Ревность
Чонгук буквально кожей чувствует самодовольство Джой, пока она ходит по библиотеке, стирая пыль с выложенных в алфавитном порядке книг. Она здесь, потому что здесь Чонгук. Потому что Чонгук здесь всегда, когда он не с Юнги или Чимином. Она здесь, чтобы напоминать ему о вчерашнем, хотя еще ни разу не упомянула этого вслух. Она не должна, потому что знает, что Чонгук все видел. Она видит это по напряженности его плеч и мрачному выражению на его немного детском лице.
Улыбка не сходит с ее бледного лица, видимо, вызванная вниманием Юнги, вдоволь полученным вчера ночью. Картина все еще отказывается исчезать из головы Чонгука. Его господин держал ее в своих руках так бережно, трепетно — будто она какое-то сокровище.
Может, если его вырвет прямо на ковер, это поможет стереть с ее лица самодовольное выражение.
Юнги в саду, как и всегда, с зонтом в одной руке и поэзией во второй. Обычно он бы наблюдал за своим господином с нежностью, но сейчас он чувствует лишь кипящее внутри негодование. Юнги выглядит слишком довольным, когда уже, наверное, в сотый раз проходится взглядом по одним и тем же строчкам, такой счастливый. Это сжигает Чонгука изнутри.
— Знаешь, — начинает Джой, и Чонгук настолько близок к срыву, что не сразу замечает ее слов, — он был довольно нежен со мной прошлой ночью. Может, ему и нравится играть с тобой и своими игрушками, но когда мы занимаемся сексом, между нами лишь чистая любовь.
Чонгук больше и слова не хочет слышать.
Как бы по-детски не было просто сбежать оттуда, Чонгук игнорирует здравый смысл, не забыв громко хлопнуть дверью за собой. Обычно он бы вернулся в свою комнату или посмотрел, не освободился ли Чимин, но сейчас он не делает ничего из этого. Вместо этого он решает нарушить одно из правил Юнги.
В данной ситуации ему действительно плевать.
Юнги соврал ему, а эта шлюха заставила почувствовать себя настоящим ничтожеством. Он не в настроении подчиняться правилам — особенно установленым его господином. Чонгук резко распахивает входные двери, направляясь на улицу лишь ради того, чтобы позлить Юнги, но когда свежий ветер приятно бьет по лицу, в голову закрадывается мысль: «а зачем останавливаться лишь на этом?»
Он направляется прямо туда, где видел Юнги в последний раз до того, как уйти из библиотеки. К счастью, он недалеко ушел. Чонгук немедленно подходит к нему, сжав губы в негодовании.
Юнги чувствует его присутствие задолго до того, как поднимает на него взгляд, захлопнув книгу и спрятав в карман. Он замечает агрессивную настроенность Чонгука, однако выглядит совершено невпечатленным.
— Ты вышел без моего разрешения, — он говорит очевидное, но Чонгук не настроен на обсуждение своего непослушания.
— Я видел вас прошлой ночью.
Что-то меняется, и Юнги больше не выглядит так спокойно, как минуту назад. Его взгляд смягчается, и в нем отражается понимание, что совершенно не удовлетворяет Чонгука. Он хотел бы, чтобы Юнги накричал на него, и он смог накричать в ответ и выпустить всю ту злобу, что жрет его изнутри все это время. Но, по видимому, все идет в совсем другом направлении.
Он забыл, что Юнги не из тех, кого легко разозлить.
— Я никогда не говорил, что мы единственные друг у друга, — даже Чонгук замечает, что Юнги звучит слишком неуверенно. Он глубоко вдыхает, пытаясь хоть немного успокоиться.
— Но ты и не говорил, что трахаешь свою горничную на стороне.
Юнги может сказать, насколько Чонгук расстроен, лишь по его выражению лица. В его глазах скапливается влага, и ему с трудом удается заставить нижнюю губу не дрожать. На его красивом лице отражается сожаление и предательство, и это задевает что-то глубоко в очерствевшей душе Юнги.
Он делает шаг вперед, сокращая расстояние между ними, и накрывает Чонгука тенью от своего зонта. Юнги ласково водит костяшками пальцев по мягкой щеке, и кожа под прикосновением стремительно краснеет. Ему почти кажется, что Чонгук дернется назад, но тот просто не может отказать ему. Он льнет к прикосновению, даже несмотря на одинокую слезинку, скатившуюся по щеке, не находя в себе силы сопротивляться желанию получить больше ласки своего господина.
— Это сильно тебя расстраивает.
Чонгук смотрит на него заплаканными глазами, и в его взгляде продолжает кипеть ярость.
— Ты сказал, я твой компаньон, твой спутник жизни — и я поверил.
Юнги ловит одинокую слезинку кончиком пальца, стирая ее с покрасневшей щеки.
— И я не соглал. Я бы не стал врать о чем-то настолько личном.
Чонгук отшатывается от него, возвращааясь под теплые солнечные лучи. Свет создает эфемерное сияние в его темных локонах и заставляет поблескивающие от слез глаза сиять так красиво. Чонгук такой красивый, такой безумно красивый. Юнги ненавидит быть причиной его слез, но в то же время не может отрицать того, как красив Чонгук, когда плачет. Это совершенно отличается от всех тех ночей, проведенных в его спальне, потому что причиной его боли в этот раз является нечто совсем иное. Дух захватывает.
— Нуна сказала, что вы влюблены друг в друга. Она сказала, что я ценен до тех пор, пока молод, и что в конце концов ты избавишься от меня.
Между бровей Юнги образуется глубокая складка.
— Джой так сказала, верно?
Чонгук нервно прихватывает губами нижнюю губу.
— Д-да.
Юнги склоняет голову в бок, устремляя задумчивый взгляд в небо.
— И ты поверил ей?
Глаза Чонгука медленно округляются, и Юнги видит, как его лицо бледнеет.
— Я...
— Ты не только ослушался меня, но и предпочел верить словам горничной, нежели своего господина? — Юнги делает еще один шаг вперед, отчетливо видя, как младший старается скрыть очевидную панику на своем лице. Но его сердце бьется, как сумасшедшее. Юнги это чувствует. — Как насчет сделки? — Он расценивает молчание Чонгука, как знак продолжить. — Я прекращу свои отношения с Джой и стану предан тебе и только тебе. Взамен, ты позволишь мне обратить тебя на твой двадцатый день рождения, что ты тоже мог быть прикован ко мне навечно.
Чонгук сужает глаза в очаровательно подозревающей манере.
— Вот так просто? Ты собираешься просто прекратить свои отношения с нуной? В этом нет никакого смысла! Ты знаешь меня всего три месяца.
— Кажется, ты глубоко ошибся в природе наших отношений с Джой. У меня никогда не было с ней ничего романтического характера, и если Джой утверждает обратное, значит и она неверно поняла эту ситуацию. Я обязательно поговорю с ней об этом, — непринужденно проговаривает Юнги. Он проводит пальцами по кожаному ошейнику, желая сдернуть его и почувствовать под кончиками пальцами бьющийся под кожей пульс.
— Но, — он поднимает взгляд с шеи парня на его немигающий взгляд, — я бы хотел услышать твой ответ.
Чонгук отворачивается, не выдержав на себе взгляд Юнги. В этот раз он не попадется так легко на все эти сладкие слова.
— Какой смысл спрашивать моего разрешения. Я твоя игрушка, вещь. Ты сделаешь со мной, что тебе угодно, независимо от моего ответа.
— Тебе лучше перестать быть таким нахальным, я не настолько глуп, чтобы принуждать тебя провести со мной вечность силой. Если ты не хочешь быть со мной, так и скажи. Я позволю тебе выйти из этих ворот свободным человеком, и ты больше не увидишь меня.
— Я... — Чонгук переводит на него испуганный взгляд, — н-нет. Я не хочу уходить.
Юнги в ожидании выгибает бровь.
— Так каков твой ответ?..
Чонгук опускает взгляд, принимаясь рассматривать свою обувь.
— Я не знаю.
— Нет нужды отвечать прямо сейчас, — Юнги пожимает плечами, запуская руку в карман своего пальто, — до твоего дня рождения еще есть время. Но я хотел бы получить ответ раньше этого.
— Конечно, господин... — Чонгук смотрит на него из-под ресниц, как никогда смущенный. — Но...значит ли это, что вы продолжите свою деятельность с нуной?
— Нет.
Чонгук резко поднимает на него взгляд, недоуменно хлопая глазками.
— Я хочу проявить себя. Я осознал, что не сделал практически ничего, чтобы заслужить твое доверие. Если я сдержу свои обещания, это может повлиять на твое окончательное решение.
Смесь облегчения и надежды отражается на лице Чонгука, и впервые за долгое время на его лице расцветает искренняя улыбка.
— Это...очень разумно с вашей стороны, господин.
Юнги усмехается, но в следующую секунду его лицо резко меняется. Он грубо дергает Чонгука на себя за кольцо на ошейнике, прижимаясь губами к мочке его уха.
— Еще рано меня благодарить. Ты нарушил одно из правил. Ты ведь знаешь, что это значит, не так ли, Чонгук?
Чонгук утыкается лбом ему в плечо, прижимаясь как можно сильнее.
— Я должен быть наказан.
Юнги ласково проводит ладонью по его волосам, и Чонгук может буквально чувствовать его ухмылку на своей коже.
— Быстро учишься, мой малыш.
