8. Во всем виноваты гриффиндорцы
Хогвартс встречал студентов всё такой же суровой, но весьма прелестной зимой. Проводить время за книгами и слушать скучные лекции профессора Бинса не хотелось никому. Лучше уж было выйти во двор, поймать руками снежинки, так заманчиво падающие вниз и создающие сугробы. Софи как раз смотрела на них, пока думала, что же подарить Лили на день рождения. Отвлеклась на минуту из-за шума, который был редким в библиотеке.
Оказывается, причиной стал Северус. Он так резко и громко проскочил в дверной проём, спотыкаясь и ухватившись за ближайший стул, что повалил его на пол с грохотом. Софи надула губки. Это вошло в привычку, когда она хмурила брови. Смотрела на него таким непонимающим взглядом, и не одна она, кстати, а он лишь сглотнул слюну, крепко сжимая цветок в руках. Волосы прилипли к лицу, а мантия помята. Северус оглянулся, фыркнул недовольно. Маре успела лишь встать из-за стола, а он уже исчез за дверью, будто случайно заскочил в библиотеку.
Софи удалось его поймать вечером, и то случайно. Парнишки со старших курсов, которые взяли под своё крыло несколько первокурсников, отвели Мальсибера и Уилкиса в спальни после неудачного эксперимента с одним заклинанием, оставив Северуса одного.
— Северус, стой, не уходи, — успела перехватить его руку Софи. — Давай поговорим.
— Не сейчас! — фыркнул Снейп.
— Но у Лили ведь скоро день рождение, — продолжила Маре, игнорируя его отказ. — А мы её друзья и обязаны обсудить подарок.
— Я уже всё подготовил от себя, — оглянулся Северус, искал взглядом своих новых друзей. — Нет у меня времени попусту болтать, разве не видишь? — сжал зубы.
Сейчас у него была другая компания, та, что полностью разделяла его стремления, а Софи казалась неимоверно чужой, ведь была ближе к Лили, да и к другим гриффиндорцам. Северус ощущал ревность, которую до конца не осознавал, и поэтому она превратилась в злость.
— Не будь таким грубым! — надула губы Софи. Несмотря на неприятный тон друга, она совсем не злилась. — Мы же друзья, а совсем не проводим время вместе.
— Потому что у меня есть другие друзья! — повысил голос Снейп, вспоминая, как Сириус смотрит на Софи, и как она ему улыбается. — Такие же, как я, как мы! И я не пытаюсь предавать себя и уж тем более не общаюсь с такими идиотами, как Поттер или Блэк.
Софи застыла. Хотела возразить, но не знала, какие слова подобрать. Понимала, что в его глазах почти все гриффиндорцы — это дураки и выскочки. Думала, сможет доказать обратное, но Северус продолжил:
— Ты слизеринка, Софи, — упрекнул он, сглаживая тон голоса. — Гриффиндорцы не могут быть тебе друзьями, а ты этого не понимаешь, но не волнуйся, я не ты и не глуп, чтобы дружить с такими, как Блэк.
Ухмылка на его лице показалась особенно неприятной. Ком в горле у Софи подкрался незаметно, но слишком быстро. Всё её хорошее настроение улетучилось, оставляя чувство растерянности. Неужели ей будут диктовать, с кем и как она должна дружить? Взглянула в тёмные глаза Северуса. Пыталась найти в них ответ. Не нашла.
— Только мне решать, с кем я буду дружить! — сжала руку в кулак Софи. — Уж лучше Блэк, чем люди, которые превращают своих «друзей» в щенков шутки ради.
Отвернулась от него, взмахнув своими волосами. Теперь уже она злилась. Щёки горели. Бубнила себе под нос, что Лили тоже с Гриффиндора, что Снейп слишком предвзят. Мысли медленно сменялись на совсем противоположные. Его ведь тоже можно понять, но даже так ничто не даёт ему право ей указывать.
Подарок для Лили стал основной темой этих дней, но спросить совета уже было не у кого. Каждый раз, когда Северус проходил мимо, Софи взмахивала своими волосами и показательно отворачивала голову в сторону. Зато вместо Снейпа к ней подсаживалась Миранда, и это на самом-то деле было мучительно. Будто наказание за её ссору с другом. Из всех своих соседок по комнате именно Миранда казалась Софи слишком глупой и наивной. Вела себя как настоящий ребёнок, а Маре считала себя не такой, думала, что она взрослее, умнее, никогда не ныла, даже если что-то не получалось, в отличие от Миранды.
Очередное зельеварение проходило чуть ли не в рыданиях. Руки Миранды тряслись, как ветви деревьев на ветру. Софи вздохнула, не могла на это смотреть. Отдала соседке все свои идеально нарезанные ингредиенты, пока Слизнорт не видит. Заметила, что глаза Миранды в тот момент ещё сильнее стали напоминать телячьи. Теперь уж от неё точно не избавиться.
Миранда привязалась к Софи, как хвостик. Сидела с ней на диване в гостиной и листала свой журнальчик, внезапно вскрикивая, находя что-то занимательное. Маре каждый раз вздрагивала от этого, отвлекаясь от своей книги, и когда уже хотела на соседку закричать, увидела перед собой страницу с волшебным ожерельем. Писали, что оно работает как оберег и если его носить, то цветы рядом всегда будут цвести. Идеальный подарок для Лили, любившей растения.
Улыбка украсила лицо Софи. Миранда, глядя на неё, тоже улыбалась. Чуть не расплакалась, когда Маре взяла у неё этот журнальчик, да ещё и поблагодарила.
Ко дню рождения Лили ожерелье лежало в коробочке с ярко-красной лентой. Они с Северусом совсем не договаривались о времени и даже не переглядывались, но всё равно столкнулись на пути к гриффиндорской башне, где Эванс их уже ждала. Шли молча, но почему-то случайно получалось шагать с Северусом нога в ногу.
За полгода в Хогвартсе Лили успела подружиться со многими. Большую роль в этом сыграла её простота. Она не видела во многих людях изъянов. Разделяла лишь чётко на плохих и хороших, но, зная Эванс, большинство были в её глазах ангелами. Вот так и заслужила интерес со стороны других факультетов, и каждый, кто познакомился с ней, убеждался в том, что эта гриффиндорка заслуживает восхищения.
Портрет Полной Дамы, что охранял вход в гостиную Гриффиндора, уж точно не пропустил бы чужаков, а поздравить Лили пришли многие. Когда Софи увидела, что в коридоре для Эванс устроили самый настоящий пункт приёма подарков, то знатно удивилась. Ну кому же придёт такое в голову? Сама Лили чувствовала себя слегка смущенной, но это единственный вариант угостить друзей сладостями. Маленький столик валился от сладостей, присланных её родителями, а под ним ещё больше подарков. Сама именинница тоже выглядела по-особенному. Воздушное красное платьице и такого же цвета бант на волосах.
— Oh mon Dieu, c'est incroyable!О, мой Бог, это невероятно! — подбежала к ней Софи, лучась улыбкой. Лили была единственной, кто вызывал у неё искреннюю радость и самое настоящее восхищение. — Ты так красива, словно с картины! — Маре вручила подарок прямо ей в руки. — А ну-ка покрутись, — нежный румянец появился на щеках Лили, пока она вертелась, давая Софи разглядеть каждую деталь. — Formidable!Потрясающе! Красный — точно твой цвет, да и с бантом ты не прогадала.
— Поттер ещё утром подарил, — потянула за ленточку на подарке Лили. — Сказал, если не надену сегодня, то его сердце будет разбито, — Северус, услышав это, скривился. — Но я бы и не надела, не будь рядом со мной Марлин и Мэри. Они стали хихикать и сами прицепили его мне на волосы, будто сговорились с ним, и не давали снять.
Софи рассмеялась, хоть и слегка приревновала Лили к её новым подругам. Думать о них не пришлось, ведь Эванс чуть не расплакалась, увидев ожерелье в коробке. Она даже думать не смела о такой дорогой вещичке. Северус тоже не стал медлить. Вручил Лили цветок и коробочку с запиской, не забывая её обнять.
— Смотрите, кто явился, — появился из-за угла Джеймс. — Вижу, у тебя серьёзные намерения, Снейп, — тут же достал палочку. Сириус позади него сделал то же самое. — Жаль, что ты с первого раза не понимаешь, — оба направили палочки в его сторону, — тебе здесь не рады.
— Джеймс! — с укором глянула на него Лили.
— Что? — даже не глянул на неё Поттер. Пронзал взглядом Северуса. — Разве я не прав? Нечего тут делать этим змеям.
— Нет, не прав! — крикнула Эванс. На глаза накатились слёзы.
Вспышка заклинания мелькнула перед ними. Она попала в стену, оставляя на ней пятно болотного цвета. Чары использовал Сириус и целился прямиком в Снейпа, но затем резко дёрнул рукой. Софи, стоявшая рядом с Северусом, отчётливо это видела. Палочку, направленную на её друга. Она встретилась взглядом с Блэком, может, искры в зелёных глазах и заставили его промахнуться.
— Вали отсюда, Нюниус, — подошёл к нему Джеймс и, схватив за плечи, потянул за собой. — Не порти праздник.
Поттер толкнул Северуса в сторону. Теперь он стоял позади. Молча смотрел, как возле Лили занял место другой.
— Идиоты! — взмахнула волосами Софи и направилась к другу. Сириус преградил ей путь, но она лишь позволила удариться о его плечо и поднять голову ещё выше. — Лили, спасибо за угощение, — обернулась она с улыбкой на лице. — Et que les nuisibles s'étouffent avec leur gâteau.И пусть вредители подавятся своим тортом.
— Что она сказала? — донесся до неё голос Джеймса, заглушаемый торопливыми шагами.
— Не смотри на меня так, — говорил Сириус. — Я не буду учить французский.
Несмотря на возмутительное поведение Поттера и Блэка, Софи думала совсем о другом. Её тревожило не то, как они поступили с Северусом, а то, что была в их словах доля правды: гриффиндорцы никогда не будут рады слизеринцам. Хоть она и давно поняла, что учёба на разных факультетах отдаляет её от Лили и это неизбежно, но только сейчас это стало особенно заметно. Сегодня Эванс, как никогда раньше, была максимально далека от них с Северусом и близка к новым друзьям. Целый день её сопровождали подруги с Гриффиндора, и вроде бы грустить тут не о чём, но Софи шла совсем тоскливо. В гостиной Слизерина она часто наблюдала, как студенты играют в шахматы и вместе веселятся. Ей хотелось того же, но только с Лили, увы, это казалось невозможным. Оставалось встречаться только после занятий, и она никак не думала о том, чтобы построить такие же отношения с другими девочками. Одна лишь Лили её интересовала, в других Софи видела только изъяны.
С приходом весны сказочное сверкание снега под фонарями превратилось в жуткую картину, где белоснежность зимы смешалась с грязью, осквернённая болотным цветом. На занятиях по полётам каждый мечтал подольше продержаться в небе, лишь бы не ступать в эту мокрую мерзость, прилипающую к ботинкам. Софи не особо любила полёты, но даже она с радостью взмывала в небо. Было в весне и то, чего она очень ждала, а именно первоцветы. Запретный лес мог похвастаться редкими растениями, и она смотрела в гущу деревьев как на лакомый кусочек вишнёвого пирога. Перспектива добавить в свою коллекцию цветы из Запретного леса перекрывала любую трусость.
Одной идти в такое страшное место Софи не могла. Под предлогом очень срочной прогулки она затащила туда и Лили.
— Софи, не томи, — послушно шагала Эванс, изредка застревая в грязи. — Что такого страшного случилось и почему мы идём так далеко от замка?
— Ещё немного, mon cher,Моя милая. — пыталась сдержать улыбку Софи. Она совсем не чувствовала вины, что соврала подруге. — Скоро всё увидишь.
За первый выкопанный с корнем цветок Лили не сказала ни слова. Подумала, что это случайность, а Софи, как любительница зельеварения, не смогла пройти мимо, но как только Маре достала сумку с подготовленными коробочками, то Эванс что-то заподозрила. Чем глубже в лес они заходили, тем громче Лили цокала языком. По довольному лицу Софи всё поняла.
— Тебе не кажется, что мы слишком глубоко зашли? — обернулась назад Эванс. Ветви деревьев уже полностью закрывали Хогвартс. — Тем более там уже только ядовитые растения.
— Не все, — срезала очередной шалфей Маре. Подол её мантии напоминал одежду фермера в самый разгар полевых работ. — Мне нужно ещё... Ой... — оторвалась от растения Софи. Глянула на Лили, а та стояла, сложив руки на груди, и пускала искры с глаз. — Ты же не будешь на меня злиться? Правда ведь?
— Ты могла мне прямо сказать!
— Но ты бы тогда не пошла, — обернулась к ней Маре. Даже на лице у неё оказалась грязь. Видеть всегда идеальную слизеринку такой — настоящая удача. Впрочем, эта привилегия досталась только Лили.
— Конечно, я бы не пошла, — Эванс достала из кармана платочек, приподняла к лицу Софи, вытирая пятно. — Это нарушение правил, Софи. Я думала, что-то случилось, но ты меня обманула.
— Я поделюсь с тобой находками!
Увлечённые Софи и Лили, в постоянных раздумьях, только сейчас смогли полностью оценить ситуацию, и у обеих по телу пронеслась дрожь. Они и правда слишком далеко зашли. Обе застыли. Резко повернули голову на треск веток, подскочили друг к дружке. Никого. Шелест листьев продолжался, ломаясь под ногами каких-то существ. Теперь по-настоящему стало страшно. Куда им додуматься вытащить палочки? Вместо этого обнялись и бегали глазами по сторонам. Искали, откуда идёт звук.
— А я тебе говорил, что нас заметил профессор. — звучал знакомый голос. Поттер.
— Плевать, — произнёс второй, очевидно, Сириус. — По-быстрому вернёмся, делов-то.
Девушки пошли прямиком на их голоса. Боялись издать лишний звук. Встали на цыпочки и прятались за деревьями. Лили не рассчитала прыжок и упала прямо на ветки. Те с хрустом сломались. Оглянулась. Никого. Софи как раз выскочила к ней, и вроде бы ничего на её пути не было, но треснулась головой, падая с ног в листья. Сердце забилось быстрее. Стала вспоминать, есть ли монстры-невидимки. Эти чудовища показались довольно быстро, свалившись с ног из-за пенька на пути Сириуса.
— Что? Как это? — крикнула Софи.
Столкнулась взглядом с глазами Джеймса, но тот быстро поднял что-то с земли и одним взмахом руки снова стал невидимым вместе с Сириусом.
— Вы дурачки? — поднялась она, пока Лили подобралась к пеньку с другой стороны. — Я всё равно вас уже увидела!
Голова Джеймса появилась в воздухе. Софи стояла ошарашенная, совсем не понимая, что происходит. Протёрла глаза. Думала, может, попала на какие-то галлюциногенные растения и сейчас видит перед собой необъяснимые иначе вещи. Вот только Лили потянула за, казалось бы, воздух, но в её руках очутилась мантия, а Сириус и Джеймс показались целиком. Поттер обернулся. Перед ним хлопала ресницами Эванс.
— Только давайте без криков, — успел произнести он, как вблизи послышались чьи-то шаги.
Джеймс схватил Лили за руку, притягивая к себе, а Сириус рывком поднялся с земли и потащил к себе Софи. Не сумел удержать равновесия и упал с ней на землю. Прижал её к себе. Получилось, что она свалилась прямо на него. Прилипли друг к другу как репей, и Блэк держал так крепко, что сковывал любое её движение. Джеймсу с Лили тоже пришлось присесть, и еле-еле ткань смогла закрыть всех целиком. Тишина. Без слов понимали, что надо молчать. Софи попыталась дёрнуться, заметив профессора, идущего прямо к ним, но Блэк лишь прижал её правой рукой сильнее, а левой закрыл рот. Она схватилась руками за его ладонь на своих губах, но так и застыла. Профессор прошёл мимо, совсем их не замечая. В такой позе стало уже даже жарко.
Первый шаг сделал Джеймс. Он не давал команды, не объяснял план, просто молча стал идти. Все и без слов его поняли. Лучше молчать, чем попасться в руки профессора. Сейчас важно было работать командой. Синхронности, конечно, от них не дождаться, и спустя два спотыкания, что повлекли за собой падение всей команды, мальчишки взяли всё в свои руки, а именно спутниц этого приключения. Софи заметила, что только Блэк уже который раз так нагло и беспардонно хватает её за руку. Тепло его ладоней, давно ей знакомое, успокаивало. Ему она разрешала так делать. Не видела в этом ничего плохого и сверхъестественного. Будто так было всегда и так должно быть дальше.
— Лишь бы нас не засекли... — шептала Лили, наступив Джеймсу на ногу.
— Это было бы слишком просто, — ухмыльнулся Сириус. Кажется, он даже хотел, чтобы их поймали, уж очень довольно он говорил. Софи, взглянув ему в глаза, даже сочла, что в них слишком много озорства. — Тем более отбывать наказание веселее, а сегодня не только мы его получим.
— Сириус, что ты такое говоришь? — довольно громко возмутилась Софи.
— Тише, — дёрнул рукой Блэк, хотел снова закрыть ей рот, но удержался.
— Всё будет хорошо... — шептала Лили, успокаивала сама себя. — Мы дойдём до гриффиндорской башни, а потом...
— А потом вы расскажете нам, что делали в лесу, — перебил её Сириус.
— Да-да, — подталкивал Джеймс. — Очень уж подозрительно, что две первокурсницы забрели вглубь леса. Наверняка вы что-то интересное задумали.
— Чья бы корова мычала, — ущипнула его Эванс. — У нас к вам тоже есть пару вопросов, — обернулась к нему и шла спиной вперед.
— Ну всё-всё, — схватил её за плечи Поттер и повернул обратно. — Больше ни слова, а то точно будем отбывать наказание.
Вид Хогвартса стал настоящим облегчением. Софи с Лили уверенно шагнули вперёд, но тут их ждало очередное разочарование. Оба мальчишки синхронно притянули их к себе и сошли с тропинки. Девочки смогли лишь переглянуться. Понимали, что всё ещё нужно поддерживать тишину. Неохотно залезли в тёмный туннель в стене замка и только там смогли освободиться от лап хулиганов.
— Может, объяснитесь? — прижалась к подруге Лили.
— Чш, — шикнул Джеймс. — Идите прямо.
Прямо так прямо. Лили и Софи шли не оборачиваясь и дошли до прохода. Толкнули раму и прищурили глаза от света. Туннель привёл их прямиком к Больничному крылу. Обернулись назад, чтобы спросить мальчишек, как они о нём узнали, но от них и следов не было. Махнули на всё рукой, ведь знатно устали.
Софи пробиралась к подземелью на цыпочках, прячась за углами. В гостиной пробежала пулей к спальне и так же быстро бросила корешки с цветами под кровать, а сама помчалась в ванную. Никто не должен видеть её грязную.
День выдался уж очень насыщенным. Стоило упасть головой в подушку, как веки закрылись, и она провалилась в сон. На утро проснулась довольная, но с большими вопросами, ответами на которые очень горела. Вот только ни Поттера, ни Блэка за завтраком не было. По тому, как Лили ждала её у двери, стало ясно — не одну Софи волнует чудо-мантия.
— Ты уже спрашивала их? — взяла подругу под руку Маре.
— Я их даже не видела, — жаловалась Лили. — Будто испарились в воздухе.
В кабинете зельеварения Лили и Софи сразу после того, как заняли места, стали высматривать Поттера и Блэка, но те явились на полминуты раньше профессора и так же внезапно ушли после занятия, не дав им даже шанса подойти к ним.
Целый день подруги прилипали друг к другу из-за общего интереса. Ходили под ручку и выглядывали из-за угла, как настоящие шпионы, дойдя до общей мысли, что эти два гения что-то задумали, поэтому прячутся, и нужно застать их врасплох.
Обошли весь Хогвартс и остановились у того самого прохода. Ждали и не зря. Картинная рама двинулась, а оттуда выглянула кудрявая голова Джеймса и пол его тела. Измученная их прятками, Софи жадно ухватилась за мантию, вытягивая его вперёд, как дед репку.
— Ватафак! — успел крикнуть Поттер. — Сириус, брат, тут слизеринка с ума сошла!
— Там и Блэк, значит. Отлично! — продолжала тянуть его Маре, но Джеймс был явно сильнее. Сириус за спиной друга совсем не видел происходящего и подтолкнул его в руки Софи, сам выглядывая из туннеля. Она же не отпускала Поттера. Вцепилась ему под руку, как обычно ходила с Лили. — Мы ждём объяснений, откуда вы украли чудо-мантию.
— О чём это ты, Софи? — невинно произнёс Джеймс, поправляя очки. — Понапридумываешь себе всякое...
— Поттер, это вовсе не смешно! — схватила его под руку и Лили. Теперь он полностью в их власти, если Сириус не поможет — сам не вырвется. — Мы не хотим получить двойное наказание ещё за кражу чудо-мантии, и лучше вам рассказать, что мы смогли её вернуть, уменьшив вину.
— Во-первых, это не чудо-мантия, а мантия-невидимка, — пытался вырваться Джеймс, но девочки держали его крепко, а Блэк, захлопнув за собой проход, сдерживал смех. — А во-вторых, это семейная реликвия, моя, от отца, и никому возвращать её не надо, если не хотите и вправду стать ворами.
— И он так просто доверил тебе столь ценную вещь? — возмутилась Софи, но в глубине души слегка завидовала. Фрейя ей не разрешала даже притронуться к своим сокровищам.
— Ну конечно же! — подмигнул Блэку он, стараясь намекнуть на помощь, но тот лишь не смог сдержать смешок, любуясь, как Джеймс почти висит в воздухе под напором двух девчонок. — Он у меня понимает, что мантия — отличный помощник в образовательных целях.
Сириус больше не выдержал. Рассмеялся в голос. Софи бросила на него недовольный взгляд. Сколько же всего они могли натворить и не быть наказанными? Наверное, все их проделки с едой тоже были сделаны таким образом.
— Не думаю, что он считает походы в Запретный лес и набеги на кухню образовательными целями.
— Да что вы ко мне пристали! — крикнул Джеймс, сделав очередную попытку вырваться.
— А может, мы тоже хотим использовать её в образовательных целях, — подключилась Лили.
— Да! Что? — с удивлением посмотрела на подругу Софи, а Блэк тем временем схватил её подругу, чем сразу сбил гневный настрой и заставил её совсем растеряться.
— Можешь выбрать, Поттер, — начала Эванс. — Или делиться, или...
— Ладно-ладно, только отпусти меня наконец-то.
— Эй, Джеймс, — возмутился Сириус, поворачивая девочек в сторону и двигая всю их колонну. — Ты так легко сдашься? Этим девчонкам?
— Замолчи, Блэк, — крикнула Лили. Единственной, кто молчала, была Софи. Она ещё не отошла от ступора. Повторяла, крутясь за Сириусом, пытаясь уловить ход мыслей подруги. — Заметь, это лучшее его решение. И с мантией остался, и учителя не узнали, и мы все избежали наказания.
— Но... — буркнула Софи, но Сириус её перебил.
— Признаюсь, было весело. Не каждый день встретишь в лесу слизеринку и гриффиндорку в паре, но не забывайте, мы тоже можем рассказать, что видели вас на пути к лесу, и тогда уже отбывать наказание придётся вам.
— Тебе, хулигану, никто не поверит! — показала ему язык Лили, высовывая голову и ударяя своими волосами по носу Джеймса. — А Поттер умнее, он сразу всё понял и согласился. Да, Джеймс?
— Д-да... — засмущался он. Счёл слова Лили самым лучшим комплиментом и теперь твёрдо намеревался ответить за обещание. — Если хочешь, мы будем брать тебя с собой каждый раз.
— Нет уж, — отвернулась она, ослабляя хватку.
Все четверо шагали, как солдаты, вместе. Софи вовсе потеряла дар речи. Всё-таки то, что придумала Лили, оказалось весьма полезным. Да и вообще странно как-то идти под ручку с Поттером и Блэком. Как поняла это, сразу отстранилась, забирая руки и пряча ладони в рукава. Мягкий румянец выступил на щеках, и она это чувствовала поднявшимся к лицу жаром. Ещё один день, выбивший её из колеи, а виной всему стали — гриффиндорцы.
