4 страница27 апреля 2026, 01:10

Глава IV | Вождь туманного леса

Поселение Mawey'itan не открывалось сразу.

Сначала показались лишь мосты — тонкие, почти невидимые в тумане, натянутые между стволами. Затем — платформы, закреплённые на разных уровнях, будто лес сам позволил им опереться на себя. Здесь не вырубали деревья, не освобождали пространство. Клан жил внутри них, не нарушая формы, и потому со стороны поселение выглядело как часть кроны.

Стражи встретили их молча. Несколько на'ви спустились по переплетённым корням, внимательно наблюдая за чужаками. Луки не были направлены, но и не были убраны. Элайни остановилась у основания огромного дерева, чьи корни поднимались над землёй, образуя естественный свод.

— Ждите, — сказала она. Атей'о уже исчез по одному из мостов. Через несколько мгновений он вернулся и коротко кивнул.

— Вождь примет их.

Когда их провели внутрь дерева, воздух изменился. Здесь было теплее, чем снаружи, и почти не чувствовалось ветра. Свет исходил не от огня — от растений, вплетённых в кору и свисающих с потолка мягкими голубыми нитями. Пространство было широким, но не пустым: корни образовывали естественные сидения, а в центре оставалось место для собраний.

Там уже ждал вождь.

Тарэйн поднялся, когда они вошли. Он был старше Джейка — это становилось ясно сразу, не по седине, а по тяжести движений. Его плечи оставались прямыми, но в них чувствовалась прожитая сила, а не молодая резкость. На груди проходили старые шрамы, не скрытые краской. Узоры на лице были светлее, почти выцветшие, и от этого его взгляд казался ещё жёстче. Он смотрел долго, не торопясь, словно сначала хотел убедиться, что не ошибся. Затем шагнул ближе. Он не бросился обнимать и не проявил шумной радости — только остановился напротив Джейка на расстоянии вытянутой руки.

— Давно, — сказал он тихо. В его голосе не было вопроса. Джейк чуть склонил голову.

— Слишком давно.

Тарэйн медленно кивнул, а затем коснулся своего лба и груди — старый жест уважения.

— Я слышал, что ты снова ведёшь войну.

— Я пытался её остановить, — ответил Джейк. Вождь перевёл взгляд на Нейтири. Он чуть наклонил голову — не формально, а с настоящим уважением.

— Рад видеть тебя живой, дочь леса, — сказал он просто. — После последней битвы многие не вернулись.

— Мы помним, кто стоял рядом, — Нейтири ответила тем же жестом. Теперь он посмотрел на детей.

Он не делал странных выводов — он наблюдал. Сначала на девочек: проверил, не ранены ли, заметил, как младшая прячется за матерью, и потому опустился на одно колено, чтобы не возвышаться над ней.

— Здесь тебе не причинят вреда, — сказал он мягко, но обычным тоном, как говорят с ребёнком, а не с символом. Девочка выглянула из-за руки матери. Тарэйн поднялся и перевёл взгляд на подростков. Один стоял напряжённо, стиснув пальцы, и всё время следил за стражами — явно готовый вмешаться.

— Бойкий, — коротко заметил вождь, обращаясь к Джейку. — Этот сначала действует.

Затем он посмотрел на старшего. Тот ничего не говорил, но стоял чуть впереди остальных, не заслоняя, а скорее закрывая собой пространство между вождём и младшими. Он внимательно следил за каждым движением, но не хватался за оружие и не перебивал. Тарэйн кивнул.

— А этот сначала смотрит, — сказал он спокойно. — Хорошо для старшего.

Это было не предсказание и не гадание — просто наблюдение опытного воина. Затем он выпрямился.

— Вы пришли не в гости, — произнёс он. — Вас ведут по следу.

— Люди ищут нас, — Джейк не отрицал. Тарэйн помолчал, глядя мимо него, будто представляя, что это значит для леса.

— Тогда они придут и сюда, — сказал он наконец. Элайни шагнула вперёд:

— Отец, именно поэтому им нельзя оставаться, — Джейк не отрицал. Тарэйн повернул к ней голову. Голос его не повысился, но в нём появилась твёрдость:

— Это не тебе решать, — она хотела возразить, но он продолжил, — я всё еще твой вождь, — он сделал лицо по мягче, — и отец. Граница — твоя ответственность. Всё остальное — моя.

Элайни склонила голову, поджав ужи и хвост.

— Ты пришёл ко мне не потому, что ищешь дом. Ты ищешь время, не так ли? — Он снова посмотрел на Джейка.

— Да, — Торук Макто кивнул.

— Ты получишь то, что тебе нужно, Торук Макто, — приложив руку к сердцу, сказал он. Это прозвучало как обещание. — Эта семья будет прибывать здесь столько, сколько потребуется. Надеюсь, — он посмотрел на дочь, что стояла с прямой спиной и гордым взглядом, — это решение обойдётся без споров.

— Как скажешь, — склонив голову, ответила Элайни и поспешила выйти.

— Куда?

— На границу, — замерев у выхода, ответила она, не поворачиваясь к отцу.

— Ты уже была там, двое суток, — голос Тарэйна смягчился, взгляд погрустнел. — Отдохни, дочка.

— На нас могут напасть в любую минуту, — её слова прозвучали как намёк ибо были произнесены с ноткой недовольства. — Нет времени отдыхать!

— Элайни! — услышала девушка прежде чем покинула  отца.

Элайни вышла быстро, почти не замедляя шага, пока прохладный воздух снова не коснулся лица. Снаружи туман показался гуще, чем прежде, и на мгновение она остановилась под корнями дерева, давая глазам привыкнуть к мягкому свету. Она уже собиралась свернуть к тропе, ведущей к границе, когда услышала позади торопливые шаги.

— Элайни, — позвал её голос, но она не обернулась.

— Да стой же ты, — Атей'о догнал её, чуть запыхавшись, и остановился рядом.

— Что?

— Ты не пойдёшь туда, — она наконец повернула голову.

— Я только что сказала отцу, что иду.

— Он сказал другое, — сказал Атей'о, Элайни нахмурилась.

— Говори.

— Приказ вождя, — спокойно произнёс Атей'о. — Тебе запрещено покидать поселение на следующие три дня.

Несколько мгновений она просто смотрела на него, не веря.

— Он... запретил?

— Да.

— Он правда думает, я устану? — тихо сказала она. — Или что я оставлю пост, пока в лесу чужие? — Атей'о покачал головой.

— Он думает, что ты будешь стоять там, пока не свалишься. Ты была на границе двое суток.

— Сейчас не время отдыхать, — она сжала пальцы. — Поэтому он дал тебе другое задание, — последнее Атей'о сказал тише, Элайни посмотрела на него внимательнее.

— Какое?

— Ты проведёшь их, — сказал он. — Покажешь место, где они будут жить.

— Нет, — Элайни резко выдохнула.

— Это приказ, — спокойно повторил Атей'о.

— Я страж границы, а не проводник для чужаков.

— Сегодня — проводник, — Элайни раздражённо отвернулась, глядя в туман.

— Он делает это нарочно.

— Он делает это потому, что доверяет тебе, — ответил Атей'о. — И потому что если кто-то и сможет проследить, чтобы они не навредили лесу, то только ты.

Она долго молчала. Внутри всё ещё жило раздражение — не на семью Салли, а на то, что её отстранили от того места, где она чувствовала контроль.

— Где они будут жить? — наконец спросила она.

— В нижних платформах у восточного склона. Старые жилища охотников. Их давно не используют.

— Хорошо, — она кивнула коротко. Но в голосе согласия не было.

Когда она вернулась к входу в дерево, семья Салли уже выходила наружу. Стражи расступились, пропуская их. Дети оглядывались, пытаясь разглядеть поселение в тумане. Элайни остановилась перед ними.

— Вы пойдёте со мной, — сказала она спокойно. — Вождь разрешил вам остаться. Я покажу место, где вы будете жить, — она посмотрела на Джейка, затем на Нейтири. — До тех пор вы не покидаете отведённую часть леса без сопровождения, — и только после этого её взгляд на мгновение задержался на старшем сыне. — Следуйте за мной.

И на этот раз в её голосе уже не было прежней холодной резкости. Скорее... осторожное принятие того, что теперь они — её ответственность.

4 страница27 апреля 2026, 01:10

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!