11.
крики эхом отдавались в бору, луна окрасила всё в серебро и алый. Феликс выхватил катану, металл блеснул в лунном свете. нападавшие — шестеро, в чёрных масках, с кинжалами и арбалетами — окружили их кольцом. заговорщики, понял Феликс. те, кого он казнил, имели союзников.
Хёнджин рванулся первым — тень в движении, быстрее ветра. его клыки удлинились, глаза вспыхнули полным алым. он схватил ближайшего, впился в шею. не для еды — для обезвреживания. враг задергался, кровь хлестнула, но вампир отпустил его обмякшим, парализованным ядом в венах.
— за мной! — крикнул Хёнджин, но Феликс уже дрался. его катана рассекла воздух, блокируя удар. сердце колотилось:: страх за Хёнджина смешивался с яростью. «если он пострадает из-за меня... нет, не думать об этом». он парировал кинжал, контратаковал, ранив одного в плечо.
внутри бушевали терзания. «почему я пришёл один? глупец. но... увидеть его стоило риска». Хёнджин был рядом — его присутствие жгло, как огонь. Феликс увидел, как вампир обезвредил ещё двоих:: укус в руку, и они упали, корчась от боли. кровь стекала по подбородку Хёнджина, делая его страшным и прекрасным.
но один нападавший выстрелил из арбалета. болт вонзился в плечо Феликса. боль взорвалась, мир покачнулся. он упал на колено, кровь потекла по рукаву.
— Феликс! — рык Хёнджина был полон ужаса.
Феликс стиснул зубы, поднялся. «не слабеть. не перед ним». но рана жгла, силы уходили. бой продолжался, луна свидетелем их отчаянной связи.
