8 страница23 апреля 2026, 13:19

Глава 7. Проверка на силу


Я вышла из кабинета ректора, стараясь не показать того странного волнения, что ещё оставалось во мне после разговора с ним. Его взгляд — эти фиолетовые глаза, в которых мерцали чёрные звёзды, — всё ещё стояли передо мной. Я поймала себя на том, что иду по коридору, а пальцы невольно коснулись волос там, где он вчера убрал прядь за ухо.

— Ну как? — тихий голос вывел меня из мыслей.

Лимерия стояла, прислонившись к стене неподалёку от двери. Её тёмно-синие волосы блеснули в свете канделябра, а в руках она крутила небольшой хрустальный шарик, явно скучая.

— Всё хорошо, — я кивнула, пытаясь взять себя в руки. — Он просто отдал мне о расписание и… список книг.

— Ага, «просто». — Лимерия прищурилась, но тут же улыбнулась своей мягкой, чуть ироничной улыбкой. — Ладно, не отвечай, я всё равно узнаю.

Я смутилась, отвела взгляд, и мы вместе пошли по длинному коридору. Стены здесь были украшены тёмными гобеленами с изображением древних сражений: эльфы в броне, чудовища из тьмы, сияющие руны. Лимерия шла легко, ступая почти бесшумно, и только тихий шелест ткани её тёмно-фиолетового одеяния сопровождал нас.

— Куда теперь? — спросила я, стараясь отвлечься от своих мыслей.

— К коменданту. — Она взмахнула рукой, как будто это было само собой разумеющимся. — Тебе ведь ещё вещи выдать должны: бельё, форму, кое-что для занятий. Не будешь же ты в своём старом плаще по Академии бегать.

Я улыбнулась — действительно, мой плащ, прожжённый и в паре мест порванный, выглядел здесь чужеродно.

Мы свернули за угол и оказались перед массивной дверью с металлическими накладками. На табличке сверху было выбито: Комендант Академии. Лимерия постучала, и через секунду дверь со скрипом открылась.

— Входите, — раздался хрипловатый голос.

Мы вошли в просторную комнату, больше напоминавшую военный склад, чем кабинет. По стенам стояли шкафы и сундуки, на крючьях висели аккуратно сложенные формы — чёрные, с серебряной вышивкой. За массивным дубовым столом сидел сам комендант: низкорослый широкоплечий гном с густой рыжей бородой, заплетённой в три косы.

— Новенькая? — он смерил меня взглядом из-под кустистых бровей. — Так… фамилия?

— Эль, — ответила я после короткой паузы.

— Просто Эль? — приподнял он бровь.

— Да, — твёрдо повторила я.

Гном хмыкнул, что-то записал в большой реестр, после чего махнул рукой.

— Ладно. Здесь не королевский замок, фамилии нам не так важны. Ты теперь адепт Академии. Значит, получаешь стандартный набор. — Он поднялся и, удивительно быстро для своей комплекции, подошёл к одному из шкафов.

Через пару минут на столе передо мной уже лежала аккуратная стопка: несколько комплектов белья, чёрная форма с серебряной отделкой, лёгкий плащ с капюшоном, а также пара крепких сапог. Поверх всего — тонкий кожаный ремень с петлями для ножен и сумок.

— Вот. — Комендант отряхнул руки и снова сел. — Для занятий тебе понадобится это. Не теряй. За потерянное имущество отвечаешь головой… ну, или серебром.

Я кивнула, стараясь выглядеть серьёзной, и собрала вещи в выданный матерчатый мешок.

— А ещё… — он поднял палец, — для медиумов предусмотрены дополнительные предметы. Но это ты у куратора уточнишь.

Слово «медиум» прозвучало для меня особенно тяжело, и я на секунду задержала дыхание. Лимерия бросила на меня быстрый взгляд, но ничего не сказала.

— Спасибо, — я склонила голову и вместе с ней вышла из кабинета.

В коридоре она засмеялась тихо и легко:

— Видела его лицо? Я думала, он сейчас начнёт тебя расспрашивать о родословной! Но ты держалась хорошо.

— Я привыкла, — отозвалась я. — Слишком много вопросов — слишком мало ответов.

— Тоже верно. — Она улыбнулась и кивнула в сторону лестницы. — Теперь — библиотека. Там самое интересное.

Мы пошли дальше, и по пути я всё ещё чувствовала на себе взгляд ректора, словно его глаза продолжали следить за каждым моим шагом.

Мы свернули в другой коридор, потом ещё в один, и вскоре перед нами показались высокие двери из тёмного дуба. На их поверхности были вырезаны десятки переплетающихся рун и символов — они мерцали мягким серебристым светом, словно предупреждали: «Берегись, здесь хранится знание».

— Библиотека, — почти торжественно сказала Лимерия и толкнула дверь.

Я ожидала увидеть просто зал с книжными полками, но ошиблась. Пространство библиотеки оказалось куда больше, чем можно было представить: высокие своды терялись в темноте, между рядами стояли колонны, а полки тянулись вдаль, уходя за горизонт. Свет струился от висящих в воздухе шаров — они плавали в воздухе, будто медузы в воде, освещая книги мягким золотым светом.

— Впечатляет? — усмехнулась Лимерия, заметив, как я остановилась на пороге.

— Да… — выдохнула я. — Никогда не видела столько книг.

— Тут не просто книги, — пояснила она. — Сами фолианты защищены заклинаниями, некоторые живут собственной жизнью. Будь осторожна — не всё, что лежит на полке, стоит трогать.

Мы пошли по широкому проходу, и вскоре я заметила массивную стойку. За ней сидел… тролль. Настоящий тролль. Огромный, с серо-зелёной кожей и длинными руками, он был одет в аккуратный жилет и очки, которые нелепо смотрелись на его широком лице. В руках он держал перо, которым записывал что-то в книгу величиной с половину стола.

— Гром, — позвала Лимерия. — У тебя тут новенькая.

Тролль поднял голову. Его маленькие, но умные глаза сверкнули за стёклами очков.

— Новенькая? — его голос оказался неожиданно низким и глубоким, но звучал не грубо, а скорее задумчиво. — Имя?

— Эль, — сказала я.

— Ага… — Он протянул руку, и я невольно замялась. Его ладонь была огромной, когтистые пальцы казались опасными, но Лимерия едва заметно кивнула. Я вложила свою руку в его, и тролль неожиданно мягко пожал её. — Значит, Эль. Давай твой список.

Я достала свёрнутый лист, который дал мне ректор, и протянула Грому. Он развернул его, пробежался глазами и вдруг нахмурился.

— Интересно… — протянул он. — Книги для медиумов и… боевых магов-универсалов?

Лимерия даже остановилась, глядя то на меня, то на тролля.

— Подожди, — сказала она. — Это точно её список?

— Абсолютно, — тролль снова уткнулся в лист. — Видишь? Подпись ректора.

Я почувствовала, как щёки мои слегка вспыхнули.

— А что не так? — осторожно спросила я.

— Не так? — Лимерия усмехнулась, но её голос звучал скорее удивлённо. — Ты понимаешь, что боевые универсалы и медиумы — это два совершенно разных направления? Обычно адепты еле справляются с чем-то одним.

— Может, я справлюсь, — тихо сказала я, хотя в глубине души самой стало тревожно.

Гром медленно снял очки, протёр их и снова надел, посмотрев на меня долгим взглядом.

— Если ректор дал тебе этот список… значит, он уверен, — наконец произнёс он. — И это уже о многом говорит.

— О, ещё как, — пробормотала Лимерия. — Он редко лично курирует адептов.

Я старалась не встречаться с её взглядом и отвела глаза к полкам.

— Так… — Гром снова посмотрел в список. — «Основы общения с духами». «Грани миров». «Тактика и стратегия универсалов». «Боевые заклинания стихий». «Фолиант медиумов. Том первый»… — Он почесал подбородок, и стол чуть не заскрипел под его рукой. — Набор тяжёлый, для первого года точно не обычный.

— Значит, она особенная, — поддела Лимерия.

— Не начинай, — пробормотала я.

— А что? — Она улыбнулась. — Сама понимаешь: не каждый день появляется адепт, которому доверяют сразу два направления.

Гром поднялся — пол под ним глухо застонал.

— Подождите здесь. Я соберу книги.

Он пошёл вглубь библиотеки, и даже на расстоянии его шаги отдавались в груди гулом.

— Ну и ну… — протянула Лимерия, облокотившись на стойку. — Скажи честно, тебе не страшно?

— Страшно, — призналась я. — Но разве у меня есть выбор?

Она посмотрела на меня внимательно, чуть прищурив глаза, и вдруг мягко улыбнулась:

— Может, и нет. Но у тебя есть что-то другое. Не знаю что, но ректор явно видит в тебе больше, чем мы пока понимаем.

Я отвела взгляд. Перед мысленным взором снова встал он: его улыбка, его голос, лёгкий смех… и глаза — фиолетовые, с чёрными звёздами.

В этот момент Гром вернулся, держа в руках огромную стопку книг. Для него они выглядели лёгкими, но когда он положил их на стол, дерево жалобно заскрипело.

— Вот, — сказал он. — Аккуратно. Некоторые из этих фолиантов не любят, когда их бросают.

Я осторожно взяла верхнюю книгу, чувствуя, что она словно живая — от переплёта исходило лёгкое тепло.

— Спасибо, — сказала я, и тролль неожиданно чуть улыбнулся.

— Если будут вопросы — приходи. Я всегда здесь.

Мы собрали книги в сумку, и, выйдя из библиотеки, я почувствовала, как плечи чуть прогнулись под тяжестью. Но внутри меня теплился огонь — огонь надежды и страха одновременно.

— Ну что, новенькая, — Лимерия хмыкнула. — Добро пожаловать в настоящую Академию.

Мы вернулись в общежитие после библиотеки, и я с облегчением сбросила с плеч сумку с книгами. Она хлопнулась о пол с глухим звуком, словно я уронила туда камень, а не фолианты. Я машинально потёрла плечо — оно заныло от непривычной тяжести.

— Вот это да… — пробормотала я. — Такое чувство, будто библиотекарь специально подбирал самые толстые книги, чтобы проверить мою выносливость.

Лимерия, шедшая рядом, даже не запыхалась. Она легко держала свою сумку, словно та весила не больше перышка. Увидев мою жалобную гримасу, она усмехнулась:

— Привыкай. Здесь книги не только для того, чтобы учиться, но и чтобы тренировать мышцы.

— Очень смешно, — я устало рухнула на кровать, чувствуя, как матрас приятно пружинит под спиной. — Если бы я знала, что они такие тяжёлые, взяла бы только половину.

— Ага, а потом бегала бы по три раза в библиотеку, — возразила она и поставила свою сумку на стул у окна. — Поверь, лучше сразу отмучиться.

Я тихо застонала, уткнувшись лицом в подушку. Комната встретила привычным спокойствием. Всё здесь казалось простым и продуманным: аккуратная кровать, деревянный шкаф у стены, маленький письменный стол у окна с тяжёлой резной ножкой. Я даже успела привыкнуть к этому скромному, но уютному пространству, будто жила здесь давно, а не третий день всего.

Лимерия села на край моей кровати и слегка толкнула меня в плечо:

— Эй, не вздумай засыпать.

Я нехотя приподнялась на локтях:

— А что? Мы всё сделали — книги взяли, расписание есть… Может, как раз отдохнуть и стоит?

Она прищурилась и покачала головой:

— Нет, отдых подождёт. До обеда ещё почти два часа. Это отличное время, чтобы… — она выдержала паузу, и в уголках её губ мелькнула хитрая улыбка. — …потренироваться.

Я моргнула, не сразу понимая.

— Потренироваться?

— Да, — кивнула она. — В тренировочном зале. Я как раз собиралась туда, а тут ты с клинками. Интересно же посмотреть, как ты ими владеешь.

Я села ровнее, недоверчиво покосившись на неё:

— Звучит так, будто ты хочешь меня проверить.

— Проверить, — спокойно подтвердила Лимерия. — Или… — её улыбка стала ещё шире, — проучить. Всё зависит от того, как ты справишься.

— Замечательно, — фыркнула я. — А я-то думала, мы просто поставим книги на полку и разойдёмся.

— Скучно, — отрезала она. — Ты же на боевом факультете, верно? Так давай докажем, что ты туда не зря попала.

Я замерла, задумавшись. Внутри неприятно кольнуло волнение. Сражаться с Лимерией? С той самой, которую я видела во время прорыва? Её водяные клинки, её движения, её сила… Она явно не из тех, кого можно легко победить.

— Ты ведь старше меня, — осторожно сказала я. — И наверняка опытнее. Разве это честно?

— В бою честности не ищут, — пожала плечами Лимерия. — Но я обещаю, что не стану использовать всю силу. Так что у тебя есть шанс.

Я чуть прищурилась:

— Ты хочешь сказать, что мне повезёт?

— Я хочу сказать, что мне любопытно, — спокойно ответила она. — Ты же новенькая, и о тебе уже шепчутся. То яд, то кабинет ректора… Так вот, я хочу увидеть своими глазами, на что ты способна.

Я нахмурилась.

— Значит, это любопытство?

— Именно, — подтвердила Лимерия и встала с кровати. Её фигура в чёрном облегающем костюме боевого факультета казалась ещё выше и сильнее. — Ну так что, идёшь или будешь прятаться за книжками?

Слова задели меня.

— Я не прячусь, — возразила я, соскальзывая с кровати. — Просто думаю.

— Тогда думай быстрее, — в её голосе прозвучал вызов.

Я глубоко вдохнула. В груди зажглась искра упрямства. Если я откажусь, то буду выглядеть слабой. Да и самой было интересно проверить, на что я способна в сравнении с другими адептами.

— Ладно, — кивнула я. — Но предупреждаю: я не собираюсь поддаваться.

— Вот это правильный настрой, — удовлетворённо сказала Лимерия. — Тогда бери свои клинки и пошли.

Я достала из тумбы футляр с оружием. Серебристые клинки мягко блеснули в тусклом свете лампы. Лимерия внимательно на них посмотрела и кивнула, будто одобряя.

— Красивое оружие, — заметила она. — Но посмотрим, сумеешь ли ты использовать его как надо.

Я крепче сжала рукояти и подняла взгляд:

— Сумею.

— Отлично, — её глаза сверкнули. — Тогда идём.

И мы вышли из комнаты, направляясь к тренировочному залу.

Коридор встретил нас тишиной и редким эхом шагов. Каменные стены, подсвеченные факелами, казались ещё выше и строже, чем обычно. Я шла чуть позади Лимерии, крепко сжимая клинки в руках.

— Ты всегда такая серьёзная? — вдруг спросила она, не оборачиваясь.

— А ты всегда такая самоуверенная? — парировала я.

Лимерия усмехнулась.

— А ты остра на язык. Но серьёзно, Эль… ты слишком зажата. Расслабься. Это всего лишь тренировка.

— «Всего лишь»? — повторила я, фыркнув. — Ты говоришь так, будто не собираешься размазать меня по полу.

— Ну… — она обернулась, её глаза блеснули синим в свете факелов. — А если и собираюсь?

Я прищурилась:

— Тогда надеюсь, что пол в зале мягкий.

— Нет, каменный, — невозмутимо ответила Лимерия.

Мы обе засмеялись. Смеяться было легче, чем думать о том, что ждёт впереди.

Через несколько минут мы вышли к массивным дверям тренировочного зала. Две створки из тёмного дерева с резными узорами, укреплённые металлическими полосами. Лимерия толкнула дверь, и та с тихим скрипом поддалась.

Зал оказался огромным. Высокий потолок уходил в темноту, стены украшали щиты, копья и старые знамена. По полу были начерчены круги для боёв и дуэли. В углу — стойки с учебным оружием. Вдоль стен сидели и стояли адепты: кто-то отдыхал, кто-то наблюдал, а кто-то уже тренировался в парах.

Я почувствовала, как десятки взглядов тут же обратились к нам.

— Лимерия! — окликнул кто-то из зала. — Решила развлечься?

— Ага, — коротко бросила она и кивнула в мою сторону. — Вот, новенькую хочу проверить.

Несколько адептов переглянулись. Кто-то хмыкнул, кто-то усмехнулся.

— Новенькая? — донеслось с дальней лавки. — Серьёзно? Против тебя?

— Она долго не протянет, — заметил другой. — Но будет интересно.

Я сжала рукояти клинков сильнее. Сердце забилось быстрее.

— Не обращай внимания, — тихо сказала Лимерия, наклоняясь ко мне. — Они всегда такие.

— Замечательно, — пробормотала я. — Отличная поддержка.

— Поддержка будет, если ты выстоишь хотя бы пять минут, — поддразнила она.

— Очень смешно, — я прищурилась. — Посмотрим, кто из нас продержится дольше.

— Смелые слова, — усмехнулась Лимерия. — Мне это нравится.

Мы заняли один из боевых кругов. Несколько адептов тут же подтянулись ближе, чтобы наблюдать. Кто-то даже устроился на полу.

— Ставки принимаем? — пошутил один из парней.

— Только не на деньги, — парировала девушка рядом с ним. — Ректор нам головы оторвёт.

— Тогда на ужин, — хохотнул парень. — Я ставлю, что Лимерия уложит её за минуту.

— За две, — поправил другой.

Я нахмурилась и наклонилась к Лимерии:

— Они серьёзно?

— Всегда серьёзно, когда дело касается зрелища, — хмыкнула она. — Но не переживай.

— Легко сказать «не переживай», когда все ставят на тебя, — буркнула я.

Лимерия усмехнулась и подняла меч, который до этого висел у неё за спиной. Сталь сверкнула в свете факелов.

— Ну что, готова?

Я глубоко вдохнула и шагнула вперёд, поднимая свои клинки.

— Готова.

Она прищурилась и кивнула:

— Тогда начнём.

По залу прокатился гул голосов — адепты оживились, кто-то тихо свистнул, кто-то выкрикнул: «Давай, Лимерия!».

Я стиснула зубы.

«Нет. Я не позволю им смеяться надо мной. Не позволю проиграть так просто».

Внутри зажглось то самое упрямое пламя, которое всегда спасало меня в самые трудные моменты.

Первый удар прозвучал так резко, что у меня звенело в ушах. Лимерия двинулась вперёд стремительно, словно вихрь, и её меч рассёк воздух, целясь прямо мне в плечо.

Я едва успела отбить атаку, мои клинки скрестились с её сталью, и по рукам ударила тяжесть.

— Ух ты! — донеслось с края круга. — Она не упала!

— Случайность, — отозвался другой. — Лимерия просто разминается.

Я стиснула зубы и шагнула вбок, уходя из-под следующего удара. Лимерия двигалась легко, почти танцуя, её движения были плавны и уверены. Но и я не собиралась уступать.

Она сделала выпад — я парировала. Её клинок скользнул вниз, ударил в бок — я поймала его вторым мечом. Мы закружились по кругу, и каждый удар отзывался гулким звоном стали.

— Смотрите! — воскликнула какая-то девушка. — Она держится!

— Дольше, чем я думал, — пробормотал парень.

Я слышала их, но старалась не отвлекаться. Всё моё внимание было приковано к глазам Лимерии: они сияли синим, в них играли искры азарта.

— Неплохо, — бросила она, вновь атакуя. — У тебя хороший отклик.

— Спасибо, — выдохнула я, отбивая удар. — Но комплиментами ты меня не собьёшь.

Она рассмеялась, но не остановилась.

Меч её метался молниями, быстрый, тяжёлый, точный. Я чувствовала, как с каждой секундой она наращивает темп, проверяет меня, заставляет раскрыться.

«Не думай. Двигайся», — напомнила я себе.

Я скользнула вбок, перехватила клинки и нанесла быстрый двойной удар. Она парировала, но отступила на шаг. Вокруг раздался вздох.

— Она заставила её отступить!

— Не может быть…

Я улыбнулась краешком губ.

— Что, не ожидала? — бросила я.

— О, теперь мне интересно, — её улыбка стала шире. — Давай, покажи всё, что умеешь.

Мы снова сцепились. В этот раз наши движения были быстрее, удары резче. Лезвия скользили друг о друга, сыпались искры.

Я почувствовала, как тело само выбирает ритм. Клинки в моих руках будто ожили, их движения были естественными, выверенными. Всё, чему учили в гильдии, всё, что я скрывала — вспыхнуло внутри.

Я нанесла серию ударов, быстрых, как дождь. Лимерия успевала парировать, но я видела: её дыхание стало глубже, движения чуть тяжелее.

— Она её поджимает! — выкрикнул кто-то.

— Да быть не может, Лимерия же лучшая на курсе!

— Смотри, смотри, она правда её тянет вниз!

Я почти не слышала. Всё вокруг сжалось в узкий тоннель: только мы с ней, только сталь и дыхание.

Лимерия рванула вперёд, вложив в удар всю силу. Я приняла его на скрест клинков, шагнула в сторону и резко провернула оружие. Её меч ушёл вниз, и я, воспользовавшись моментом, выставила клинок к её шее.

Тишина.

Мы обе остановились.

Мой клинок едва касался её кожи, холодный и безжалостный.

Лимерия моргнула. Потом медленно улыбнулась.

— Ну что ж… — выдохнула она. — Ты меня удивила.

Вокруг зал взорвался гулом.

— Она победила!

— Невероятно!

— Новенькая? Победила Лимерию?

Я тяжело дышала, клинки всё ещё дрожали в руках. Адреналин кипел в крови, сердце стучало где-то в горле.

Лимерия отступила на шаг, опустила меч и склонила голову.

— Это было достойно. Честно — я думала, ты продержишься меньше минуты. Но ты… — она сделала паузу и посмотрела прямо мне в глаза. — Ты сильнее, чем кажешься.

Я выпрямилась, опуская клинки.

— Спасибо… Наверное.

— Это не «наверное», — она усмехнулась. — Ты заслужила уважение.

Из толпы донеслись выкрики:

— Лимерия проиграла!

— Нет, она просто решила поддаться!

— Ты идиот, — рявкнул кто-то. — Ты вообще видел, как они дрались? Это было настоящее сражение.

Я покраснела, чувствуя на себе десятки взглядов.

«Неужели… я действительно справилась?»

Лимерия протянула мне руку.

— Ну что, пойдём смывать пот? У нас час до обеда.

Я пожала её руку.

— Думаю, это мне сейчас жизненно необходимо.

Она рассмеялась, и мы вместе покинули круг.

За спиной гул голосов не стихал: обсуждали, спорили, удивлялись. Но я уже не слушала. Внутри меня всё ещё звенело эхо стали и чувство победы.

8 страница23 апреля 2026, 13:19

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!