7 Глава
Утро следующего дня началось с неожиданных новостей. На брифинге перед гонкой Франческо, как всегда, привлёк внимание прессы своими громкими заявлениями. Но на этот раз его слова удивили даже самых опытных журналистов.
- Я хочу посвятить эту гонку одной удивительной женщине, - сказал он, улыбаясь в камеры. - Она потрясающе умна, упряма, и я рад, что судьба свела нас.
Имя он не назвал, но всем сразу стало ясно, о ком идёт речь.
Ария, сидевшая в зоне для зрителей, прикрыла лицо руками, чувствуя, как к ней обращены десятки взглядов.
- Он просто невыносим! - прошипела она, оборачиваясь к Марте.
- Да ладно тебе! Это же романтично! - воскликнула подруга, едва не подпрыгивая от восторга.
- Это всё ради шоу, - сказала Ария, вставая. - Я не собираюсь смотреть, как он устраивает этот цирк.
Она направилась к выходу, но едва вышла за пределы трибун, как её остановил голос, от которого она начала уставать.
- Ария, синьорина, вы опять уходите?
Она обернулась и увидела Франческо. Он явно шёл за ней.
- Что вы делаете? - спросила она, прищурившись.
- Я хочу поговорить, - сказал он.
- А для этого обязательно ставить меня в центр внимания перед всей прессой? - сухо ответила она.
- Признаю, это было немного... драматично, - он слегка пожал плечами, - но я хотел, чтобы вы знали, что я серьёзно.
Ария недоверчиво посмотрела на него.
- Франческо, вы не знаете меня. Вы только видите вызов, который хотите преодолеть.
- Это было правдой вначале, - неожиданно сказал он, глядя ей прямо в глаза. - Но теперь я действительно хочу узнать вас.
Ария хотела что-то ответить, но в этот момент рядом появился Маккуин.
- Франческо, отойди от неё, - сказал он резко.
- Маккуин, - спокойно произнёс Франческо, скрестив руки на груди. - Твоя сестра может сама решать, с кем ей общаться.
Ария застыла.
- Ты знал? - спросила она, глядя на Франческо.
- Нет, - ответил он, слегка нахмурившись. - Но теперь понимаю, почему ты всегда была такой... осторожной.
Маккуин подошёл ближе, глядя на итальянца.
- Вот почему я не хотел, чтобы вы общались. Ты всё превращаешь в спектакль, Франческо.
- А ты превращаешь всё в соревнование, - парировал тот.
- Довольно! - воскликнула Ария, глядя на обоих. - Я устала от ваших споров.
Они оба замолчали, удивлённые её тоном.
- Это моя жизнь, и я сама решу, с кем проводить время. А вы оба можете продолжать свои детские игры, но без меня.
Сказав это, она развернулась и ушла, оставив двух гонщиков в полной тишине.
Прошло несколько дней, и гонки в этом городе подошли к концу. Ария собрала вещи и готовилась вернуться домой.
На выходе из отеля она встретила Франческо. Он стоял, ожидая её.
- Вы уезжаете? - спросил он, увидев её с чемоданом.
- Да, - кивнула она.
- Я хочу извиниться, - сказал он, делая шаг ближе. - За всё: за давление, за шоу, за то, что не слушал вас.
Ария подняла на него глаза.
- Это... неожиданно.
- Я понял, что вы не такая, как другие, - продолжил он. - И я не хочу быть для вас просто частью гонки.
Она улыбнулась, но в её взгляде было что-то грустное.
- Франческо, ты привык добиваться всего, чего хочешь. Но я не приз, который можно выиграть.
- Я это понимаю, - сказал он. - Поэтому я не прошу ничего. Я просто хочу, чтобы ты знала: если когда-нибудь захочешь увидеть Италию, я покажу её тебе такой, какой её вижу я.
Ария задумалась.
- Это предложение не похоже на тебя.
- Иногда стоит меняться ради того, кто тебе дорог, - произнёс он.
Она не ответила, но её взгляд стал мягче.
- До встречи, Франческо, - сказала она, уходя.
Он смотрел ей вслед, впервые в жизни не пытаясь добиться ответа. В этот момент он понял, что Ария была не только вызовом, но и чем-то большим - тем, что заставило его задуматься о самом себе.
