Kanato Euphoria End
Место: Церковь - Зал

Канато: Меня всегда беспокоили… Но я наконец нашел ответ.
Я никогда не хотел в этом признаваться. Но я должен сейчас ...
… Потому что я определенно не могу игнорировать своих братьев.
Юи:…!
Канато: ... Это отнюдь не просто привязанность.
Я также испытываю различные неприятные эмоции, такие как ревность, зависть, презрение и гнев.
Но я не собираюсь так легко разорвать связи со всеми ними.
Юи:… Да… Верно. Я тоже так думаю.
Даже если между тобой и ними многое произошло ... Они всегда остаются твоими братьями.
Канато: Когда ты меня убеждаешь, плача, я не знаю, что делать.
Юи: А? А? И-извини. Это странно ...
(Что мне делать? Я не могу остановить слезы.)
(Канато-кун, наконец, сам пришел к такому мнению ...)
… Я так… счастлива… * плачет
Канато: Пожалуйста, не плачь. Ты плакса хуже меня.
Юи: Ты прав ... мне нужно ... взять себя в руки ...
* громкий звук снаружи
Юи:…! Этот звук только что ...
Канато: Снова стало шумно, снаружи, да.
Юи: Да…
(Интересно, что происходит снаружи. Как поживают Аято-кун и Лайто-кун…?)

??? 1: Так она была здесь.
??? 2: Мы наконец загнали ее в угол.
Юи:…! Голоса становятся ближе. Они могут прийти сюда очень скоро!
Канато: А…?
Смена сцены: Церковь - Снаружи

Рейджи: Не могли бы вы отступить? Мы пришли первыми.

Карла: Не говори ерунды. Я не собираюсь отдавать вам трон Евы и верховного правителя.

Лаито: Потрясающе. Они собрали с собой всех своих членов.
Аято: Прекратите спорить друг с другом! Вы думаете, что Великий Я позволит вам пройти !?
Лайто: Хэй, Аято-кун. Можем ли мы сами остановить такое количество противников?
Аято: Даже если мы не можем их остановить, мы все равно должны это сделать!
Рейджи: Только что стало шумно. Вы двое планируете вот так стоять перед церковью?
Laito: Ну, наверное, ради моего старшего брата.
Аято: Я не позволю вам помешать.
Карла: Как смело бросать нам вызов, несмотря на недостаток людей в вашем окружении. Однако… это бессмысленно.
Смена сцены: Церковь - Зал

Канато: Аято… Лайто…
Юи: То, что они только что сказали ... Они снова собираются нас защищать.
Канато: ... Я помогу им.
Юи:… А?
Канато: Аято и Лайто… Мы вместе с самого рождения.
Я не могу оставить этих идиотов позади.
Юи: Да…
(Я не уверена, что Канато-кун может прыгнуть прямо в бой ...)
(Но я не остановлю его. Потому что это тот ответ, который нашел Канато-кун.)
Канато: Кажется, ты понимаешь, поэтому, пожалуйста, подожди здесь.
Если нас поймают, мы снова убежим, пока не вернемся в наш настоящий дом.
Юи: Ты прав. Я уверена, что мы что-нибудь придумаем, пока будем вместе.
Но, Канато-кун ... Будь осторожен.
Канато: Конечно, буду. Потому что я не могу здесь упасть.
Юи:… Да…!
(Я пока не хочу, чтобы он упал. Я не хочу, чтобы он упал. С этого момента я хочу быть рядом с Канато-куном.)
(Кто угодно, пожалуйста ... Защитите Канато-куна, чтобы он не пострадал -)
Канато: Ой, я забыл. Прежде чем выйти на улицу, я хотел бы сделать только одно.
Юи: А? Что именно… ?
Канато: Пожалуйста, пройди сюда.
Юи: Х-хорошо…
(Канато-кун ведет меня за руку ... Куда мы идем?)
Это… пьедестал, на котором я спала…?

Канато: Это так? Я пришёл сюда, потому что это выглядело просто идеально ...
Так вот здесь все и началось, да. Бесполезная битва, расстройство памяти ...
Те любопытные дни, которые я провел с тобой ...
Юи: Да… Все началось, когда я проснулась здесь…
Хе-хе.
Канато: Что такое?
Юи: Когда мы встречаемся в церкви, это похоже на свадьбу.
Канато: Какая неполная свадьба. Я не принимаю свадьбу без торта.
Кроме того, кольцо у меня не готово ...
Юи: Ничего страшного, я уже получила от тебя кольцо. Посмотри здесь.
У меня все еще есть след от твоего укуса.
Канато: А ...
Юи:… Поскольку оно у меня на безымянном пальце, оно похоже на обручальное кольцо, не так ли?
Канато: Верно. Даже если нет торта и кольца, ты принадлежишь мне ...
Одного этого достаточно. Если на тебе выгравировано доказательство этого, то…
Юи:… Ах, но чего-то еще не хватает…
Канато: Это так? Что ты еще хочешь ?
Юи: Н-ну…
(Можно ли ему сказать? Но это немного неловко ...)
Канато: Хе-хе… Я знаю, чего ты хочешь.
Юи:… Д-да…
* Канато приближается

Канато: Ты хочешь, чтобы я поцеловал невесту, верно?
Юи: Д-да, верно.
Канато: Хе-хе, я знал это. Я должен поцеловать тебя во время нашей свадьбы.
Я посвящу себя тебе. Так ты поклянешься посвятить себя мне?
Юи:… Да, клянусь.
Канато: Тогда позволь мне поцеловать невесту. Возможно, это единственный раз, так что я буду к тебе добр.
Юи:… Канато-кун - Хм!
Канато: * целует ее
Юи: (… Нежный поцелуй… Я чувствую, как много он думает обо мне.)
(Я как в трансе, переполненна эмоциями, забываю всю боль.)
* земля начинает трястись и все гаснет

Юи: А?
Канато: Что… это…!?
Юи: (Место начало светиться, ослепительный свет заставляет меня закрыть глаза ...!)
Канато: - А! Юи-сан, посмотри, пожалуйста!
Юи: (А ...)
Церковь… рушится…?
Канато: Дело не только в церкви. Посмотри на пейзаж снаружи.
Юи: (Он мягко тает, как частицы света. Такой красивый ...)
Канато: Накануне традиции принцесса просыпается поцелуем ...
Юи: А?
Канато: Это прямо как говорится в нелепых традициях. Ты наконец проснулась.
Вернемся в наш настоящий дом -
Юи:… Да!
(Свет снова стал ярким ... Он такой ослепительный, что я больше ничего не вижу ...)
Канато: Юи-сан, не волнуйся.
Я тебя не отпущу, что бы ни случилось -
~ КОНЕЦ ЭЙФОРИИ ~
Место: Секретная комната - Внутреннее освещение
Юи: Ммм…
(Я упала в обморок? Где я ...?)

Канато: Это не похоже на эту церковь, и нигде нет особняков.
Юи: Канато-кун! Ты уже проснулся?
Канато: Я тоже только что проснулся. И мы здесь не одни.
Пожалуйста, оглянись вокруг.
Юи:… А! Каждый !
(Скарлет и Вайолет здесь ... Это все? Они все лежат на полу ...)
Ах…! Аято-кун, Лайто-кун!
(Они тоже лежат на полу ... Не может быть- !!)
Аято:…
Лайто:…
Юи: ... Слава богу, они живы ...
Канато: Понятно ... Они упали в обморок.
Остальные тоже не умерли, так что оставить их в покое не составит труда.
Но почему мы все здесь? Где мы в первую очередь…?

Карл Хайнц: Вы находитесь в комнате в моем замке. Итак, вам удалось зайти так далеко.
Юи: Карл Хайнц-сан!?
Канато: Отец…!
Юи: (Если Карл Хайнц-сан здесь, тогда… Ни за что…)
Канато: Эй… это все ты сделал, отец?
Карл Хайнц:…
Канато: Почему…? Почему ты изменил наши воспоминания и заманил нас в ловушку в такое место!?
Юи: Канато-кун…
(Я не могу найти слов, чтобы сказать ему ... Потому что похоже, что его предал собственный отец.)
(Он был брошен в такую странную ситуацию и сражался со своими братьями ...)
Канато: Пожалуйста, ответь мне ... Отец ...
Карл Хайнц: - Нет, это не я.
Канато:… А?
Карл Хайнц: Все было спланировано и выполнено моим другом.
Канато: Твой друг…?
Карл Хайнц: Итак, я встал со своего места и сказал ему, что хочу поговорить со своим сыном.
Похоже, мой друг очень хотел что-то проверить собственными глазами.
Для этого он получил опыт, поймав вас в ловушку в этом месте, и наблюдал.
Юи: Наблюдал…?

Карл Хайнц: Мой друг хотел определить, кто из Адама достоин Евы.
По этой причине он построил этот искусственный миниатюрный сад ... Это мир, в котором вы были все это время.
Юи: Он построил этот миниатюрный сад…? Адам и Ева… ?
Канато: Так он… проверял нас?
Карл Хайнц: Верно.
Воспоминания и отношения, которые возникли у вас двоих ... Если бы то, что составляло основу вашей любви, исчезло ... Кто был бы Адам, выбранный Евой?
В этом была цель этого эксперимента.
И Канато блестяще сблизился с Евой, даже несмотря на фальсификацию их воспоминаний.
Юи: А? Выполнил…?
Карл Хайнц: Верховным правителем в этом мире был никто иной, как Адам.
Чтобы выбраться из этого миниатюрного сада, Адаму и Еве нужно было доказать свою любовь друг к другу. И вы это блестяще доказали.

Юи: (А ... Так был наш поцелуй в церкви ...?)
Карл Хайнц: Ты, несомненно, заслуживаешь того, чтобы стать Адамом. Молодец, Канато.
Юи: (Карл Хайнц-сан похвалил Канато-куна…)
Канато:…
Юи: (Но Канато-кун совсем не выглядит счастливым…)
Карл Хайнц: Мои планы были нарушены, но благодаря этому я получил доказательства. Тот, кто унаследует мои силы и станет Королем вампиров ...
… Это ты, Канато. А теперь самое время унаследовать их.
Юи:… !!
Канато: Э…!?

Юи: (Канато-кун станет Королем вампиров?)
(Я должна быть рада за него, но ... разве это хорошо?)
Канато:… я в порядке.
Юи:…!
* Канато держит Юи за руку
Канато: Потому что у меня уже есть ответ.
Юи: (Его взгляд более пристальный ... Как будто моя рука, держащая его, подпитывала его решимость.)
Правильно ... И я тоже последую за решением Канато-куна.
Канато: Да, пожалуйста.
Карл Хайнц: Что случилось? Возьми меня за руку, Канато.
Канато: Отец ...
Я не стану королем.
Юи:… Канато-кун…
Карл Хайнц:… А? И почему так ?
Канато: Время, которое я провел в этом искусственном мире, заставило меня кое-что понять.
В какой-то момент ... я подумал, что все остальные для меня не имеют значения.
Но я чувствую зависть, изумление, зависть и привязанность к тем же парням ...
После многих вещей я осознал свою связь с ними.
Эта девушка моя. Я никому ее не передам. Это по-прежнему не меняется, но ...
Я тоже не хочу, чтобы остальные исчезли без моего разрешения.
Юи:…!

Канато: Вот почему я не могу стать верховным правителем и проводить остаток своего времени в одиночестве в этом замке, как ты, отец.
… Ты тоже согласен, правда?
Юи: Да…!
Карл Хайнц: Понятно… Итак, это путь, который выбрали Адам и Ева.
В таком случае я буду присматривать за вами еще немного, пока мой план действительно не принесет плоды -
* Карл Хайнц исчезает
Юи: А… Он исчез?
Канато:… Это не имеет значения. Мой отец уважал мое решение.
Юи: Да… Ты прав.
Канато-кун… Ты стал сильнее. Ты был очень крут.

Канато: Я поступил правильно. Даже если я не стану королем, я смогу защитить тебя.
Юи:… Да. Спасибо.
(Канато-кун определенно вырос за гранью воображения своего отца.)
(Интересно, отказался ли Карл Хайнц-сан из-за этого…)
Канато: Ты сейчас выглядишь очень тупой. Раньше у тебя было лучшее выражение лица.
Юи: Потому что я счастлива. Наконец-то мы можем пойти домой со всеми, верно?
Канато: Со всеми? Моих братьев можно оставить.
Юи: Ты снова говоришь, что ...

Канато:… Я понял. Конечно, я их разбужу, потому что ты не оставляешь мне выбора.
Юи: Особняк снова оживится.
Канато: Чтобы ты скучала по их звукам… Никогда не думал, что этот день наступит.
Ну что ж, пошли домой ... Вместе.
Юи: Да!
Выйдя из этого миниатюрного сада,
все вернулись к своей повседневной жизни.
К счастью, все они полностью выздоровели.
без серьезных травм и
Особняк Сакамаки снова оживился.
С тех пор прошли дни, а дни
потраченный в миниатюрном саду
всегда глубоко укореняться в наших воспоминаниях.
Место: Гостиная

Юи: (Я так счастлива жить в мире с Канато-куном.)
Канато:…
Аято: Тч… Бля! Мне надоела учеба!
Юи: А-Аято-кун…!
Laito: Я согласен с Аято-куном. Рейджи немного напористый. Хочет, чтобы мы набрали 100 баллов на повторном экзамене…
Аято: Если бы я мог это сделать, мне бы не пришлось заново сдавать экзамен с самого начала.
Юи: (Рейджи-сан разозлился на тройняшек, потому что они невероятно провалили тест…)
(Более того, они потеряли концентрацию через 10 минут после начала учебы…)
Это может быть сложно, но вы справитесь. Да ладно, я слышала, что пересдать экзамен немного проще, поэтому набрать 100 баллов не невозможно.
Аято: Нет, черт возьми. Во-первых, зачем Великому Мне делать это дерьмо?
У меня нет причин подчиняться Рейджи. 0 баллов меня устраивает.
Юи: Блин, Аято-кун ... Даже если ты ведешь себя круто ...
Laito: Эй, маленькая сучка? Я так много учился, что устал.
Можешь вылечить меня, чтобы я мог работать усерднее?
Юи: А? Это немного ...
Лайто: Почему бы и нет? Ты не хочешь, чтобы я учился усерднее? Давай, подойди ближе.
Канато:…
Ааа, блин! Вы все шумные! Разве вы не видите, что я не могу сосредоточиться на учебе !?
Laito: Как необычно с твоей стороны так много работать, Канато-кун.

Канато: Это должно быть очевидно. Рейджи спрятал все мои сладости.
Он вернет их мне, если я наберу 100 баллов на следующем тесте… Так что, пожалуйста, не беспокойте меня!
Если вы не можете молчать, идите в другое место!
Аято: Хорошо, хорошо. Он действительно потерял свое дерьмо.
Лайто: Это наш Канато-кун. Ну, тогда я возвращаюсь в свою комнату. Я буду заниматься самостоятельно позже.
* Аято и Лайто уходят
Юи: (Канато-кун действительно выгнал их…)
Канато: Какое горе. Они действительно мешают.
Зря я их спасал и оставлял в миниатюрном саду.
Юи: Хе-хе.
Канато: Ты только что засмеялась, не так ли? Ты издеваешься надо мной?
Юи: Нет, дело не в этом. Казалось, тебе было весело, несмотря на то, что ты сказал.
(Я уверена, что он хорошо проводит время со своими братьями, он просто не умеет подбирать слова.)
(Он должен получать удовольствие от такого рода отношений, когда они ссорятся и спорят по мелочам.)
Канато: Пожалуйста, не делай лишних замечаний. Мне не нравится их присутствие.
* Канато приближается
Канато: Вот тебе наказание за то, что надо мной высмеялась. *целует ее…

Юи: * целует в ответ
(Его поцелуй глубокий и очень нежный ...)
Канато: Хм, хаа… Теперь ты поняла?
Юи:…?
Канато: Делать это с тобой - момент, который мне нравится больше всего. Так что, пожалуйста, не пойми неправильно, хорошо?
Юи: Хе-хе, да, я знаю. Я тоже чувствую то же самое. Итак… хотелось бы большего.
Канато: Хорошо. Если честно, ты очень хорошая девочка. * целует ее ...
Юи: (Как будто наша любовь переплетается в этом поцелуе.)
(Я хочу быть с ним таким, навсегда.)
Канато: Где бы ты ни была, я всегда буду любить тебя.
Юи: Я тоже тебя люблю, Канато-кун ...
