Глава 1
— Уилл, завтрак! — кричит мама с первого этажа, прерывая его с работы. Картина почти готова, но что-то все равно не хватало. Он ещё раз задерживается на полотне, будто надеясь уловить недостающую деталь, а потом всё-таки откладывает кисти и начинает собираться в школу.
Была середина ноября, почти конец семестра, а некоторые учителя жаловались о неуспеваемости и плохих результатах. Но что Уилл мог сделать, если просто не мог сосредоточиться на скучных уроках. Его мысли улетали за пределы школы.
Это был не простой год. Его мама снова вышла замуж, ее повысили на работе, из-за чего им пришлось переехать в этот мрачный и серый город Хоукинс, а Джонатан поступил в Нью-Йорк. Ну, хоть кому-то повезло.
Теперь они живут здесь, в этом старинном особняке на окраине города с удивительным видом на кладбище. Блеск. Он уже жаловался матери насчет молчаливых соседей, но та лишь отмахнулась и предложила выбрать другую комнату.
— Можем поменяться комнатами, если хочешь, — предложила Эл, его сводная сестра. Но Уилл отказался, решив для себя, что несколько могил его не напугают.
Он надеялся, что жизнь наладится после всего что он пережил в прошлом, что найдёт друзей и все в этом роде. Но прошёл семестр, а друзей кроме сестры у него не было. Он не знает, может, в нем что-то отталкивает людей. Но Уилл старается жить в позитивном настрое.
В то ноябрьское утро он спускается на первый этаж в более приподнятом настроении, чем обычно с одной целью — найти друга. Питер Волш из класса английского был неплохим парнем и даже разбирался в математическом анализе. Однажды он даже заговорил с Уиллом. Может, сегодня предложить Питеру сесть с ним во время обеда.
— Вот и мой мальчик, - проворковала его мама, накрывая на стол. Она целует его в макушку после чего направляется на кухню.
Столовая была настолько большая, что здесь можно было вместить двадцать человек. Высокие потолки, роскошная люстра, стол из дорогого дерева — это действительно была роскошь.
Эл сидела на другом конце стола, вяло поедая омлет, не отрывая взгляд от книги. Похоже, она дошла до второго тома романа под названием "Кровавые страсти". Его сестра обожала все, что связано с романтикой, страстью и горячими парнями.
Уилл сел рядом с ней и схватил со стола горячую булочку.
— Тебе предложить мой тональный крем? - спросила она, не отрывая взгляд от книги.
Уилл закатил глаза, откусив горячую выпечку.
— Я в порядке, мои круги под глазами никого не напугают, — говорит он, отчего Эл хмыкает.
Наконец, она закрывает книгу и поднимает взгляд. Теперь она смотрит на него более внимательно, оценивая его внешний вид.
— Ты опять не спал всю ночь, — не вопрос, а факт. Уилл не отрицает.
— Хотел закончить картину, сроки поджимают.
— Ты это маме скажи, когда она узнает о провале по физике.
— Эл...
Оба тут же замолкают при звуке шагов и возвращаются к завтраку.
— Если бы я выполнял работу так же как наш садовник, меня бы давно уволили с позором, — ворчит Джим Хоппер, проходя в столовую. Мужчина уже был в полицейской форме и идеально подстриженной бороде. Его рука взъерошивает волосы Эл и под её возмущения садится напротив него. — Что с видом, малыш? - он тут же указывает на его бледное лицо.
— Я в порядке, просто... Не выспался.
Но конечно же он не поверил ему, он был шерифом, черт возьми.
Вскоре вернулась мама с тарелкой горячих вафель и Эл тут же оживилась, когда до её носа дошёл запах. Книга забыта, руки тут же потянулись за любимым лакомством, не обращая внимания на то, какими горячими были вафли.
— Вчера мне звонил твой учитель по истории, Уилл, — Джойс села рядом с Хоппером. Она устремила взгляд в его сторону. — Он сказал, что ты часто витаешь в облаках.
— Это не правда, мама. Я на самом деле очень внимательно слушаю мистера Финча.
Эл не сдержала смешка, отчего получила предательский взгляд Уилла. Она не могла подставить его.
— Ну что ж, ладно. Я надеюсь на твоё благоразумие, дорогой.
— Конечно, мама.
Больше никто ничего не говорил и все четверо позавтракали в тишине.
Закончив завтрак, Уилл и Эл оказываются в коридоре, обуваясь при этом толкая друг друга будто в коридоре не было места.
— Сегодня должен зайти Оуэнс, есть ещё пару вопросов насчёт документов этого дома. Ещё хочу разузнать побольше про наших тихих соседей.
Хоппер поцеловал её в губы, внимательно слушая.
— Они беспокоят тебя? - спросил он, схватив свою шляпу с вешалки.
Уилл и Эл вышли на крыльцо. В лицо ударил холодный ноябрьский воздух. Их огромный двор был усеян золотыми листьями, газон был засохший и пожухлый. Садовник, старик Джордж не совсем хорошо выполнял свою работу.
— Не сказала бы, что беспокоят, скорее, я просто не знаю, как люди отреагируют, когда решат приехать в это место. Удачного дня, дети.
Они садятся на заднее сиденье, и машина трогается с места.
Всю дорогу Уилл привычно пялится в окно, изо всех сил стараясь игнорировать включённое радио и приглушённое бормотание Хоппера. Эл сидит рядом, теребит браслеты на запястье и вполголоса снова и снова повторяет домашнее задание по истории.
А Уилл просто наблюдает. Будь у него под рукой альбом и карандаш, он бы попытался запечатлеть всю мрачность этого города: потемневшие фасады, узкие улицы, тяжёлое небо, нависающее над крышами.
Он до сих пор не может поверить, что мама собирается превратить особняк, в котором они живут, в отель. Сделать его приманкой для туристов, заинтересовать их «богатой историей» этого места — историей, от которой у Уилла внутри становится холодно.
Какую красоту она смогла разглядеть в Хоукинсе, если этот город подходил под любые определения, кроме слова «красивый». Для мамы это была история. Архитектура, слухи, старые легенды, которые можно аккуратно разложить по папкам и продать приезжим.
Например, вчера за ужином она без умолку говорила о семнадцатом веке — о времени, когда границы между реальностью и суевериями были размыты. Она пересказывала старые легенды и городские мифы, уверяя, что люди всерьёз верили в существование вампиров, а некоторые были настолько напуганы, что устраивали настоящие охоты. В её голосе звучал живой интерес, почти восторг, будто всё это было не страшными сказками прошлого, а важной частью истории.
Вампиры.
Глаза Эл загорелись от слов матери. Ну, конечно, маленькая любительница мистики и красивых парней с клыками.
Его мама была удивительной и многогранной женщиной. Она много путешествовала, объехав почти весь земной шар, всегда в надежде отыскать что-то уникальное и ускользающее от чужих взглядов. Её притягивали чужие культуры, старые традиции, забытые истории — всё то, что хранило в себе следы времени.
Теперь они здесь, а особняк совсем скоро станет ее личным музеем.
— Приехали, — сообщает Хоппер, припарковав полицейскую машину рядом со школой. Уилл с неохотой открыл дверь, и они с Эл выскользнули наружу. — Ведите себя хорошо.
Эл фыркнула, и направилась в сторону школы. Уилл посмотрел на Хоппера, ободряюще кивнув. Хоппер улыбнулся и уехал.
Что ж, новый день, новые попытки. Может, сегодня ему повезет.
