Компаньон
У Юнги есть любимое дерево, под которым он любит сидеть, когда читает книги. Его можно увидеть из огромных окон библиотеки. Чонгуку нравится наблюдать за своим господином, но иногда Юнги приглашает его посидеть вместе с ним, а если конкретнее, на его коленях. Чонгук не жалуется. Он удобно устраивается на бедрах Юнги, пока тот касается губами там, где кожаный ошейник касается кожи.
Это так спокойно, что Чонгук не может не наслаждаться этой ситуацией. Он слушает пение птиц, вдыхает запах природы и прикрывает глаза, позволяя себе утонуть в спокойствии момента.
Чонгуку раньше и в голову бы не пришло такое. Раньше, находясь под властью своих прежних хозяев, идея быть проданным казалась Чонгуку почти невозможной. В его голове сложился болезненный образ жестокого и безразличного человека, что берет больше, чем отдает, и что Чонгука бы отдали именно такому человеку. Он ненавидел мысль о том, что к нему будут относиться, как к вещи, как к животному, но есть что-то такое бережное в отношении Юнги к нему. Возможно, он дал себя обмануть; возможно, его хозяева просто заставили его мозг понимать жестокость, как проявление нежности.
Но он не верит, что Юнги жесток.
Он груб во время секса, но никогда не выходит за границы. Он проверяет Чонгука, иногда доводя до отчаяния и невозможности бессвязно мыслить, но всегда держит ситуацию под контролем. Даже когда Чонгук чувствует легкое головокружение и не в состоянии трезво мыслить, он чувствует себя в безопасности, зная, что господин позаботится о нем. Юнги никогда не позволит ничему плохому случиться с ним.
Руки Юнги перемещаются с его талии на бедра, смачно сжимая.
— Мне нравится твоя компания, — тихо проговаривает Юнги, — больше, чем нужно.
Чонгук поднимает взгляд на зеленую листву дерева над их головами, восхищаясь тем, как она покачивается от легкого ветра.
— Почему же, господин? Чимин-хен сказал, что вы искали много лет, так почему же ваш выбор остановился на мне?
Юнги задумчиво мычит.
— Это не так легко объяснить. Я был просто прикован к тебе. Дело было необязательно в твоей красоте или отчужденности, хотя я не могу сказать, что эти два фактора не сыграли роли. Когда ты вышел на сцену перед покупателями, я почувствовал, что ты правильный выбор для меня — тот, кто справится не только с ролью раба, но и станет достойным компаньоном.
Кончики губ Чонгука дергаются вверх, и он старается не обращать внимание на горящие щеки, хотя и уверен, что Юнги заметил.
— Компаньоном, господин?
— Я стар, — Юнги водит ладонью вверх по его бедру, — очень стар. Я был одинок слишком долгое время. Конечно, в моей жизни есть Джой и Чимин, но люди приходят и уходят. Я никогда не позволял себе задуматься о спутнике на всю жизнь — до недавних пор.
— Насколько стар? — с опаской спрашивает Чонгук, надеясь не переступить никаких границ. Он больше не чувствует губ на своей коже и опускает взгляд, поняв, что Юнги смотрит на него. Он неловко кашляет, прочищая горло. — Т-то есть, если вы не против.
Юнги тихо мычит, давая понять, что его не злит вопрос.
— Ты заметил цвет моих глаз?
Чонгук моргает, немного растерянный таким внезапным вопросом.
— Да, но я не знаком с биологией вампиров. Мое отсутствие знаний почти позорно, так что...мне просто интересно.
Губы Юнги изгибаются в легкой усмешке, и Чонгук чувствует, как от этого простого действия у него подскакивает пульс.
— Ты стеснялся.
Чонгук опускает голову, скрывая глаза под темными прядями.
— Я просто не хотел быть навязчивым.
Юнги смеется, обхватывая ладонью его лицо.
— Тебе не нужно сдерживать свое любопытство. Я с радостью готов ответить на все твои вопросы.
Очевидно, что Чонгуку становится безумно некомфортно, несмотря на понимание его господина. Ему сложно так просто принимать доброту в свою сторону.
— В-вы говорили о своих глазах?
— Да. Есть три стадии цвета глаз в жизни вампира. Молодость — недавно обращенные вампиры имеют красный цвет глаз. Спустя около двух веков цвет глаз медленно меняется в золотистый.
— О! — Чонгук резко выпрямляется, забыв о прежнем смущении. — Значит Джой все еще молодой вампир?
Юнги кивает.
— Джой является вампиром один век, а Хосоку уже больше трех веков.
— А...а вы, господин? Почему ваши глаза серебристые?
Юнги обхватывает пальцами его подбородок, поднимая его лицо так, что их носы соприкасаются. Его выразительные глаза смотрят будто в самую душу, сияя почти сюрреалистично даже без солнечных лучей.
— Последнее изменение цвета глаз — мой цвет. Вампир преобретает его, живя на этой земле больше семи веков.
У Чонгука будто весь воздух выбивает из легких. Видимо, Юнги ожидал увидеть его шокированное выражение лица и округлившиеся глаза, судя по его спокойному лицу, но Чонгук просто не может сдержать свое удивление. Как еще он должен реагировать на то, что его господин — его милый бледный хозяин, что выглядит максимум на двадцать три — на самом деле прожил уже больше семиста лет.
Рационально, это должно беспокоить. Но сущность Юнги не беспокоила его и раньше, даже зная о его бессмертии, так почему Чонгука должен беспокоить его возраст?
Он чувствует, что должен сказать что-нибудь, пока молчание не станет слишком напряженным.
— Вы...хорошо сохранились?
Смешок Юнги довольно быстро превращается в хриплый смех. Чонгуку еще ни разу не удавалось стать свидетелем такой картины за то недолгое время, что живет вместе с Юнги. Обычно от него можно дождаться максимум улыбки. Приятно видеть Юнги таким. Он больше похож на человека.
— Я слышу, как быстро бьется твое сердце, — успокившись, говорит Юнги. Он проскальзывает ладонью под кофту Чонгука, оглаживая чуть выпирающие под тонкой кожей ребра. — Я почти испугался, что ты запаникуешь и сбежишь от меня.
— Сбежать? Куда я сбегу? Мое место рядом с вами, господин. С тех пор, как вы выбрали меня.
Юнги кажется удовлетворенным его словами, будто забыв, что выбрал означает купил. Чонгуку все равно не нравится думать об этом. Юнги заплатил немаленькую сумму, потому что считал его стоящим того, да и самого факта, чтобы быть выбранным кем-то настолько привлекательным, как Юнги, достаточно для Чонгука, чтобы закрыть глаза на его происхождение. Теперь для него невероятна даже мысль о том, чтобы не удовлетворять желания своего господина. Чонгук чувствует нестерпимое желание угодить Юнги ради получения ласки, что тот готов предложить.
— Слова достойного компаньона. Я знал, что в тебе есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд.
Чонгук прижимается к его губам в поцелуе, не смея брать контроль на себя, но привлекая Юнги к действию. Его господин легко поддается этой маленькой манипуляции и, видимо, сам это понимает, но он просто не хочет отказывать Чонгуку. Он хочет Чонгука так же сильно.
Юнги сминает его губы в поцелуе, и Чонгук льнет к нему, тихо простонав, когда чувствует ладонь на своей ягодице и на затылке. Он приоткрывает вишневые от поцелуев губы. Юнги обводит их голодным взглядом и целует, пошло причмокивая и впитывая каждый сладкий стон младшего.
Он прикусывает нижнюю губу Чонгука, лишь слегка, но достаточно, чтобы на ней появились маленькие капельки крови. Юнги грубо засасывает его губу, слизывая каждую каплю, и Чонгук тихо хнычет, прикрыв глаза. Он прижимается к своему господину как можно сильнее, запустив пальцы в высветленные волосы. Юнги пахнет потрясающе — как листья и весна и мята. Запах буквально волнами исходит от него, и Чонгук чувствует себя кроликом, которого привлекли свежие ягоды, скрывающие в себе ловушку. Юнги пахнет так, когда возбужден. Чонгуку кажется, что это его вампирские штучки для привлечения потенциальной еды.
Однако в этот момент в мыслях Юнги отнюдь не еда. Закончив терзать нижнюю губу Чонгука, он проникает языком в его рот, а тот и не думает сопротивляться, покорно подставляясь под нежные ласки.
Руки Юнги крепко сжимают его ягодицы через ткань штанов. Он вжимает пальцы в упругие половинки, чуть царапая ногтями, и Чонгуку уже слишком плевать, чтобы попытаться сдержать стоны. Они буквально на виду у всех, и может случиться что угодно. Чимин может пройти мимо, чтобы полить розовые кусты, или кто-то из друзей Юнги решит нанести внезапный визит. И именно это делает их занятие таким грязным, таким развратным.
Риск, что их кто-то может увидеть, только подпитывает возбуждение, у обоих дрожь проходит по телу от перспективы быть пойманными, но каждый тайно желает, чтобы это случилось. Чонгук хочет, чтобы все увидели его таким — покорным в руках Юнги. Видимо, его господин чувствует то же, когда медленно вытягивает края его рубашки из штанов.
Чонгук вздыхает, почувствовав холодные пальцы на своем животе. Он непроизвольно льнет ближе, больше не дергаясь от неестественно холодных прикосновений. Юнги водит пальцами вверх по его коже, и Чонгук не может сдержать дрожи предвкушения, когда они пробегаются по его ребрам.
— Слишком худой, — Юнги шепчет отреченно ему в губы, — они морили тебя голодом.
— Так накорми меня, — рычит Чонгук, отстраняясь, — позволь мне попробовать тебя на вкус.
Юнги замирает, и на долю секунды Чонгуку кажется, что он раздумывает над ответом. Но затем он начинает медленно отстраняться, и Чонгука ударяет волной беспокойства. Он прижимается к Юнги, совершенно не понимая, почему того так внезапно заинтересовало что-то за его плечом. Чонгук чувствует, как он напрягается.
Он неуверенно поднимает голову, пытаясь прочесть что-то в выражении лица Юнги. Оно внезапно спокойно, но в его глазах отражается холод и сталь. Он прослеживает за взглядом Юнги, останавливаясь на окнах библиотеки на втором этаже, и щурится, пытаясь разглядеть, что там, однако ничего подозрительного не видит.
— Господин?.. — Чонгук мягко шепчет Юнги на ухо, от чего тот резко дергается, возвращая свое внимание к нему.
Холод во взгляде растворяется, и движения более не так напряжены, и Чонгук еще не чувствовал такого облегчения, как при мысли, что не он причина резкой смены настроения Юнги.
— Прошу прощения, — Юнги убирает руку, и Чонгуку требуется вся сила воли, чтобы по-детски не захныкать. — Я испортил момент.
— Мы можем все равно продолжить? — упрямо настаивает Чонгук, но вся его смелость растворяется вместе со смешком Юнги.
— Как бы сильно я этого ни хотел — соблазн действительно велик, не сомневайся, — возможно, будет лучше немного подождать, — он наклоняется вперед, касаясь губами чонгуковой щеки. — Мне не прельщает мысль показывать тебя так открыто. Твоим телом могу любоваться лишь я. Мне придется убить любого, кто осмелится увидеть тебя таким.
Чонгук издает нервный смешок от серьезности его тона.
