8 Глава
После насыщенных событий в Италии Ария решила, что ей необходимо немного обычной, спокойной жизни. Возвращение домой к брату и его друзьям оказалось именно тем, что ей было нужно.
— Ну что, как там твои «каникулы»? — спросил Маккуин, когда Ария вернулась. Он выглядел слегка подозрительным, но пытался не показывать этого.
— Спокойно, если не считать твоих звонков и постоянного контроля, — ответила она, укладывая вещи.
— Я просто волновался. Ты знаешь, какой Франческо! — сказал он, сложив руки на груди.
— Хватит! — оборвала его Ария. — Я не собираюсь говорить о Франческо. Мы поговорили, я уехала. Всё.
Маккуин прищурился, но больше ничего не сказал.
Следующие несколько дней прошли в привычной суете. Маккуин активно тренировался к следующей гонке, а Ария помогала ему с организацией. Большую часть времени она проводила в гараже с Луиджи, Гвидо и Мэтром, которые всегда находили способ поднять настроение.
— Эй, Ария, ты знаешь, что я могу устроить тебе лучший тур по Радиатор-Спрингс? — сказал Мэтр однажды утром, ухмыляясь.
— Серьёзно? — ответила она с улыбкой. — И что же входит в этот тур?
— Ну, например, я могу показать тебе самое страшное дерево в округе! — гордо заявил он.
— Страшное дерево? — переспросила она, не удержав смех.
— Конечно! Оно ужасное! Стоит только взглянуть на него, и мурашки по коже!
Ария рассмеялась. С Мэтром было невозможно скучать.
Луиджи и Гвидо тоже не оставались в стороне. Они предложили Арии помочь украсить магазин шин, утверждая, что «тонкое чувство стиля» только улучшит их продажи.
— Синьорина Ария, — начал Луиджи, — вы должны выбрать лучший цвет для наших новых рекламных баннеров.
— Но я же не дизайнер! — возразила она.
— Именно поэтому вы и должны выбрать! Гениальность часто приходит от неожиданности!
Весь день прошёл в обсуждениях, смехе и случайных спорах о том, какая краска лучше подходит к шинам.
Вечером, сидя на крыльце дома Маккуина, Ария смотрела на закат. Она чувствовала себя спокойно, но где-то глубоко внутри её не отпускали воспоминания об Италии.
— О чём думаешь? — спросил Маккуин, выйдя к ней с двумя кружками кофе.
— О том, как давно я не была дома, — ответила она, пытаясь скрыть свои настоящие мысли.
— Тебе здесь хорошо? Или ты всё ещё думаешь, что твой дом — где-то в другом месте?
Она задумалась.
— Я думаю, что дом там, где ты чувствуешь себя собой. А пока я не уверена, что нашла такое место.
Маккуин кивнул, не задавая больше вопросов.
— Но знаешь что? — добавила она. — Здесь, с тобой, мне действительно спокойно.
— Это потому, что мы семья, — сказал он. — И ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Ария улыбнулась и потянулась за кружкой кофе.
Но даже в этот момент, в сердце её что-то подсказывало, что спокойствие не будет длиться вечно.
Утро в Радиатор-Спрингс началось, как обычно. Луиджи и Гвидо снова обсуждали последние новинки шин, Мэтр возился с трактором, а Маккуин готовился к очередной тренировке. Ария наслаждалась тишиной, занимаясь небольшими делами по дому.
Но спокойствие было нарушено, когда на дороге к Радиатор-Спрингс послышался знакомый рев мотора.
— Что за... — пробормотала Ария, выглядывая из окна.
Вдалеке она увидела красный спортивный автомобиль, который подъезжал ближе с грациозной уверенностью.
— Ты издеваешься, — прошептала она, узнавая Франческо.
Мэтр, первый заметивший гостя, оживился:
— Ну, держите меня! Это ж тот итальянец, который вечно спорит с Маккуином!
— Франческо Бернулли?! — воскликнул Луиджи, выскакивая из магазина. — Ах, звезда мирового масштаба посетила наш скромный городок!
Франческо, остановившись в центре Радиатор-Спрингс, снял солнечные очки и окинул всех своим фирменным самоуверенным взглядом.
— Доброе утро, синьоры! — громко объявил он, делая шаг из своей машины.
Маккуин вышел из гаража, нахмурившись.
— Что ты здесь делаешь, Франческо?
— Легче, мой друг, — ответил тот, поднимая руки. — Я приехал в гости.
— В гости? — переспросил Маккуин. — Серьёзно?
— Конечно, — Франческо повернулся к Арии, которая, скрестив руки, стояла в стороне. — Я обещал показать тебе что-то, помнишь?
— И для этого ты решил приехать сюда? — удивлённо спросила она.
— Естественно. Разве я не говорил, что у Франческо всегда есть план?
Маккуин встал между ними, глядя на Ария вопросительно.
— Ты его звала?
— Нет, — сухо ответила она.
— Тогда почему он здесь?
— Потому что я... — начал было Франческо, но Ария перебила его.
— Франческо, это не самый подходящий момент.
— Тогда скажи, когда будет подходящий, — с вызовом сказал он.
Маккуин только закатил глаза.
— Отлично, Франческо. Раз ты здесь, можешь остаться. Но не делай ничего, что заставит меня пожалеть об этом.
— Маккуин, — сказал Франческо с улыбкой, — ты будешь гордиться, что впустил меня в свою деревню.
— Это не деревня! — возмутился Маккуин.
День в Радиатор-Спрингс пошёл не так, как планировалось. Франческо оказался в центре внимания, чем явно наслаждался. Луиджи и Гвидо буквально бегали вокруг него, обсуждая итальянские автомобили, Мэтр предлагал «экскурсию» по округе, а Салли пыталась сдерживать смех от растерянного вида Маккуина.
Ария старалась держаться в стороне, но Франческо это не устраивало.
— Ты всё ещё злишься, что я приехал? — спросил он, догоняя её возле магазина.
— Я не злюсь, — спокойно ответила она. — Просто не понимаю, зачем тебе это.
— Потому что я хотел увидеть тебя, — сказал он прямо.
Она посмотрела на него, пытаясь понять, серьёзен он или снова играет.
— Это не похоже на тебя, — сказала она, прищурившись.
— Возможно, ты плохо меня знаешь, — ответил он.
— А возможно, ты привык получать всё, чего хочешь, — парировала она.
— И ты думаешь, что я такой поверхностный?
— Думаю, что ты привык, что вокруг все кружатся, — ответила она.
Франческо вздохнул, проводя рукой по волосам.
— Тогда дай мне шанс показать, что это не так.
Она ненадолго задумалась, затем кивнула.
— Хорошо. Но сначала тебе придётся ужиться с моим братом и его друзьями.
— Это будет проще простого, — сказал он с улыбкой.
Она только усмехнулась.
— Посмотрим.
