэнь направился на кухню и из остатков карамели смастерил с десяток сахарных бабочек. После чего, очень гордый проделанной работой, выставил их в главный зал.

Бабочек очень быстро раскупили, хоть господин Тянь Ши не разрешал одному покупателю брать больше одной, ссылаясь на то, что это специальная фигура, сделанная лишь для сегодняшнего дня, и всем в придачу к бабочке пихал карамельных фениксов, которых меньше всего покупали. А Лянь Жэнь не мог этому не нарадоваться, ведь его усилия наконец-таки оценили.

***

— Для тебя это может быть затруднительно, — начал господин Тянь Ши, когда в кондитерской не осталось ни одного покупателя, — но начиная с завтрашнего дня, я попрошу тебя каждое утро вместе со мной изготавливать танхуа в форме бабочек.

Лянь Жэнь довольно улыбнулся, поскольку не знал, можно ли было услышать нечто более радостное в этот тёплый вечер.

— Благодарю вас за оказанное доверие, господин Тянь Ши, — засиял Лянь Жэнь и не забыл даже отвесить тому поклон.

— Тц, это не так уж и знаменательно, не стоит меня благодарить. Вместо этого попробуй придумать, какую ещё фигуру мы можем сделать завтра.

— Ещё одну фигуру? — удивился Лянь Жэнь.

— Конечно, не думал же ты, что мы будем продавать лишь четыре вида танхуа.

— Господин Тянь Ши, я не знал, что вы суеверный человек, — сказал Лянь Жэнь, только сейчас поняв, почему господин Тянь Ши не хотел продавать четыре разновидности танхуа. Всё дело было в том, что четыре считалось несчастливым числом, и его старались всячески избегать. Но он никогда не думал, что господин Тянь Ши именно поэтому готовит либо три разновидности сладостей, либо пять.

Лянь Жэнь улыбнулся, узнав о неожиданной суеверности своего начальника — это знание прибавляло его образу человечности.

— Четыре мне никогда не приносило удачу, поэтому я стараюсь его избегать, насколько возможно, — слегка смутившись, ответил господин Тянь Ши и поспешил выпроводить Лянь Жэня из кондитерской.

***

На следующий день с самого утра Лянь Жэнь и господин Тянь Ши стали заниматься сахарной росписью, формируя на гладком мраморе красивых животных из карамели.

— Ты придумал пятую фигуру? — строго спросил господин Тянь Ши, когда закончил свою часть работы.

— Придумал! — увлечённо занимаясь последней бабочкой, ответил Лянь Жэнь, — Я подумал, что раз у нас есть бабочка, то для неё непременно нужно сделать красивый цветок, чтобы ей не было скучно.

— А дракону не скучно? — непонимающе спросил господин Тянь Ши

— Конечно ему не скучно, господин Тянь Ши, ведь у него есть двое замечательных друзей — феникс и золотая рыбка. А вот бабочку они могут не принять в свою компанию, ведь они уже давным-давно вместе, а бабочка только-только пришла в это место, так что ей нужно сделать красивый цветок, чтобы она не чувствовала себя одинокой.

Господин Тянь Ши отвернулся и, прикрыв рот рукой, издал тихий смешок, который конечно же дошёл до ушей Лянь Жэня. Странные рассуждения о том, что бабочке, может быть, скучно оказались такими смешными, что даже господин Тянь Ши не сдержался. И Лянь Жэнь теперь убедился ещё раз, что ничего человеческое его начальнику не чуждо и принялся тонкой карамельной струёй вырисовывать огромный цветок для его одинокой бабочки.

Бабочка и цветок имели такой же ошеломительный успех, как и дракон с фениксом и золотой рыбкой. И уже после обеда в кондитерской не осталось ни одной танхуа, из-за чего им пришлось закрываться пораньше, но Лянь Жэнь не спешил уйти домой, хоть господин Тянь Ши тонко намекнул ему, что тот может быть на сегодня свободным.

— Чего ты медлишь, иди домой, — уже не намекал, а прямо говорил господин Тянь Ши, когда вошёл на кухню и увидел, что Лянь Жэнь всё ещё возится с посудой.

— Господин Тянь Ши, я только-только высушил последние чашки и знаете, что я подумал? — с лёгкой хитринкой в голосе спросил Лянь Жэнь.

— Ну и о чём же ты таком подумал? — раздражённо спросил господин Тянь Ши, который нутром чувствовал, что излишние мысли Лянь Жэня ему ещё аукнутся.

— Я подумал о том, что не разбил сегодня ни одной тарелки, следовательно, я могу приготовить маньтоу.

— Что за вздор, Лянь Жэнь, ты приготовил маньтоу в прошлый раз!

— Но ведь в нашем уговоре не значилось время, вы не сказали тогда, что я могу приготовить лишь единожды, а значит, наш уговор распространяется на каждый рабочий день, — улыбаясь во все тридцать два зуба, сказал Лянь Жэнь и начал пристально смотреть на господина Тянь Ши, ожидая, когда же тот сдастся и наконец откроет верхние шкафы, в которых хранилась мука.

— Но в тоже время в нашем уговоре ничего не говорилось про каждый день, следовательно я имел в виду тот день и не более, — сказал господин Тянь Ши, который не хотел просто так сдаться и признать своё поражение.

— А что же вы будете есть, господин Тянь Ши, если все танхуа распроданы?

— Тебе не стоит об этом волноваться, я могу о себе позаботиться, — раздражённо ответил господин Тянь Ши.

— Я более чем уверен в этом, но волнуюсь о том, как бы вы от такой заботы вновь не потеряли сознание. Если вам так спокойнее, можете думать, что я делаю это ради того, чтобы не потерять такую хорошую работу ведь если вы заболеете, кондитерская закроется, и я потеряю свой единственный доход.

— Можешь вернуться в «Поросячий Визг», — бросил ему господин Тянь Ши.

— Ну всё, господин, это была последняя капля, — слегка раздражённо сказал Лянь Жэнь, — если вы мне не разрешите сделать маньтоу, я останусь тут на ночь! — громко воскликнул он и сел прямо на полу кухни, — не сдвинусь отсюда, даже если вы будете мне угрожать вашим острым мечом. Уговор дороже денег, и вы должны его соблюдать. А если же нет, вы получите наказание в виде меня.

— И впрямь сущее наказание, — процедил сквозь зубы господин Тянь Ши и, потянувшись к своим одеждам, под которыми на длинной цепочке хранил маленький ключ, достал его оттуда и открыл им все замки на верхних кухонных шкафчиках.

— Готовь скорее свои маньтоу и уматывай отсюда, — продолжил он ворчать, в то время как Лянь Жэнь принялся за готовку.

В этот раз Лянь Жэнь имел более чёткое представление о том, что должен сделать и рассчитал количество теста так, чтобы у него вышло ровно шесть булочек. Они получились ароматные и так вкусно пахли, что в какой-то момент тот услышал за маленькой дверью, что вела на задний двор, тихое мяуканье. Видимо, соседские кошки, унюхав приятный запах, тоже захотели полакомиться, только вот господин Тянь Ши своим грозным видом и длинной метёлкой их вмиг распугал.

— В этот раз у булочки несколько иной вкус, — пристально на него глядя, сказал господин Тянь Ши, и Лянь Жэнь тут же поспешил оправдаться.

— Я не хотел вас отравить, лишь добавил чуточку сахара и подсластил воду, в которой добавил дрожжи, чтобы они быстрее выросли и вам не пришлось ждать.

— Получилось неплохо, — после небольшой паузы сказал господин Тянь Ши. Лянь Жэнь подумал, что лучше похвалы от него услышать просто невозможно.

На этот раз Лянь Жэню удалось уговорить господина Тянь Ши съесть целое маньтоу, и он не пошёл домой, пока не убедился в том, что остальные булочки господин Тянь Ши не выбросил, а поставил в шкаф — храниться до вечера, когда тот, возможно, проголодается.

***

Лянь Жэнь был несказанно рад, ведь на протяжении целой недели ему с успехом удавалось уговаривать господина Тянь Ши съедать по одной маньтоу каждый вечер. И он был так горд собой, что, вопреки всем недовольствам господина Тянь Ши, начал раздумывать о том, чтобы в будущем приложить больше усилий и может быть всё-таки уговорить господина Тянь Ши поесть приготовленные им баоцзы, может даже жареного риса с овощами. Но тогда Лянь Жэнь еще не знал, что на следующей неделе произойдет событие, из-за которого все его труды пойдут насмарку.

6 страница26 апреля 2026, 21:29

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!