14 страница23 января 2021, 16:14

Глава 14

Н: т/и, я пойду посмотрю как там Алби.
Т/И: подожди. Я оденусь и пойдём вместе.
Н: нет. Тебе станет только хуже если ты увидишь его.
Т/И: но...
Н: никаких «но».
Т/И: хорошо.

На Глэйд опускались сумерки. Я больше не могла выносить нечеловеческие вопли Алби за стеной, поэтому я упросила медаков отпустить меня из Хомстеда.
Я села на лавку неподалёку от Могильника.

* И каким негодяем нужно быть чтобы поступить так с нами? Чем мы это заслужили? Я должна отомстить им за это*

Горечь разъедала душу, словно яд. Крики Алби теперь, на расстоянии. Они звучали тише, но все таки слышались достаточно отчетливо.
Каждый раз, слыша их, я невольно зажимала уши ладонями.

Когда совсем стемнело, Чак принёс мне еду и большой стакан холодной воды.

Т/И: Спасибо, как раз то, что мне сейчас нужно...
Ч: в Глэйде сейчас только о тебе и говорят.
Т/И: с чего бы это ?
Ч: Гм... Дай-ка подумать. Во-первых, вопреки запрету, ты ночью удрала в Лабиринт. Во-вторых, выяснилось, что ты, неплохо подвешиваешь людей на стенах. И в-третьих, ты стала одной из первых, кто умудрился продержаться за пределами Глэйда целую ночь, да еще и укокошить четверку гриверов. Так что ума не приложу, почему тебя обсуждают все кому не лень!
Т/И: Идея отправить их к чертовой бабушке с Обрыва была не моей, а Минхо.
Ч: А по его словам все наоборот. Он заметил, какие номера ты выделывала с отскоками в сторону, и после этого ему пришла мысль повторить то же самое на краю Обрыва.
Т/И: Номера с отскоками? Да такое любому идиоту под силу!
Ч: Ой, да ладно тебе. Не скромничай. То, что ты сделала просто невероятно. Сделали вы с Минхо, в смысле.
Т/И: Тогда почему мне сейчас так дерьмово, Чак?

Чак лишь наклонился вперед, сцепив руки замком и опершись ими о колени, и наклонил голову. Потом он еле слышно пробормотал:

Ч: Потому же, почему нам всем тут дерьмово.

Несколько минут мы сидели молча. Бледный как покойник, с выражением непередаваемой скорби на лице, к нам подошёл Ньют уселся на землю напротив меня и взял меня за руки. Я была рада его видеть.

Н: Думаю, худшее уже позади, бедняга поспит пару дней, а когда очухается, будет в норме. Хотя, конечно, поорет малость.
Т/И: Кстати, Ньют, а что там все-таки происходит? Нет, серьезно, я не совсем понимаю, что это за Метаморфоза такая.
Н: Все, что мы знаем, если тебя уколет гривер своими погаными иголками, надо срочно сделать инъекцию сыворотки, иначе кранты. Как только пострадавшему дают сыворотку, он начинает извиваться, трястись, блевать; все тело покрывается волдырями и зеленеет.
Т/И: Откуда пошло название — Метаморфоза?
Н: Во время Метаморфозы возвращается память. Не вся, а только обрывки, но все-таки настоящие воспоминания о том, что происходило до того, как человек попал в эту паршивую дыру. Каждый переживший Метаморфозу впоследствии ведет себя как псих, хотя обычно все проходит не так плохо, как у Бена. В общем, тебя как будто дразнят прошлой реальной жизнью, а потом снова ее отбирают.
Т/И: ты уверен?
Н: Что ты имеешь в виду? В чем уверен?
Т/И: В причине депрессии. Поведение меняется, потому что они хотят вернуться к нормальной жизни или потому, что осознают, что их прежняя жизнь была ничем не лучше новой, нынешней?

Ньют задумался.
Н: Шанки, пережившие Метаморфозу, никогда об этом не рассказывают. Они просто делаются... другими. Отталкивающими, что ли. В Глэйде есть горстка таких. Я терпеть не могу находиться рядом с ними.

* Алби уже никогда не будет прежним?*

Ч: и не говори, а худший из них всех Галли.
Т/И: А о девчонке есть новости?
Н: По-прежнему в долбаной коме или что то вроде этого. Время от времени бормочет что то невнятное то ли бредит, то ли ей что то снится. Пищу принимает исправно, и вроде внешне с ней все в порядке. Но все это очень странно.

Последовала долгая пауза.

Н: Как бы то ни было, в ближайшее время придется решать, что делать с тобой.
Т/И: Делать со мной? Ты о чем?
Н:ты всех тут на уши поставила. Половина глэйдеров  мечтает сбросить твою задницу в лифтовую шахту ко всем чертям. Придется многое обсудить. Я созвал Совет, и ты будешь на нем присутствовать.
Т/И: Ньют, если совет решит меня...
Н: Я не позволю им причинить тебе боль.

На следующее утро я пришла в Хомстед. Я села перед двенадцатью парнями — те расположились на расставленных полукругом стульях. Это были кураторы. К большому сожалению, среди них сидел Галли. Один стул был свободен - это место принадлежало Алби. Я боялась решения совета. Но когда я увидела Ньюта страх пропал. Он сидел справа от пустующего места Алби.

Н: От лица нашего вожака, находящегося сейчас на лечении, объявляю Заседание Совета открытым. Как все вы знаете, за последние дни произошло много всякой хреновины, и в центре каждого происшествия оказывалась Салага Т/И находящаяся сейчас перед нами.
Г: Теперь она не Салага, а обыкновенная нарушительница правил!

Комната наполнилась приглушенным бормотанием и перешептываниями, но Ньют немедленно цыкнул на кураторов. Мне вдруг захотелось убраться из этой комнаты как можно дальше.

Н: Галли, постарайся соблюдать порядок, черт тебя дери, и не прерывай меня, потому что сегодня я не в духе. И если ты собираешься разевать свой поганый рот всякий раз, как я что-то скажу, то можешь сразу проваливать отсюда ко всем чертям!

Галли сложил руки на груди и откинулся на спинку стула. Ньют бросил на Галли строгий взгляд, затем продолжил:

Н: Я созвал Совет, потому что последние пару дней ко мне выстраиваются целые очереди из желающих поговорить о Т/И. Причем одни видят в ней угрозу, другие, наоборот, возносят до небес и чуть ли не просят ее руки и сердца. Надо, блин, решить, что с ним делать.

Галли подался вперед, но Ньют жестом остановил его, прежде чем тот успел произнести хоть слово.

Н: У тебя будет возможность выступить, Галли. Высказываемся по очереди. Т/И, тебе пока что говорить нельзя. Зарт, твой выход.
З: Ну... Я и не знаю... Она нарушила одно из основных Правил, и мы не можем позволить людям думать, что это в порядке вещей. С другой стороны с ней... многое изменилось. Теперь мы знаем, что в Лабиринте можно выжить, а гриверов — убить.
Г: Возражаю! Могу поспорить, что с тупоголовыми тварями разделался Минхо.
Н: Захлопни варежку, Галли! Тут я сейчас председатель, твою мать, и если ты еще хоть раз вякнешь вне очереди, гарантирую, что навлечешь Изгнание на свою унылую задницу! Фрайпан, ты следующий.
Ф: По-моему, все это глупо. Она спасла жизнь Алби и ухлопала парочку гриверов, а мы сидим тут и рассусоливаем, думая, как с ней поступить.
Н: Каковы твои официальные рекомендации?
Ф: Введём ее в Совет, нафиг, и пусть учит глэйдеров всему, что проделывала с гриверами в Лабиринте!

Комнату наполнил невообразимый гвалт, и Ньюту потребовалось не меньше минуты, чтобы восстановить порядок.

Н: Хорошо. Так и запишем, а теперь все заткнитесь, черт побери! Вы отлично знаете правила: ни одно предложение не может быть отвергнуто сразу. Каждый из вас сможет высказаться, когда придет черед голосования!

Ньют кивнул третьему члену Совета — черноволосому конопатому парню, я видела его впервые.
Парень: На самом деле у меня нет мнения на этот счет.
Н: Чего!? Тогда какого хрена мы избрали тебя членом Совета!?
Парень: Сожалею, но я, честно, не знаю, как поступить. Я, наверное, все-таки соглашусь с Фрайпаном. Зачем наказывать человека, который спас чью-то жизнь?
Н: Значит, мнение у тебя все-таки есть, и ты его только что огласил, правильно?

Парень кивнул. Я понемногу успокаивалась. Кажется большенство кураторов на моей стороне. И все-таки просто сидеть и ждать своей участи было тяжело. Мне очень хотелось высказаться, но я заставляла себя следовать протоколу и продолжал молчать. Следующим слово взял Уинстон

У: Она нарушила Правило Номер Один, и я думаю, ее следует наказать. Не обижайся, Т/И. Послушай, Ньют, я понимаю у вас там любовь и все такое, но давай сейчас для тебя она будет обычным глэйдером как все. И так, ты у нас больше всех твердишь о соблюдении Правил. Если мы ее не накажем, то подадим плохой пример остальным.
Н: Отлично. Значит, ты рекомендуешь наказание. Какое именно?
У: Предлагаю посадить ее в Кутузку на неделю и не давать ничего, кроме хлеба и воды. Кроме того, предать дело гласности, чтобы другим неповадно было.

У меня замерло сердце, а Галли захлопал в ладоши, за что получил от Ньюта грозный взгляд. Далее выступили еще два куратора: один из них принял сторону Фрайпана, другой — Уинстона. Наконец настала очередь Ньюта.

Н: В основном я согласен со всеми вами.
Т/И надо наказать, но потом подумать, каким образом воспользоваться ее навыками. Я воздержусь от оглашения собственной рекомендации до тех пор, пока не выслушаю каждого из вас. Следующий.
Г: Думаю, я уже достаточно четко выразил свое мнение.
Н: Лады. Минхо, твоя очередь.
Г: Нет! Я еще хочу сказать кое-что!
Н: Тогда не тяни кота за хвост!
Г: Я уверен она водит нас за нос. Или вы правда думаете, что она могла сделать то, чего никому не удалось за два года? Ни за что не поверю!
Н: Может, объяснишь конкретно, к чему ты все это говоришь, черт возьми?
Г: Я думаю, она шпионит на тех, кто нас сюда поселил! Мы не можем доверять ей! Слишком много странного приключилось, и все началось после появления Т/И! Почему именно она стала первым человеком, которому удалось пережить ночь в Лабиринте? Что-то тут не так, и пока мы не выясним — что именно, я официально рекомендую запереть ее в Кутузке на месяц, а потом мы снова соберемся и все обсудим заново.

Ньют съязвил:
Н: Закончил, Капитан Галли?
Г: Не думай, что ты тут самый умный, Ньют. Ты даже на секунду не задумываешься, о чем я толкую, а тупо затыкаешь мне глотку!
Н: Прошу прощения. Мы выслушали твое мнение и примем к сведению рекомендацию. Ты закончил?
Г: Да, закончил. И я не ошибаюсь.
Н: Вперед, последний по счету, но не по важности.

Неожиданно для всех Минхо резко выпрямился.

М: Я не буду впустую болтать языком, как Галли, а сразу выскажу рекомендацию, и покончим с этим.

Минхо посмотрел на меня.

М: Предлагаю вместо меня назначить Т/И на пост куратора бегунов.

14 страница23 января 2021, 16:14

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!