Глава 8
Алби и Ньют ушли, и я с радостью заметила, что ко направляется Чак.
Ч: куда ты пропала? Я тебя везде ищу.
Т/И: что случилось ?
Ч: пора на ужин
Т/И: уже? Ладно, идём я умираю от голода.
Несмотря на скромные размеры кухни, она была укомплектована всем необходимым, чтобы приготовить полноценный обед. Тут имелись: большая плита, микроволновая печь, посудомоечная машина и два стола. Оборудование выглядело старым и изношенным, однако содержалось в идеальной чистоте.
Ч: садись. Я тебе что нибудь принесу.
Т/И: подожди. Где все ? Почему мы ужинаем тут?
Ч: после того как лифт привёз новенькую все в Глэйде думают что ты с ней как то связана и не говоришь нам об этом. Я подумал что ты захочешь избежать неприятных разговоров с этими кланкоголовыми. И поужинаешь на кухне.
Т/И: Спасибо
Пока Чак гремел посудой, доставая еду из холодильника, я выдвинула из-под небольшого пластикового стола деревянный стул и села.
Т/И: Кошмар какой-то. Нас отправили сюда какие-то злодеи. Поверить не могу, что это на самом деле происходит...
Ч: Перестань ныть. Просто прими как есть и не думай об этом.
Т/И: Да, ты прав.
Чак поставил на стол две тарелки: на одной лежали сэндвичи с пышным белым хлебом, на другой – аппетитно блестевшая ярко-оранжевая морковь. В животе снова заурчало, поэтому я схватила один из сэндвичей и жадно принялась его уплетать.
Т/И: Потрясающе, По крайней мере, еда здесь отменная.
Ч: что у тебя с Ньютом? Вы встречаетесь?
Т/И: мы просто друзья...
Ч: он тебе нравится ?
Т/И: я не знаю... думаю что да.
Ч: так скажи ему об этом
Т/И: я... я не могу. А вдруг мои чувства не взаимны?
Ч: я видел как он смотрит на тебя. Ты ему точно не безразлична
Наш разговор прервал Ньют.
Н: Т/И ты готова?
Т/И: да
Ч: куда вы ?
Т/И: прогуляться по Глэйду.
Мы с Ньютом шли вдоль стен лабиринта. Ньют заметно нервничал он хотел со мной поговорить но не знал как начать. Я решила начать разговор первой.
Т/И: а что такое Совет?
Н: Это когда собираются кураторы. Собрания проводятся очень редко – когда происходит что-то очень необычное или трагическое.
Т/И: Думаю, сегодняшнее событие подпадает под оба определения.
Через минуту я задала следующий вопрос.
Т/И: что надо сделать, чтобы стать бегуном?
Н: Только снова не начинай!
Т/И: ты сказал, что скоро я начну заниматься с разными кураторами. когда я смогу попробовать себя в качестве бегуна?
Н: Т/И! Я не понимаю почему ты такая упёртая? Я устал вбивать тебе в голову что это опасно! Ты можешь погибнуть!
Т/И: А я не понимаю почему ты нянчишься со мной как с ребёнком!?
Н:потому что ты мне не безразлична...
Я влюбился в тебя т/и с тех пор как спустился в лифт за тобой...
Т/И: ты мне тоже не безразличен, Ньют...
Ньют прикоснулся мягкими ладонями к моим щекам, медленно подался вперёд и замер в паре дюймов от моего рта. Скулы его напряглись. Он ждал моей реакции.
Я сосредоточилась на его губах и придвинулась ближе. Я притянула Ньюта к себе и осторожно поцеловала. Он деликатно ответил на мой поцелуй и крепко обхватил меня руками и прижал к себе.
Наш поцелуй прервал запыхавшийся Чак.
Ч: Ньют! Вот ты где! Я тебя по всему Глэйду ищу! Алби хочет поговорить с тобой! Ой... а что тут у вас происходит?
Ньют нехотя отпустил меня и заговорил, избегая смотреть мне в глаза:
Н: теперь мы пара ?
Т/И: да
Ньют поцеловал меня на прощание
Н: увидимся позже.Идём Чак.
Я стояла и смотрела как Ньют и Чак уходят в сторону Хомстеда
Так как утренняя экскурсия была прервана, я решила самостоятельно пройтись по Глэйду, рассмотреть его как следует и, что называется, прочувствовать дух места.
Сначала я направилась в северо-восточный угол, к длинным рядам высоких кукурузных стеблей, с которых уже можно было снимать урожай. За тем к юго-восточному углу Глэйда, где в небрежно сколоченных деревянных загонах содержались коровы, овцы и свиньи.
Наконец я оказалась в юго-западном углу, неподалеку от рощи.
Я приближалась к редким хилым деревцам, стоящим на самой границе, за которыми начинались густые заросли, когда уловил под ногами едва различимое движение, сопровождающееся щелкающим звуком. От неожиданности я вздрогнула.
Т/И: Жук-стукач
*С их помощью за нами наблюдают*
На спине жука большими зелеными буквами было написано «ЭТО ПОРОК»
Решив во что бы то ни стало разгадать загадку, я помчалась вслед за жуком-шпионом и спустя всего несколько секунд оказался во мраке под сенью густых деревьев.
Стараясь двигаться максимально проворно, я все глубже заходила в непролазные заросли. Чтобы пройти под здоровенными ветвями, приходилось пригибаться чуть ли не до самой земли, хватаясь за них руками, чтобы удержать равновесие. чем дальше жук углублялся в темную лесную чащу, тем ярче становились красноватые огоньки. жук прыгнул на самое толстое дерево и быстро вскарабкался вверх по стволу. Но когда я добежала до дерева, жук пропал из виду. Он бесследно исчез в густой кроне, словно его и не было.
Т/И: Маленький ушмарок
Где-то справа хрустнула ветка, и он резко повернул голову на звук. Затаив дыхание, я продолжала прислушиваться. Снова что-то хрустнуло – на этот раз громче, будто кто-то переломил о колено толстую палку.
Т/И: кто здесь?
Голос отразился от листвы и разнесся эхом по лесу. Ответа не последовало. Как и нового хруста веток.
Т/И: Тут есть кто-нибудь?... Это я! Т/И! Новичок! Вернее, предпоследний новичок...
Снова тишина.
Я обошла толстый ствол раскидистого дуба и остановилась как вкопанная – впереди было кладбище. По коже пробежали мурашки. Небольшая полянка была покрыта густыми зарослями бурьяна. Из земли тут и там торчали простые деревянные кресты, горизонтальные перекладины которых были примотаны к столбам полусгнившими от времени веревками. Могильные кресты были выкрашены белым, но, видимо, в большой спешке – в некоторых местах дерево было не прокрашено вовсе. На крестах были вырезаны имена умерших. Я наклонилась к кресту, установленному, очевидно, совсем недавно. На нем значилось имя – «Стивен». Вырезавший имя, видимо, не рассчитал, сколько места нужно для надписи: буква «н» была очень маленькой и едва умещалась на самом краю.
Я посмотрела вокруг: тут находилась еще пара десятков могил.
Я направилась читать надписи на других могилах, но тут прямо передо мной, за деревьями на противоположной стороне кладбища, снова раздался хруст ломающейся ветки.
Затем еще один. И еще. Все ближе и ближе. В сумраке леса невозможно было ничего разглядеть.
Т/И: кто здесь!? Знаешь, это совсем не смешно!..
Тот, кто скрывался за деревьями, не ответил и, отбросив всякие попытки скрыть свое присутствие, побежал, с шумом продираясь сквозь лесную чащу.
Я окаменела от ужаса, поняв, что кто-то, огибая кладбище, направляется прямо ко мне. Когда, судя по звуку, бегущий находился от меня всего в нескольких футах, в тени деревьев я мельком увидела сухощавого парня, который бежал, странно подпрыгивая.
Т/И: какого черт...
