9 страница2 июня 2021, 15:06

Глава 9

Неизвестный выскочил из леса прежде, чем я успела закончить фразу. Я успела лишь увидеть похожую на привидение фигуру с бледной кожей и огромными глазами. Я закричала и попыталась убежать, но было поздно. Призрачная фигура подпрыгнула в воздухе и навалилась на меня сверху, вцепившись в плечи мертвой хваткой и повалил меня на землю. Я изворачивалась и изо всей силы била напавшего, но тот, очевидно, не собирался сдаваться и снова атаковал меня. Неизвестный сильно укусил меня за плечо и я заорала от боли. Я с силой оттолкнула нападавшего от себя и он опрокинулся назад, сокрушив при этом могильный крест. Я встала на ноги, жадно глотая воздух. Лишь теперь я смогла разглядеть нападавшего на меня безумца. Он выглядел точно как Рой в Хомстеде. на нем были только шорты. Белая кожа, обтягивающая костлявое тело, напоминала бумагу, которой плотно обернули пучок хвороста, на теле пульсировали зеленые раздутые вены. Парень присел готовясь снова бросится в драку.

А: Бен!

Алби стоял на краю кладбища в полумраке леса и был здорово похож на привидение. Я с облегчением заметила, что Алби держит большой лук и, натянув тетиву, целится прямо в Бена.

А: Бен. Если немедленно не уймешься, ты – труп!
Б: Если убьешь меня, то убьешь не того! Ты должен прикончить эту девку!..
А: Кончай дурить, Бен! Т/И у нас появилась только что, так что не о чем волноваться. Ты сейчас в состоянии Метаморфозы.
Б: Я видел ее! Она ... она – враг! Мы обязаны ее прикончить! Позволь мне выпустить ей кишки!

Услышав такое я инстинктивно попятилась.

А: Такие вопросы решать мне и кураторам, утырок стебанутый. Успокойся и тащи свою костлявую задницу в Хомстед!
Б: Она хочет вернуть нас домой! Она хочет вывести нас из Лабиринта! Уж лучше сразу прыгнуть с Обрыва или перерезать друг друга!
Т/И: о чем ты говоришь?
Б: заткнись!
А: Я считаю до трех.
Б: Она - враг! Враг, враг, враг...
А: раз
Б: враг...враг... враг...
А: два
Т/И: Бен... Я не... Я вообще не знаю, что...

Бен издал дикий вопль и бросился вперед.

А: три!

крикнул Алби и спустил туго натянутую тетиву.
Воздух прорезал свист выпущенной стрелы, и ее наконечник с отвратительным чавкающим звуком вонзился в живую плоть.
Голова Бена резко дернулась влево. Развернувшись, он пошатнулся и рухнул на живот. Длинный черенок стрелы торчал у Бена из щеки. На удивление, крови было гораздо меньше, чем можно было ожидать, но она все-таки вытекала, и в сумраке леса выглядела черной, как нефть. Бен лежал неподвижно, лишь палец на его правой руке продолжал конвульсивно подергиваться.

А:Пойдём.

Я вышла из леса и решила пойти в свою хижину. Рукой я прижимала место в которое меня укусил Бен. В голове пронеслось все, что со мной произошло за это время. Все жуткие события.
И пришла уверенность: самое худшее уже произошло и дальше жизнь просто обязана наладиться. Я услышала как кто-то позвал меня...

Н: Т/И!

Это был Ньют. У него был встревоженный вид он подбежал ко мне и обнял меня.

Н: зачем... зачем ты пошла в лес?! Он ведь чуть не убил тебя!
Т/И: я хотела погулять немного во время прогулки наткнулась на жука-стукача он убежал в лес, я пошла за ним и заблудилась вышла на кладбище и... что произошло дальше ты знаешь...
Н: это моя вина. Я не дожжен был оставлять тебя...
Т/И: ты не виноват.
Н: сильно испугалась?
Т/И: да...
Н: давай я провожу тебя до хижины.

Всю дорогу мы шли молча. У меня было много вопросов на которые я хотела услышать ответ. Я понимала что Ньют не ответит мне.

Т/И: останься со мной на ночь. Я боюсь что после сегодняшней прогулки по лесу не смогу уснуть.
Н: хорошо. Я буду рядом и охранять твой сон.

Мы лежали и разговаривали о всякой всячине стараясь не задевать тему Глэйда и моей прогулки. У меня было такое чувство что я знала Ньюта всю жизнь.

Т/И: как думаешь, мы были знакомы до лабиринта?
Н: возможно...
Т/И: я хочу найти выход и узнать всю правду.
Н: ты опять за своё?
Т/И: если ты думаешь,что после встречи с Беном я передумала быть бегуном, то ты ошибаешься.
Н: т/и, пойми что ты там будешь только мешать.
Т/И: я хочу помочь
Н: это не обсуждается! Точка!
Т/И:затыкаешь меня?
Н: прости, просто... я боюсь потерять тебя.
Т/И, я люблю тебя...
Т/И: я... я тоже... люблю тебя...

Это было слабо сказано, но, едва слова слетели с моих губ, его лицо озарилось беспредельной радостью, будто я дала ему то о чем он мечтал всю свою жизнь. Не успела я придумать, что сказать ещё, как губы Ньюта накрыли мои...
На этот раз он целовал меня иначе - мягко, почти осторожно. Я обвила обеими руками его шею, а он продолжал прикасаться своими тёплыми губами к моим. Он вложил в эти неспешные и нежные поцелуи столько чувства, что я чуть не расплакалась. А потом остановился. Я сделала глубокий вдох и удовлетворительно выдохнула, Ньют прижал меня ближе к себе. Мы спали всю ночь в объятиях друг друга.
Утром меня разбудил Ньют.

Н: доброе утро, любимая.
Т/И: доброе утро, милый.
Н: надеюсь ты не забыла что ты сегодня идёшь к куратору.
Т/И: помню.
Н: жду тебя после завтрака.
Т/И: ты не позавтракаешь со мной?
Н: я очень хочу, но мне надо проводить бегунов и найти Алби.
Т/И: хорошо, тогда до встречи.
Н: скоро увидимся

Ньют поцеловал меня на прощание и ушёл.
Я приняла душ переоделась и пошла завтракать.
Вскоре после завтрака я встретилась с Ньютом. Он стоял перед хлевом на Живодерне. Я мысленно готовилась к встрече с первым куратором. Вокруг мычали коровы, блеяли козы и хрюкали свиньи. Где-то поблизости залаяла собака.

* Надеюсь, Фрайпан не вложил новый смысл в понятие «хот-дог», Хот-дог... Когда я в последний раз ела хот-дог? И с кем?*

Н: т/и, ты вообще меня слушаешь?
Т/И: Что? А, да, извини.

Ньют улыбнулся.

Н: Небось думаешь, какой я стебанутый ушмарок, что заставляю тебя тащиться на ферму после всего, что вчера случилось?
Т/И: Думаю, работа – именно то, что мне сейчас нужно. Я готова на все, лишь бы отвлечься.

Ньют кивнул и на этот раз улыбнулся более искренне.

Т/И: Есть новости про вчерашнюю девушку?
Н: Спит. Все еще в коме. Медаки заливают ей в рот какую-то жидкую стряпню Фрайпана, следят за работой органов и все такое. Она вроде в порядке, хотя и в отключке.
Т/И: странно все это.
Н: Точно. Думаю, слово «странно» подходит как нельзя лучше.
Т/И: С чего начнется испытание? Мне предстоит подоить коров или, может, заколоть несколько несчастных поросяток?

Ньют засмеялся, и я про себя отметила, что я почти не слышала смеха с тех пор, как появилась в Глэйде.

Н: Сначала мы направляем новичков к чертовым забойщикам. Но ты не волнуйся: забой животных для кухни Фрайпана – лишь малая часть работы. У забойщиков масса других обязанностей, связанных со скотиной. Пошли к Уинстону – он тут куратор.

В течение первого часа Уинстон показывал мне загоны с животными, индюшатники, курятники, хлев и объяснял, какую работу нужно выполнять.
Следующий час был посвящен непосредственно работе – кормежке животных, уборке помещений.

Третий час на ферме выдался для меня наиболее трудным: мне пришлось наблюдать, как Уинстон сначала заколол свинью, а потом разрезал на куски перед отправкой на кухню.

Уинстон отпустил меня на обед одну сказав, что останется на Живодерне.
Когда я проходила мимо лифта я заметила как из Лабиринта выбежал парень азиатской внешности с сильными руками и короткими черными волосами, на вид чуть старше Ньюта. Переступив границы Глэйда, бегун сделал еще три шага, остановился и наклонился, упершись руками в колени и пытаясь отдышаться. Глядя на его раскрасневшееся лицо и одежду, насквозь пропитанную потом, можно было решить, что он пробежал не меньше двадцати миль.
Я направилась к парню намереваясь задать ему пару вопросов.
Т/И: Эй, ты как?
Парень: Я... в порядке, ты ведь т/и верно?
Т/И: да
Парень: девушка Ньюта?
Т/И: да... а откуда ты зна...

Алби подбежал к ним с явно озабоченным видом.

А: Ты чего так рано вернулся, Минхо? Стряслось что-нибудь?
М: Не гони лошадей, Алби, лучше принеси воды.
А: Рассказывай, что произошло!
М: Я едва говорить могу, балда! Принеси воды!
А: Минхо – единственный шанк, кто имеет право говорить со мной в таком тоне. Любой другой уже летел бы вверх тормашками с Обрыва.

И тут Алби встал и побежал – видимо, за водой для этого Минхо.

Т/И: Почему он разрешает тебе помыкать собой?
М: Ты что, испугалась этого пустомели?Сестрёнка , тебе предстоит еще многому научиться.
Т/И: А разве он не ваш вожак?
М: вожак? Ну-ну. Можешь называть таким манером, если хочешь. А может, стоит величать его Эль Президенте? Или нет! Лучше Адмирал Алби! Так гораздо красивее!
Т/И: И кто тогда вожак, если не он?
М: Лучше помолчи, сестренка пока совсем не запуталась. Ты ведь видела новенькую девчонку? Все говорят, что вы с ней знакомы или типа того.
Т/И: Видела, только она мне совсем не кажется знакомой.

После долгой паузы я спросила.

Т/И: Что-нибудь интересное нашел сегодня?
М: Знаешь, сестренка это самый идиотский вопрос, который только можно задать бегуну. Впрочем, сегодня особый день.
Т/И: Что ты имеешь в виду?
М: Давай подождем возвращения нашего свадебного генерала. Не люблю повторять одно и то же по два раза. К тому же он может быть против того, чтобы ты слышала
Т/И: Ну скажи хоть, где так вымотался. Да и вернулся ты раньше. Обычно вы весь день там проводите?
М: Точно, Сестренка. Целый день мотаюсь по Лабиринту. Но сегодня, скажем так, я малость переволновался, поэтому и рванул назад побыстрее.
Т/И: Расскажи.
М: терпение...
Т/И: Ладно, умолкаю. Но когда будешь рассказывать новости Алби, сделай так, чтобы он меня не прогнал, хорошо?
М: Хорошо, Сестренка. Ты у нас тут босс.

Спустя несколько секунд появился Алби и протянул Минхо большую пластиковую кружку с водой; тот осушил ее залпом.

А: с этим покончено. Теперь говори, что там стряслось?

Минхо поднял брови и кивнул в мою сторону.

А: мне все равно что она услышит! Говори уже!
М: я нашёл труп.
А: что? Чей труп?
М: труп гривера.

9 страница2 июня 2021, 15:06

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!