Глава 119.
Колонна набрала скорость, когда в поле их зрения появился Винтерфелл, к большому удовольствию Джейми. Кажется, Старкам надоело бездельничать, подумал он. Он был счастлив пустить свою лошадь рысью. Бриенна, Под и Сир Аддам были сразу за ним.
Сам замок выглядел мрачно на фоне стального серого неба. На таком расстоянии они были еще слишком далеко, чтобы разглядеть охранников, патрулирующих стены, но вороны кружили над головой, как стервятники, кружащие над добычей. Это заставило Джейми задуматься, были ли внутри навалены трупы. По всему Винтерфеллу стояли палатки лордов, которые месяцами запирали Русе Болтона. Он увидел гиганта на фоне оранжевого поля, обозначающего Амбры. Также были видны меньшие по размеру изображения поднятого кулака Гловера и белой звезды Карстарка. Из того, что он помнил, они окружили весь замок, заперев Русе Болтона в клетке, хотя Джейми слышал, что он никогда не пытался сбежать. Амбер пыталась использовать стратегию истощения, но лорд Старк сказал им, что в Винтерфелле запасено продовольствия на два года. Насколько Джейми был обеспокоен, они оставили Русе Болтона в покое достаточно надолго.
В пространстве между палатками и замком он мог видеть деревянные конструкции людей, строящих катапульты, чтобы выбить двери. Теперь им просто нужны были люди. Для ненавистного лорда Русе Болтону удалось собрать значительные силы на Севере, поэтому потребовалась большая часть объединенной мощи Севера, чтобы приблизиться к его численности. Джейме был уверен, что как только боевые машины будут готовы, Винтерфелл падет за один день.
Он почувствовал, как на него снизошло неземное спокойствие, как это обычно бывало накануне битвы. Хотя он по-прежнему беспокоился о судьбе Кассиана и других детей, он почувствовал, что его беспокойство за них отошло на задний план. Он облизал губы, как лев, выслеживающий свою добычу. Он был готов пролить кровь, и он пролил бы столько, сколько Незнакомцу было нужно, чтобы утолить свою жажду.
Призрак, казалось, понимал охватившее его настроение. После того, как он исчез в большей части Речных земель, он оставался поблизости, легко передвигаясь вприпрыжку. Джейме показалось, что он увидел в глазах Призрака напряженность, которая соответствовала его собственным. Ужасный волк тоже хотел крови.
"Ты тихий", - пробормотала Бриенна.
"Ты тоже", - парировал Джейме, хотя в его голосе не было жара. Он был осторожен, чтобы не наброситься на невинного.
Бриенна отмахнулась от его беспокойства. "Это холод в воздухе". Словно в доказательство этого, ветер подхватил их, и они все присели на корточки, чтобы защититься от него. Она вздрогнула, прежде чем смогла прогнать это чувство. Он взглянул на Бриенну, обеспокоенно нахмурившись. При обычных обстоятельствах он ожидал, что она будет готова сражаться, но ее лицо было бледным и болезненным. Хотя она никогда не жаловалась, она не могла полностью скрыть свой дискомфорт. "Я в порядке, - сказала она, - но мы говорим о тебе".
Джейме был тих. Прежний Бриенн смог бы увидеть в нем льва, готовящегося к прыжку. Ему пришлось напомнить себе, что этот Бриенн все еще зеленый. И все же потребовались годы, чтобы старая Бриенна участвовала в своем первом настоящем сражении, которое было больше, чем стычка. Возможно, она быстрее стала бы самостоятельной воительницей.
Как только Джейме увидел, что армия Старков начала рассредоточиваться в поисках мест для лагеря, он остановил армию Ланнистеров и развернул свою лошадь, чтобы заговорить. "Капитан Фалон, я хочу, чтобы вы проследили за размещением армии. Днем еще есть время, поэтому, когда будут установлены палатки, я хочу, чтобы вы провели тренировку. Возможно, мы отправляемся в битву, и я хочу, чтобы люди были готовы. Сир Аддам, ты идешь с нами. "
Он, Бриенна, Под и сир Аддам пустили своих лошадей рысью по дороге туда, где контингент Старков разбивал лагерь. К его удивлению, павильон был первым шатром, который был установлен. Лорд Старк, его сын, лорд Амбер, лорд Сервин, лорд Гловер и сир Лорас Тирелл уже были там, столпившись вокруг стола.
Джейми был зациклен и едва заметил, как Под взял поводья, направляясь к ним. "Какие новости?" он спросил.
Лорд Амбер и лорд Гловер делали дубль, когда Бриенна подошла к нему сзади и заглянула через его плечо на карту. Ему показалось, что они недовольны ее присутствием, и он бросил на них свирепый взгляд, который заставил их быстро опустить глаза. Обычно они не были трусливыми людьми, но у него было ощущение, что они пытались сохранить мир ради лорда Старка. Нед выглядел более измученным, чем обычно, и был так поглощен своими мыслями, что не услышал приближения Джейми.
"Мы ждем прибытия всех лордов", - угрюмо ответил Робб, свирепо глядя на Джейме. Мальчик был холоден с ним с тех пор, как Джейме поссорился со своей матерью.
Джейме склонил голову набок. "Не зацикливайся на заключенных".
Робб встряхнулся от своих мыслей и повернулся к нему. "Милорд?" Его обычной энергии и бравады не хватало теперь, когда битва была почти неизбежна.
"Нет смысла беспокоиться о состоянии заключенных. Болтон знает, что он покойник; снисхождения не будет, живы они или мертвы", - прорычал Джейме. "Лучше всего сосредоточиться на подготовке к битве".
Он услышал, как Бриенна кашлянула у него за спиной, и повернулся к ней. "Мои извинения", - сказала она, но ему показалось, что он уловил веселье в ее голосе.
"До сих пор меня больше всего беспокоило желание покончить с жизнью этой пиявки", - пояснил он. "Я хочу быть тем, кто вонзит свой меч в его сердце".
"Возможно, в этом нет необходимости", - сказал лорд Старк, его голос был нехарактерным темно-синим, который Джейми не узнал.
Джейме бросил на него острый взгляд. "Это так?"
"Я знаю Руза Болтона много лет. Он хитер, но не дурак. Репутация его дома опережает его, но я сомневаюсь, что заключенным был причинен значительный вред. Если я смогу поговорить с ним, он, возможно, уступит без боя и проживет остаток своих дней на Стене. "
Джейме ощетинился. "Это приказ короля?"
Лорд Старк нахмурился на него и сказал: "Единственное письмо, которое я получил от Его светлости, было то, что в Риверране лорд Таллхарт пожаловал ров Кейлин. Он действительно попросил меня отправить сообщение, когда мы доберемся до Винтерфелла, что я и сделал в Белой гавани. Если у вас нет собственных писем, которыми вы могли бы поделиться о желаниях короля, то он не был конкретен."
"Лорд Болтон - предатель. Ему не будет оказано снисхождения", - отрезал Джейме.
На этот раз тихий волк не согнулся, и в его глазах был гнев. "Винтерфелл - моя крепость, лорд Ланнистер. Разве вы не предупреждали меня о Долгой ночи? Это серьезно помешало бы нашим усилиям по подготовке, если бы нам пришлось потратить большую часть осени на восстановление Винтерфелла после того, как мы разобрали его на части. "
Джейме сжал губы в линию и разозлился. "Если бы лорд Болтон был готов вести переговоры, он бы сделал это за последние восемь месяцев", - прорычал он.
"Как бы то ни было, я предоставлю ему эту возможность хотя бы для того, чтобы избавить детей от дальнейших страданий".
Если предположить, что они вообще живы, чтобы их спасти, раздраженно подумал Джейми, но промолчал. Хотя он был полон решимости стать занозой в боку лорда Старка, его власть как Ланнистера была меньше на Севере. У него не было средств проявить свою волю без поддержки короля. Планирование битвы в Королевской гавани было в лучшем случае скудным; Эйемон только выслушал их планы и ничего не предложил сам. Он также никого не назначил руководить усилиями.
"Если ты настаиваешь, - огрызнулся Джейми, - но я считаю это безумием".
"Тебе не обязательно там быть", - ответил лорд Старк.
"Я мастер войны. Как член малого совета, я буду представлять волю короля", - сказал Джейме, прищурив глаза.
Лорд Старк действительно посмотрел на него в ответ, но в конце концов вздохнул. "Очень хорошо, я намерен поговорить с ним утром. Если он не сдастся, мы продолжим наш план сражения ".
Джейми нахмурился. Если предположить, что Болтон не изменил свой план из-за этого признака слабости, подумал он. Его вряд ли удивило бы, если бы Болтон связал Брана Старка и подвесил его над стеной для удовольствия его отца. Если дети не были заложниками раньше, они вполне могли бы стать ими сейчас.
Ему было интересно, что Русе Болтон знал о Кассиане. Большинство мужчин не хотели иметь своих бастардов, но также не видели причин открыто поддерживать их. Лорд Старк был скорее исключением, чем правилом. Только Дорн вообще относился к ним с добрым уважением.
Поскольку леди Кейтилин не сообщила Джейми, что уезжает в Риверран, он уверен, что Болтон должен был прочитать хотя бы одно из его писем, предназначавшихся его сыну. Даже сейчас его щеки горели от унижения при мысли, что Болтон смог заглянуть в самую глубокую часть его души, ту, которая предназначалась только для его близких. Он не уверен, что бы он делал, если бы Кассиан был одним из тех, кто подвешен к стене. Ему было бы трудно не убить Болтона на переговорах, а затем не задушить леди Кейтилин за ее грубое пренебрежение служебным долгом.
"Вы хотите поговорить с моим отцом?" Лорд Домерик нырнул в палатку, в его голосе звучала надежда.
Джейме фыркнул, но лорд Старк кивнул. "Да, я думаю, мы можем прийти к соглашению. Твой отец желает лучшего для своего наследника, как и любой отец. Хотя мы никогда не сходились во взглядах, я знаю, что он может видеть причину. "
Хотя Домерик выглядел бодрее, Джейми показалось, что на его лице появилось сомнение. Он заговорил: "Я надеюсь, ты готов сражаться против собственного отца".
Домерик смущенно отвернулся. "Я уверен, что справлюсь, лорд Ланнистер", - сказал он дрожащим желтым голосом.
Сомнительно, подумал Джейми, но, пронзив его одним из своих фирменных свирепых взглядов, оставил в покое. Он месяцами, даже годами, готовился к тому, что ему в конечном итоге придется выступить против Тайвина, и все еще чувствовал укол предательства.
Следующие несколько часов они потратили на обдумывание плана атаки. Сторона, ведущая переговоры, должна была отступить и взять под контроль свои соответствующие армии. Как только отряд вернется в армию, лорд Амбер и лорд Гловер должны были начать атаку огнем из катапульт. Еще два отряда должны были попытаться взломать двери тараном. Подразделение лучников сопровождало таран и расстреливало солдат на стене, которые пытались помешать. Их роты солдат также построили лестницы, чтобы добраться до самых высоких краев стены. Если катапульты не сработают, они должны были ворваться внутрь и проложить себе путь наверх.
Джейме был уверен, что они справятся за считанные часы, но лорд Старк предупредил его, что стены Винтерфелла толстые и простояли десять тысяч лет. Затем Джейми предложил исключить из уравнения таран и катапультировать дверь в качестве основного слабого места. Были некоторые споры о том, может ли цель быть настолько надежной. В конце концов лорд Старк уступил, и в сумерках группе людей было приказано установить катапульту на одной линии с дверью.
Бриенна хранила молчание на протяжении всего заседания. Джейме время от времени поглядывал на нее, чтобы оценить ее интерес, и каждый раз она была поглощена разрабатываемой стратегией. У него возникло ощущение, что она никогда не участвовала в подобной встрече и была полна решимости научиться. Однажды она поймала его взгляд, и он одарил ее довольной ухмылкой, на которую она ответила румянцем на щеках.
Стадия планирования прервалась только тогда, когда Джейме был удовлетворен. Для него не имело значения, что другие северные лорды, казалось, были измотаны его напором. Однако на этот раз он и лорд Старк оказались на одной волне, так что они смогли договориться во многих вопросах. Джейме все еще неохотно уступал лорду Старку во многих аспектах, поскольку он был лучше знаком с местностью и самим замком.
Он, Бриенна и Под тихо вернулись в свои палатки.
Как только они забрались в свою кроватку, Джейми повернулся к Бриенне. "Ты в порядке?"
"Это просто боль в животе. Со мной все будет в порядке", - пробормотала она, ее голос был необычного фиолетового оттенка.
Он моргнул и нахмурился. Голос Бейлиша был багровым, когда он лгал. Он решил спросить ее об этом позже, но нужно было выиграть битву. "Я имел в виду твои чувства по поводу завтрашнего дня".
"А почему бы и нет? Я видела все планы, и, полагаю, должна поблагодарить вас за приглашение", - ответила она, хотя выражение ее лица стало мрачным. "Похоже, они не хотели, чтобы я был там".
"Вряд ли имеет значение, чего они хотят", - раздраженно сказал Джейми. "Держу пари, ты мог бы справиться с ними всеми в одиночку".
"Как бы мне ни хотелось получить такую возможность, я бы предпочел приберечь ее для завтрашнего боя. Я хотел спросить: в каком контингенте вы хотите меня видеть?"
"Ты остаешься со мной", - сказал он.
Она снова вздохнула, хотя и с раздражением, ее голос приобрел оранжевый оттенок от раздражения. "Хотелось бы надеяться, что это не какой-нибудь непродуманный способ защитить меня".
"Конечно, это так! Тебя бы вообще не было в битве, если бы я не думал, что ты готов. Но я хочу прикрывать твою спину, а ты будешь прикрывать мою, - сказал Джейми, наклоняясь, чтобы провести рукой по ее щеке. "Я бы не хотел, чтобы кто-то прикрывал мою спину".
"Полагаю, это компенсирует все", - проворчала она, но он услышал улыбку в ее голосе.
"Я настаиваю, чтобы этот Стручок держался подальше. Я не думаю, что он вполне готов к битве ".
Бриенна подняла брови. "Ему это может не понравиться".
"У него нет выбора".
"Я удивлен, что ты тогда не оставила его с другими женщинами", - ее голос был зеленым от ироничного веселья.
Леди Кейтилин, Маргери, Алисанна и придворные дамы были отправлены в замок Сервин, чтобы переждать войну. Поскольку время леди Маргери было так близко, в лагере было слишком опасно и неуютно. К его большому удивлению, леди Кейтилин рассердилась из-за того, что ее оставили позади, но на этот раз лорд Старк внял голосу разума и стоял на своем. Они были всего в половине дня езды отсюда, и не потребовалось бы никаких усилий, чтобы переместить их, как только контроль в Винтерфелле будет восстановлен.
"Это была мысль. Но нет, я знаю лучше. Это только унизило бы его. Я могу назначить его охранять катапульты. Это должно быть достаточно безопасно", - сказал он.
"Вы, кажется, совершенно уверены, что лорд Болтон не уступит. Почему это?"
Он на мгновение замолчал и прошептал: "Я рассказывал тебе о Красной свадьбе. Он коварен. Боюсь, это даст ему рычаг, чтобы с ним обращались таким благородным образом. Как и мой отец, он считает честь слабостью, а не силой. Он воспользуется этим упущением. "
"Разве мы не должны относиться к нашим врагам с честью? Мы позорим себя тем, что не делаем этого".
"Король Эйемон предпринимал попытки договориться, и каждое письмо встречалось молчанием. Ему дали шанс. Теперь он должен заплатить за свои грехи. А теперь спать. Я хочу полностью отдохнуть перед битвой."
День выдался серым. Как только первые утренние лучи коснулись его глаз, он проснулся. К его большому удивлению, даже Бриенна заворчала в столь ранний час. Он ухмыльнулся и провел пальцами по ее щеке при легчайшем прикосновении, но оставил ее спать. Ей понадобится энергия. Он послал за Подриком, чтобы тот разбудил его, и они оба быстро позавтракали холодной сосиской и яблоком на каждого. Затем Под помог ему надеть доспехи. Когда он наносил последние штрихи, вмешалась Бриенна и нахмурилась.
"Тебе следовало разбудить меня", - сказала она.
"За что? Все тихо".
Бриенна нахмурилась. "Для разминки! Я никогда не сражаюсь, не будучи готовой".
Джейми одарил ее дикой ухмылкой. "Это было бы для меня удовольствием".
У него было ощущение, что остальная часть лагеря Ланнистеров проснулась от звона их мечей, когда они сражались. Он не обращал на это внимания. Он хотел, чтобы его солдаты были начеку.
Гонец со знаком Старка доставил сообщение о том, что лорд Старк созывает сторону переговоров.
Джейме, Бриенна, Под и Сир Аддам отвели своих лошадей в лагерь, но Джейме решил, что только он необходим для участия в переговорах. Лорд Старк, похоже, согласился, чтобы мероприятие было небольшим, потому что он назначил сам и настоял, чтобы присутствовал лорд Домерик. Их будет всего трое и по два солдата на каждого. Ему было приятно видеть, что Нед и Домерик оба были одеты в свои доспехи. Он надеялся, что это означает, что Домерик полностью осознает последствия неудачи.
Компания вскочила на лошадей и рысью направилась к замку. Беспокойство Джейме росло по мере их приближения. За ночь образовался туман, который лежал густым и низким слоем на земле. Он слышал характерный хруст мороза, когда они продолжали двигаться вперед, но в остальном земля была безмолвна. Вороны, которые накануне кружили над Винтерфеллом, отсутствовали. Что-то в замке было особенно отталкивающее, как будто он был наполнен призраками, а не вторгшимся войском. Однако Джейме мог видеть только верхушки шлемов и копий стражников, когда они двигались по стене.
Они остановились в нескольких десятках футов от главных ворот и запрокинули головы, чтобы увидеть вершину стены. "Я лорд Эддард Старк, и мы предлагаем возможность заключить пари с лордом Русом Болтоном. Проследите, чтобы он получил сообщение, и сообщите о его скором прибытии. "
"Не медли. Мы не будем долго ждать", - крикнул Джейме, придав своему голосу нарочитое рычание. Нед бросил на него раздраженный взгляд, на который он ответил свирепым взглядом. Если лорд Старк не продемонстрирует свою силу, то ему придется это сделать.
Они ждали некоторое время. Джейме пришлось поработать над дыханием и расправить плечи. Хотя он никогда не использовал это, он распознал тактику затягивания времени, когда был в ней. Русе намеренно испытывал свою удачу и надеялся вывести их из равновесия. На этот раз лорд Старк сидел спокойно и непоколебимо, но Джейме пришлось зашипеть на Домерика, который выпрямился и сидел неподвижно, как каменный.
Как раз в тот момент, когда Джейми собирался объявить, что время вышло, появился Русе.
"Ну, ну, лорд Старк. Тебе нравится холодная земля за твоими стенами?" С такого расстояния Джейми едва мог разглядеть приглушенную зелень ликования, когда Русе выглянул.
"Итак, лорд Болтон, мы собрались здесь, чтобы обсудить ваш отъезд", - сказал лорд Старк, его голос был таким же твердым и красочным, как Стена.
Суров, как всегда, подумал Джейми, слегка закатив глаза, не то чтобы у него тоже было желание потакать Русу. Он хранил молчание и сосредоточился на фигуре Руза, щурясь от резкого и яркого утреннего света.
"Возможно, вы можете предложить более выгодные условия, чем король", - ответил Русе надменным розовым голосом, который заставил губы Джейми скривиться от неприятного образа.
"Ваши люди будут свободны следовать за своим новым лордом, Домериком Болтоном. Вы получите сопровождение до Ночного Дозора, где принесете клятву и будете служить как брат", - сказал лорд Старк.
Губы Джейме сжались, он снова сверкнул глазами на лорда Старка. Слишком приятный. Он заслуживает не чего иного, как своей головы на пике.
Хотя Джейме не мог видеть ухмылку на лице Руза, он мог разглядеть ее в его голосе, который заключал в себе интересное сочетание розового и зеленого. Джейме не нравилось, насколько сильны были эти особые настроения. Он никогда бы не назвал Руза Болтона трусом, но ожидал, что тот будет намного мрачнее и злее.
"Ночной дозор для нищих, воров и им подобных—"
"Действительно. Слишком хорош для предателя", - ответил Джейми.
"Сильные слова исходят от вас, лорд Ланнистер. Разве ваш отец тоже не был предателем?"
"Действительно, был. Он потерял из-за этого голову. Как и ты", - огрызнулся Джейми.
"Лорд Ланнистер", - отрезал лорд Старк.
"Тск, я не уверен, что верю вашим условиям, лорд Старк. Как вы можете гарантировать, что лорд Джейме ни в коем случае не снесет мне голову?" Спросил Руз, и нотки в его голосе только усилились.
"Хотя лорд Ланнистер может быть магистром войны, он находится на Севере. Поскольку я Страж Севера, вы будете под моей полной защитой", - отозвался лорд Старк.
Ты играешь ему на руку, подумал Джейми, но промолчал. Они перешли точку переговоров и все ближе подходили к решающей битве. Джейме почувствовал растущее напряжение в воздухе. Он крепче сжал поводья и почувствовал, как его собственная лошадь сделала несколько беспокойных шагов.
"Быть предателем - это вопрос перспективы, не так ли, Домерик? Я отдал тебя на воспитание лорду Редфорту, позволил тебе предаваться бессмысленным увлечениям, таким как игра на арфе, и подарил тебе многообещающую партию с леди Элисанн Леффорд. Так ты мне отплатил?"
Джейме обратил свое внимание на Домерика, который выглядел бледным. "Нет, отец, пожалуйста! Ты должен был знать, что этот план никогда не сработает! Я был в Королевской гавани, чтобы убедиться в преданности лорда Джейме Ланнистера королю Эймону. Он никогда не собирался соглашаться с планом своего отца. Я пытался спасти нас обоих!"
"И все же … вам удалось кое-что спасти", - сказал Болтон, надменный розовый цвет сменился стальным голубым. "Что делать дальше, лорд Старк? Наши семьи враждовали на протяжении ста поколений. Ты думаешь, это когда-нибудь закончится?"
"Я очень уверен, что наши семьи смогут двигаться вперед и оставить это позади", - сказал лорд Старк. "Ваш захват Винтерфелла был непродуманным, но это не должно навсегда запятнать фамилию Болтонов. Приближается Долгая ночь. Вас там не было, но король приказал схватить упыря из-за стены и доставить в Красную Крепость. Мы видели это; Долгая ночь реальна, и это происходит. Объединившись, мы получим наилучший шанс противостоять этому ".
Руз на мгновение замолчал, казалось, рассматривая их, но он был слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Джейме мог только представить его веселье, когда он услышал, как лорд Старк выводит Долгую Ночь.
"Мы не могли оставить наши конфликты позади тысячу лет. Твои предки совершили великие преступления против моих предков, и мы, в свою очередь, нанесли ответный удар ".
"Мы можем двигаться дальше от них! Лорд Джейме Ланнистер не был осужден за грехи своего отца. И ваш сын тоже", - ответил лорд Старк.
Снова воцарилась тишина, и Джейми почувствовал, как напряжение в его плечах усилилось.
"Что ж, если это так, то трудностей быть не должно", - сказал Руз своим стальным голосом.
Джейме еще крепче сжал поводья своей лошади и прищурился. Он услышал, как стреляют из арбалета, и лорд Старк хмыкнул. Лошадь Старка с криком встала на дыбы, и он упал на землю. Глаза Джейме расширились, а рот открылся от ужаса при виде болта, торчащего из центра его доспехов. Лорд Старк слабо пытался сесть, но был бледен до мурашек.
"Нет!" Домерик закричал: "Что ты наделал?!"
Собственная лошадь Джейме встала на дыбы, и он изо всех сил пытался ее контролировать, даже когда второй рукой потянулся за луком и стрелами, которые все время держал при себе.
В воздухе раздался громкий пронзительный крик. С ближайших деревьев сорвалась стая ворон, которые до этого были неестественно тихими, а теперь беспорядочно каркали и кричали. Они роились в небе и, подобно облаку, двинулись к Винтерфеллу и обрушились на Русе Болтона. Джейме мог только видеть, как он время от времени пытается отмахнуться от птиц и склонить голову в поисках защиты.
"Возьмите лорда Старка", - скомандовал Джейме солдатам, которые толпились вокруг в тревоге и замешательстве. Он, наконец, освободил свой лук и наложил стрелу на тетиву. Он свирепо нахмурился, отчаянно пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь птиц. Он выпустил стрелу, и она исчезла в водовороте. Русе все еще сражался с воронами. Джейми получил еще одну стрелу. Он мог поклясться, что птиц стало меньше, так что он мог сделать четкий выстрел. Когда он выпустил его, все, что он мог слышать, было пение птиц, но так же быстро, как они опустились, они улетели, и Русе перевалился через стену и приземлился у входа в туннель с тошнотворным стуком. Джейме видел, что его лицо превратилось в кровавые руины из-за того, что вороны клевали его и царапали когтями.
Домерик ахнул. Его лошадь шарахнулась под ним, но он, казалось, не заметил этого, уставившись на труп своего отца.
Джейме крикнул: "Домерик!"
Он моргнул и уставился на Джейми с абсолютно потерянным выражением лица.
"Прикажи своим людям", - потребовал Джейме.
Домерик только смотрел, пока Джейме не указал на Винтерфелл. "Теперь ты Повелитель Дредфорта. Его солдаты твои. Командуй ими!"
"Я ... э-э... но ... они меня послушают?"
"Отправь их к стенке, если они этого не сделают, но теперь они должны быть тебе верны!"
Домерик уставился на вершину зубчатой стены, а затем выпрямился и проревел во всю мощь своих легких: "Откройте ворота, как требует ваш Повелитель Дредфорта!"
Следующая минута тянулась мучительно медленно. Как только Джейми забеспокоился, что это не сработает, они услышали сильный лязг и двери начали со скрипом открываться. Джейме натянул поводья на Агро и отправил ее вперед, сопровождаемую только двумя солдатами Ланнистеров.
Первое, что он заметил, был влажный и гниющий смрад тел. Он заметил несколько тел, сваленных в кучу в дальнем углу. Вороны выщипывали глаза и обнаженные внутренности. Тела были слишком искалечены и покрыты грязью, чтобы их можно было быстро опознать, и от этого к горлу подступила желчь. Если там есть кто-нибудь из детей ....
Все болтоновцы выстроились в шеренгу, неподвижные, как статуи, но почти у всех было одинаковое потерянное выражение лица. Некоторые опасались присутствия Джейме, и лишь немногие бросали на них свирепые взгляды, но он не обращал на них внимания, спрыгивая с лошади. Он направился к замку, выполняя задание.
"Дядя, дядя!"
Он обернулся, когда его окликнул высокий голос. Солдат в шлеме и с надписью "Человек с содранной кожей Болтона" на груди побежал к нему; Джейме отреагировал только на это, вытащив свой меч и выставив его перед собой. Солдат резко остановился перед ним и сорвал с него шлем.
"Джоффри?" Джейме опустил меч.
"Дядя, я так рад, что ты здесь", - сказал Джоффри, его лицо было бледным, испуганным и несчастным.
Джейме начал видеть красное, и он зарычал: "Он надел тебя в это ?!"
"Он сказал, что если я не буду сражаться за него, он сдерет с меня кожу живьем", - ответил Джоффри, его глаза блестели от непролитых слез.
Он хочет, чтобы я столкнулся лицом к лицу с моими собственными родственниками ?! Подумал Джейми, сопротивляясь желанию вернуться и размозжить Русу череп. "Теперь ты в безопасности, а Русе Болтон мертв", - выплюнул Джейми. Затем он схватил Джоффри за плечи, чтобы снова встретиться с ним взглядом. "Теперь скажи мне, где остальные дети?"
"Я, э-э, я думаю, они в богороще", - сказал Джоффри дрожащим и пожелтевшим от страха голосом.
"Они живы?"
Он энергично кивнул.
"Следуйте за мной", - сказал Джейми и зашагал по залам Винтерфелла, держа меч наготове. Слуги, которых он мог видеть, смотрели на него широко раскрытыми от страха глазами и жались к стенам или в дверных проемах при его приближении.
Когда Джейме вошел в богорощу, он на мгновение испугался двух охранников, которых Руз оставил у входа. Они оба были прямо у входа, тихо стоя и скрытые от его взгляда. Он услышал их мечи, немедленно встал в боевую стойку и принял их на себя.
"Что ты..." — начал стражник, но слова застряли у него в горле, и он замер, наполовину подняв меч.
"Русе Болтон мертв. Твой новый лорд Домерик Болтон. Лучше уходи, пока я не нашел повод убить тебя", - прорычал Джейме.
Двое мужчин скрылись с места происшествия, а Джейме продолжил идти. Он не успел далеко уйти, как Бран Старк собственной персоной выскочил из-за деревьев и налетел на него. Он рухнул на землю.
"Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль", - сказал Джейме, убирая меч в ножны и поднимая руки. "Я Джейме Ланнистер".
"Мой отец! Что с моим отцом?" Спросил Бран, его невидящие глаза наполнились слезами, а голос был смесью фиолетового и синего от горя.
"За твоим отцом ухаживают. Когда я видел его в последний раз, он был жив", - ответил Джейми.
"Бран", - позвала девочка. Она и еще один мальчик побежали за ним и резко остановились при виде него. Она посмотрела на него и сказала дрожащим голосом: "Лорд Ланнистер". Она склонила голову, как будто была служанкой.
"Где дети Ланнистеров?" Требовательно спросил Джейме.
"Они вернулись в чардрево. Они побоялись последовать за нами", - сказал новичок.
"Мой сын Кассиан, он был с ними?"
"Да", - просто ответил мальчик.
Джейме больше не обращал на них внимания и продолжил путь в лес. Его сердце билось где-то в горле, когда его охватили непреодолимые эмоции. После столь долгого беспокойства и подготовки к смерти Кассиана дети заверили его, что он жив. Жив!
Как только он миновал последние деревья, открылась поляна. Джейме отшатнулся. Мирцелла сидела у подножия белого дерева, баюкая на коленях маленького мальчика. Джулиана играла с парой кукол, но как только она увидела его, ее глаза загорелись, и она воскликнула: "Дядя!" Она бросила своих кукол, побежала через поляну, обняла его за талию и начала рыдать. Он заключил ее в свои объятия.
"Пожалуйста, скажи мне, что ты вернулся. Тьфу, скажи мне, что ты больше никогда не уйдешь", - безудержно рыдала она в его одежду.
"Я не могу обещать, что мы никогда не расстанемся. Но твое время здесь закончилось. Я отправлю тебя в Бобровый утес, когда мы здесь закончим", - прошептал Джейми.
Он поднял глаза, когда Мирцелла тихо подошла, все еще держа на руках ребенка. Хотя на ее лице была улыбка, она была натянутой, и он мог видеть страх и настороженность в ее глазах.
"Ты в порядке?" Спросил Джейми, заглядывая ей в глаза.
"Я в порядке, дядя", - ответила она, но ее голос дрожал от лжи.
Он почувствовал, как волосы встали дыбом у него на затылке, и ярость снова вскипела в нем. "Говори правду. Они ...? Они этого не сделали, не так ли?"
Ее губы задрожали, и она отвела глаза в сторону, не в силах вымолвить ни слова.
Джейме прорычал: "Я убью ублюдков, которые причинили тебе боль".
"Пожалуйста, дядя. Я просто хочу уйти", - сказала она.
"Так и будет", - прошептал Джейми. "Я ухожу со всеми вами. Теперь вы в безопасности".
После стольких ожиданий Джейме наконец повернулся к малышу. У него были светлые волосы, типичные для Ланнистеров, и им позволили отрасти в золотистую львиную гриву. Но его лицо было уткнуто в плечо Мирцеллы.
"Можно мне?" - спросил Джейми.
Мирцелла поколебалась, но затем передала его. "Ты можешь ему не понравиться. Он не любит незнакомцев".
Джейме едва слышал ее, теснее прижимая мальчика к своей груди. Он чувствовал напряжение в теле мальчика и отодвинулся, но не заплакал.
"Солдатам не понравилось, когда он плакал", - прошептала Мирцелла.
"Он был ранен?" Спросил Джейме, его голос был напряжен от сдерживаемого гнева.
"Да, палкой хлопали его по рукам, когда он плакал. Он научился этого не делать", - ответила Мирцелла.
"Кассиан", - прошептал Джейме ему на ухо. "Я твой отец. Я никогда и никому больше не позволю причинить тебе боль. Теперь ты в безопасности".
Он пошел посидеть под чардревом, и другие дети последовали за ним, столпившись вокруг него. Бриенна и Под нашли их там, они слушали, как ветер треплет листья деревьев, и все вместе наслаждались моментом тишины.
