6.
ночь во дворце была душной, полной теней. Феликс сидел у постели отца, держа его руку. император дышал хрипло, кожа горела от лихорадки. врачи шептали:: «яд. медленный, хитрый». Феликс знал — заговорщики ударили. те самые советники, что сеяли раздор на границе, отравили вино отца, чтобы спровоцировать войну и захватить власть.
— сын... — прошептал император. — ты должен быть сильным. не доверяй... никому.
слова кольнули. Феликс подумал о Хёнджине — о его уроках, о том, как вампир спасал его от ошибок в бою. но страх отца был заразен. «а если он прав? если Хёнджин — часть тьмы?»
утром отец умер. дворец замер в трауре, но Феликс чувствовал бурю внутри. ему было всего двадцать, а трон уже ждал. коронация прошла быстро — под гул барабанов и взгляды придворных. он стал самым молодым императором в истории, но радости не было. только тяжесть.
он не пошёл в бор. дни сливались в советы, допросы. заговщиков казнили публично — Феликс применил жестокость, которой учил Хёнджин. снаружи он был холоден, как сталь:: приказы летели, армия маршировала к границе, где варвары уже жгли деревни. но внутри... внутри болело. он скучал по урокам, по тому взгляду, что заставлял сердце биться чаще.
наконец, ночью, он пришёл в тайне в лес. Хёнджин ждал, глаза полны упрёка.
— ты стал императором. и забыл меня.
Феликс шагнул ближе, эмоции хлынули.
— нет! отец... он подозревал. а теперь война. я боюсь потерять тебя.
Хёнджин отвернулся.
— война? иди. правь. я — не для твоего мира.
слова ударили. Феликс ушёл, слёзы жгли глаза. разлука началась — армия звала на границу. но в сердце росло:: это не конец.
