Законная дочь
Следующий день в Красном замке начался с предпраздничной суеты. Служанки бегали по залам и коридорам, стараясь к назначенному времени успеть подготовить не только сам замок, но и всех гостей. С раннего утра на кухне царила оживлённость. Кухарки в суете рубили, месили, жарили и пекли. Воздух наполнялся яркими ароматами запечённого дикого быка, свежего хлеба, сладких ягод и фруктов. Повсюду шумели слуги, перенося мебель, накрывая столы, натирая полы до блеска. Они бегали вверх и вниз по лестницам, развешивая гирлянды из зелени, цветов и ярких лент, украшая ими замок.
Эйдис уже проснулась, ведь предвкушение предстоящего праздника не могло позволить ей сегодня долго спать. Служанки уже вовсю помогали девушке, заплетая её длинные волосы в красивые косы и, что самое главное, выбирая платье.
— Ну нет, этот цвет никуда не годится, — ответила она, отмахнувшись от розового платья с рюшечками, — Мне нужно что-то необычное, понимаете?
— Но ваше высочество, вы отвергли уже пять вариантов, — жалобно произнесла служанка.
Эйдис задумалась и вспомнила о платье, подаренном ей Корлисом Веларионом. Он, также известный как Морской Змей, был знаменитым мореплавателем, лордом Приливов и владетелем Дрифтмарка. Корлис любил побаловать свою любимую внучку подарками, поэтому привёз шикарное платье из путешествия в далёкие края. Оно было сделано одним из лучших мастеров тех мест специально для неё.
Девушка подбежала к шкафу и отворила его тяжёлые двери. Бирюзовое платье выделялось среди остальных. По поясу, рукавам и воротникам оно было усеяно жемчугом. Юбка, состоящая из двух слоёв, складывалась пышными волнами. Но самой главной деталью в нём был резной морской конёк из белого камня, будто сошедший с герба дома её отца. Он располагался прямо по центру, чуть ниже груди.
Эйдис облачилась в него. Когда девушка поняла, что свой наряд был безупречно подобран, подошло время к исполнению данных ею обещаний.
— А теперь нужно выбрать платье для леди Хайтауер, — радостно объявила девушка.
Служанки были рады этому куда меньше, чем принцесса. Они устало выдохнули и принялись за поиски ещё одного наряда.
— Несите всё самое лучшее, что у нас есть! И не забывайте, что леди Хайтауер просто обязана сегодня сразить всех наповал!
Служанки долго копошились в куче одежд, пока перед Эйдис не представили несколько платьев. Она проходила мимо них, внимательно осматривая каждое. Одно из них было совсем лёгким и простым, другое слишком тусклым, без каких-либо украшений. Как вдруг ее взгляд зацепился за один из нарядов. Шёлковое платье цвета гранёных изумрудов сразу запало в сердце Эйдис. Она рассматривала его, проходя глазами по корсету и юбке, расшитыми золотыми нитями. Открытые плечи прикрывала длинная полупрозрачная накидка, которая закреплялась на шее золотым цветком.
— Это точно оно, — шёпотом произнесла девушка, по прежнему восхищаясь его красотой, — Идём за мной!
Они быстро промчались по коридору, с лёгкостью оставшись незамеченными, и завернули в одну из дверей. Покои Лиоры Хайтауер располагались неподалёку от комнаты Эйдис. Войдя, она заметила девушку, сидящую напротив зеркала и расчёсывающую свои длинные рыжие волосы. Лиора всё ещё была в ночной рубашке и, как показалось принцессе, была единственной во всём замке, кто не суетился.
— А вот и я! — радостно объявила Эйдис, протягивая девушке выбранное ей платье, — Ну же, надевай! Я должна увидеть его на тебе!
Служанки стали помогать Лиоре одеться, а затем и сделать ей причёску, полагающуюся ей по статусу.
— Принцесса, — позвала её одна из служанок.
Перед ней предстала Лиора в том самом платье. Зелёный отлично подчёркивал цвет её глаз и выделял огненный отлив волос, а накидка прикрывала изящные плечи и спускалась до самого пола.
— Лиора! — воскликнула Эйдис, напугав леди Хайтауер, — Ты выглядишь изумительно!
Улыбка озарила лицо рыжеволосой девушки, и она подошла к зеркалу. Подруга посмотрела на неё со спины, аккуратно взяв за плечи.
— Сегодня ты точно всех покоришь! Ни один человек в зале не сможет отвести от тебя взгляд. И как в Староместе смогла укрыться такая красота?
— Да ладно вам, ваше высочество, — закатила глаза девушка, — В Королевской Гавани полно красавиц, только на себя посмотрите.
— Обе хороши, — улыбнулась Эйдис своему отражению, выглядывающему через плечо Лиоры.
Девушки дружно засмеялись, как вдруг их перебил стук и скрип от открывающейся двери. Из-за неё высунулась тёмная кучерявая макушка, а затем и лицо Люцериса Велариона.
— Эйдис, мама в бешенстве. Если ты прямо сейчас не окажешься в зале, она сама тебя найдёт и прикончит! — быстро проговорил парень, а потом заметил Лиору.
Его рот приоткрылся, а карие глаза округлились. Эйдис довольно хмыкнула, заставив брата выйти из оцепенения и покраснеть.
— Вы сегодня прекрасны, леди Хайтауер, — неловко выпалил он.
— А вчера была уродиной? — хихикнула Лиора.
— Нет, вы всегда очень красивы, но сегодня... — разволновавшись, затороторил принц.
— Успокойся, Люцерис, я поняла, что ты имел в виду. Благодарю тебя, — улыбнулась леди Хайтауер.
— Ну всё, Люк, уходи! — запротестовала Эйдис, ревнуя внимание подруги, — Мы скоро придём, так и передай всем.
— А надо прямо сейчас, а то мама опять будет тебя ругать!
— И правда, пойдём, мы ведь уже закончили? — решила их спор Лиора.
Они вышли из комнаты, вновь отправившись по запутанным коридорам замка. Подолы платьев скользили по каменным плитам, цокот каблуков эхом бился о стены, сопровождаясь нетерпеливыми вздохами Люцериса.
— Идём скорее! Там, наверное, все уже собрались, — сказал мальчик, который едва не переходил на бег.
— Давай на тебя платье и туфли наденем, а потом посмотрим, как ты будешь по замку бегать! — строго ответила ему сестра.
— А вот и давай, — огрызнулся он, — Уверен, что я и так буду быстрее тебя!
Эйдис пронзила брата холодным взглядом и, вздёрнув подбородок, отправилась дальше.
— Обязательно одолжу тебе в следующий раз.
Звуки музыки, разговоров и стука посуды уже раздавались из стоящей впереди двери. Эйдис и Лиора переглянулись и вошли в огромный зал, набитый людьми. Из другого края на Эйдис пристально смотрела Рейнира. В её взгляде читалось возмущение. Принцесса Веларион встретилась с ней взглядом и неловко улыбнулась, после чего отвернулась.
Только взгляд матери был прикован к дочери — все остальные смотрели на Лиору. Эйдис гордо выпрямилась, принимая красноречивые взгляды на свой счёт. Всё-таки это была её работа.
Она взяла подругу под локоть и уверенно потянула её через толпу людей. Кто-то общался между собой, а кто-то уже толпился у столов, забитых различными угощениями. Девушки решили начать со второго и подошли ближе к еде. Длинные светлые деревянные столы были устелены белыми с различными узорами скатертями. На них стояли множества золотых подсвечников и посуды. Принцесса высматривала, что бы она могла съесть. Первой она заметила форель с миндалем и недовольно сморщила нос. На Драконьем камне она успела перепробовать все возможные виды рыбы. Эйдис уловила взглядом пирог с сыром и луком и положила кусок себе в тарелку.
Пока девушки лакомились угощениями, Эйдис осматривала зал в поисках знакомых лиц. На этом балу ей предстояло познакомить со всеми Лиору. Вдруг принцесса заметила Эймонда, который уже направлялся в их сторону. Девушка радостно начала махать ему рукой и, схватив подругу, которая не успела доесть свою порцию, отправилась к нему навстречу.
— Здравствуй! — воскликнула Эйдис, когда они приблизились друг к другу, — Знакомься, это Лиора Хайтауер, твоя двоюродная сестра.
— Приятно познакомиться, ваше высочество, — как всегда учтиво ответила Лиора, поклонившись. Эймонд довольно расправил плечи.
— Здравствуйте, леди Хайтауер. Я рад наконец вас увидеть. Замок полнится слухами о вашей красоте, и к моему удивлению они оказались правдивы, — галантно ответил принц, поглядывая на Эйдис, чтобы отметить её реакцию. К его удивлению девушка держалась стойко и ни один мускул на её лице не дрогнул.
— Благодарю вас. Я тоже наслышана о вас и надеюсь не всё, что говорят является правдой, — сказала Лиора.
Эймонд нахмурился, кивнув Эйдис, но та неоднозначно пожала плечами.
— Что же обо мне говорят? — наконец спросил он.
— Полагаю, это не важно. Я бы хотела узнать кто вы на самом деле, а не строить выводы из слухов.
Заявление леди Хайтауер повергло его в шок, а рыжеволосая девушка без тени смущения взяла со стола бокал и сделала небольшой глоток, уставившись на танцующих карликов в середине зала.
— Я смотрю, ты всё же смогла опередить меня в знакомстве с моей же сестрой, — тихо сказал Эймонд, приблизившись к принцессе Веларион.
— Ты что во мне сомневался?
— Ни капли, — усмехнулся он, — Она... необычная...
— А то! — довольно воскликнула Эйдис, — Мне она нравится. Поэтому мне кажется, что вы не подружитесь.
— Это мы ещё посмотрим.
Эйдис нахмурилась, но вспомнила, что слишком горда для того, чтобы показывать Эймонду свою заинтересованность.
— Ты случайно не видел Бейлу и Рейну? — поспешила она перевести тему, — Мне уже не терпится скорее представить Лиору всем.
— Они где-то там, — ответил парень, развернувшись.
Стоило Эйдис найти близнецов в толпе, как девочки сразу направились в их сторону, а вместе с ними показались Хелейна и Дейрон, а также братья принцессы Веларион: Джекейрис, Люцерис и маленький Джоффри.
— Эйдис, мы рады тебя видеть, — просияла Бейла. Эйдис поспешно кивнула ей и поздоровалась со всеми остальными.
— Спешу вам всем представить, мою новую подругу, — быстро проговорила она, — это Лиора Хайтауер, она только вчера прибыла в Королевскую Гавань из Староместа.
— Я рада вас всех увидеть. Много хорошего о вас слышала от принцессы Эйдис, — произнесла Лиора в поклоне.
— Так ты племянница королевы Алисенты? — задал вопрос Джекейрис.
— Все верно, ваше высочество.
— Какие у тебя скучные вопросы, Джейс, — возмутилась его сестра, на что тот ответил недовольным взглядом.
— Тебе уже показали, где находится класс рукоделия? — спросила Рейна. Лиора отрицательно помотала головой, — Тогда первым делом завтра отправимся туда!
— Замечательная идея, сестра, — поддержала её Бейла, — Мы вместе сможем вышивать!
Эйдис недовольно сморщила нос, и Эймонд, заметивший это, усмехнулся и подтолкнул её плечом. Джоффри в это время встал перед Лиорой и громко во всеуслышание сказал:
— Ты самая красивая женщина в Вестеросе!
— Не женщина, а девушка, — поправил его Дейрон, потрепав Джоффри за кудрявую макушку.
Все стоявшие рядом засмеялись, а мальчик покраснел и стыдливо опустил голову. Лиора улыбнулась и присела к мальчику.
— Спасибо вам, ваше высочество, — тепло ответила она, и мальчик снова широко улыбнулся.
— Я же говорила, что ты всех покоришь! — воскликнула Эйдис, как вдруг поняла, что в компании кого-то не хватает, — А где Эйгон?
— Виновник торжества сегодня не с нами, — Эймонд, стоявший чуть позади толпы, рядом с Эйдис, — Ему предстоит весь вечер общаться с лордами и стоять подле отца.
Всмотревшись в толпу, девушка и правда заметила его возле Визериса, хотя принцу, кажется, это совершенно не нравилось. Редко его можно было увидеть таким зажатым и скучающим. Вдруг, Отто Хайтауер — королевский десница — бросил взгляд на них и махнул рукой. Лиора выпрямилась и кивнула ему, а потом обернулась к остальным.
— Я была рада со всеми вами познакомиться, — ещё раз сказала она, — Но, к сожалению, я должна вас оставить.
Девушка проводила подругу грустным взглядом и повернулась обратно к братьям и сестрам.
— А теперь, принцесса Веларион, не соизволите подарить и мне немного своего времени? — спросил Эймонд.
— Так и быть, я уделю вам пару минут, — бесстрашно ответила Эйдис.
Принц протянул руку девушке и та вложила свою ладонь в его. Под взгляды остальных, он вовлёк её в танец, отойдя в сторону от братьев и сестёр.
— Кажется, твоим братьям это не нравится, — довольно промолвил Эймонд.
— Знаешь, мне они тоже не сильно нравятся, — сказала девушка, и парень улыбнулся, — я терплю, а значит и они могут потерпеть.
— Я никогда не понимал, как у таких братьев, как они, могла появиться такая сестра, как ты.
— И как это понимать?
— Как хочешь, — невозмутимо пожал плечами принц.
— Эймонд, прекрати говорить загадками! — возмутилась Эйдис.
— По-моему, я выразился достаточно ясно.
— Неправда!
— Не обо всем нужно говорить напрямую, — сказал он тише, опустив голову к уху девушки и та покрылась мурашками.
— Не позволите ли украсть у вас даму? — послышался голос Деймона за спиной принцессы.
— Не хотелось бы, — ответил ему парень.
— Iderennon jeme tha konir [Выбора у тебя не было], — грубо сказал мужчина и перехватил руку Эйдис, притянув в свою сторону.
Принцесса недовольно взглянула на него.
— В последнее время ты сильно расстраиваешь свою мать, — начал вдруг Деймон, — Рейнира беременна, а в её положении нежелательно так нервничать.
— Я ни в чём не виновата.
— Ты старшая дочь, Эйдис. Твои братья учатся у тебя, берут с тебя пример.
— Пусть учатся у тех, кому за это платят. А ещё лучше для них было бы проводить больше времени с родителями.
— Dōre jōzigon kuna tolmīhy, Aedys [Не будь такой невыносимой, Эйдис]. Мы все любим тебя.
— Я тоже люблю своих братьев, маму и отца, — выделив последнее слово ответила ему девушка.
— Какого из них? — шёпотом произнёс мужчина и холодно усмехнулся, наблюдая за яркой реакцией принцессы.
— Хорошо тебе провести вечер, — ответила Эйдис и вырвалась из его хватки, направляясь из зала.
Все думали, что её родным отцом был Харвин Стронг. Иногда, ещё в детстве, он играл с ней или же брал на тренировки с мальчишками. Все отмечали их сходство: тёмные волосы, карие глаза, смуглая кожа и стройная фигура. Пусть Эйдис понимала, что в грязных слухах может быть доля правды, но настоящим отцом для неё оставался законный муж Рейниры и наследник Дрифтмарка Лейнор Веларион. С ним Эйдис проводила гораздо больше времени. Он играл с ней в куклы, гулял по саду и выбирал красивые наряды, на его драконе теперь принцесса разрезала небесный склон. Даже кулон, что она носит не снимая, подарил ей именно Лейнор.
Эйдис покрепче сжала его в руках, проглатывая горячие слезы. Воспоминания о насмешках, которые она оставила в далёком прошлом, накатили на неё с новой силой.
— Я Эйдис Веларион, — шёпотом произнесла она, — Я законная дочь и наследница.
