4 глава. Ржавые великаны и пираты.
Снег лежит на обочинах дороги, как тающая сахарная пудра. Я прижимаюсь лицом к холодному стеклу «Импалы», следя, как за окном мелькают фонари. Сэм спит у меня на коленях, я крепко обнимаю его чтобы его не сильно трясло на ухабах дороги, крохотные пальцы сжимают мой свитер. Дин задремал рядом на соседнем сиденье.
***
Бобби появился в нашей жизни внезапно, принеся с собой запах ржавчины и машинного масла. Джон привёз его к нам в мотель под Су-Фолс.
День рождения у нас с Дином был в январе. Мой был позже его на неделю, но разница казалась несущественной. Сейчас же уже март и весна чувствуется даже в воздухе. И сегодня мы наконец-то праздновали наши дни рождения.
Праздновали запоздало, но это не имело значения. Дин радовался, значит, всё было хорошо. Я тоже радовалась вместе с ним.
Из-за постоянной занятости и усталости Джона отпраздновать наши первые, вне дома, дни рождения, вовремя не получилось, сил устраивать нам праздник после наставничества у «мистера Эконлзла» у него оставалось не много. Тем более когда у Сэма начали резаться зубы. Тогда мы все спали урывками в затишье между детским плачем. Но вот спустя пару месяцев Джон устроил нам совместный праздник. Он купил в магазине торт с шоколадной глазурью с нежно-розовой надписью кремом "Happy Birthday". Дин цвет надписи не оценил, ворча про то что цвет девчачий, но от торта, сладкоежка, не отказывался. Сэм, которому едва-едва должен был исполниться год, через пару месяцев, пытался ухватить кусочек руками, размазывая крошки по лицу.
Я, сидя на коленях у Бобби Сингера довольно улыбалась.
Бобби Сингер. Впервые мы встретились с ним ещё пару недель назад. Джон же познакомился с ним ещё раньше, через других охотников, конечно. Он доверял Бобби. Все доверяли Бобби. И я тоже, потому что знала его. Вернее, знала из своей прошлой жизни, по сериалу. Он был хорошим человеком, настоящим другом нашей семьи. И теперь он был здесь, передо мной, живой, настоящий, и я чувствовала что у нас началась белая полоса в жизни.
В последнее время нас оставляли на попечение разных людей. В основном это были новые знакомые Джона среди охотников, со своими семьями, но не все они подходили для ухода за детьми. Сэмми было чуть больше полугода, постоянно капризничал, и часто плакал, а Дин. Мне казалось, что он пытался быть взрослым даже тогда, когда никто не смотрел, а ему всего 5. Джон это видел и понимал, что нам нужен дом.
Джон знал, что нам нужен не просто человек, который согласится нас приютить на время, а тот, кто сможет защитить нас, если что-то случится. Бобби сначала был настроен скептически: "Я не нянька, Джон", - ворчал он, но после нескольких встреч между ними зародилось доверие. Возможно, потому, что они понимали друг друга.
Я мысленно перебрала обрывки воспоминаний. В оригинале он был тем, кто заменял Винчестерам отца.
Сам Бобби, в свою очередь, казался слегка ошарашенным тем, что его вообще впустили в комнату с детьми.
- Задувай, пока не погасло! - крикнул взволновано Бобби, будто уже сам собирался задуть свечи. Его борода была усыпана тающими снежинками после улицы.
Мы задули вместе. Наши общие 8 свечек, 5 для Дина и 3 для меня. Огонёк шатко замерцал и потух, свечи оставили дымок. Джон и Бобби поддерживая праздничное настроение захлопали в ладоши и Сэм вместе с ними, уловив веселье вокруг, радостно что-то лепеча, хоть он конечно и не понимал почему все радуются.
Джон снял нас всех на плёночный фотоаппарат. Началась дележка торта.
- Спасибо, мистер Сингер, что пришли на день рождения.
- Зови Бобби, малышка. «Мистер Сингер» - это мой покойный отец, сволочь пьяная.
Джон резко кашлянул, делая вид, что поперхнулся кофе из термоса. Я улыбалась. В прошлой жизни меня бы шокировала такая речь перед детьми. Теперь же грубоватая забота Бобби казалась чем-то забавным и хорошим.
- Ну, поздравляю, мелкие, - проворчал он, поправляя кепку. Конечно он не мог не заметить кашли Джона. - Пять лет - уже почти мужик. А ты, - он ткнул в Алексу, - три - это как... э-э, половина Дина.
- Она не половина, она целая! - возмутился Дин, забыв про торт. - Просто я старший, - с гордостью сообщил он, словно это что-то меняло.
Разница в возрасте не мешала нам делить всё пополам, даже наоборот: Дин серьёзно отломил мне кусок ещё и от своего кусочка торта, перекладывая на мою тарелку и прикрывая ладонью, будто это могло ему помочь скрыть свой жест от взрослых.
- Спасибо, - прошептала я.
- Ты же маленькая, тебе надо расти, - ответил он невероятно важно, будто разница в 2 года делала его действительно взрослым по сравнению со мной. А потом он слизал крем со своих пальцев.
Бобби наблюдал за нами, скрестив руки, но уголки его глаз морщились от улыбки.
***
И вот теперь мы были здесь. Когда мы с Дином и Джон с Сэмом на руках, впервые переступили порог его дома, я сразу поняла - нам здесь будет хорошо. Дом был большой, пах маслом, металлом и пылью. На стенах висели полки с книгами, а в углу я заметила оружейный шкаф и стол. И наверняка это не единственное место в доме, где хранится оружие. Бобби посмотрел на нас из-под козырька своей кепки, оценивающе. Потом только вздохнул и пробормотал:
- Ну что ж, будем смотреть, как вы впишетесь.
И мы в общем-то легко вписались.
Он был неловок. Я видела, как он украдкой поглядывает на нас, будто боится что-то сделать не так. Когда Сэмми в первый же вечер начал плакать, Бобби сначала растерялся. Он выглядел так, будто собирался сбежать из комнаты, но вместо этого просто тяжело вздохнул, взял бутылочку и неловко сунул её малышу. Дин наблюдал за этим с любопытством, а я хихикнула. Бобби перевёл на меня взгляд и хмыкнул:
- Весело тебе, да?
В его доме-крепости в Южной Дакоте мы получили две вещи: свободу и правила.
1. Не трогать оружие без спроса.
2. Не совать нос в подвал.
3. Соль - святое. Рассыпал - собрал.
Дин же не был бы Дином, если бы не попытался стащить что-нибудь со стола в оружейной. Я заметила его крадущуюся фигурку, но не успела сказать ни слова, как Бобби молниеносно схватил его за воротник и оттащил назад.
- Даже не думай, малец, - строго сказал он. - У тебя уже есть твой ножик, и хватит с тебя.
Дин надулся, но промолчал. Ему на день рождения подарили маленький нож с чехлом, но он был специально затупленный, и играть с ним можно было только под присмотром взрослых. Мне же подарили небольшие пазлы и медальон с выгравированными защитными символами. Джон сказал, что такие знаки защищают от зла, а Бобби лишь добавил, что на худой конец этот медальон хотя бы просто красиво смотрится на такой милой девочке, как я, и поэтому я не должна его снимать. Хитро, Бобби, хитро.
Следующим утром Джон уехал в Сент-Луис.
Дин, закутанный в потрёпанную куртку, тыкал палкой в шину полуразобранного пикапа и бегал по двору, охотясь на «монстров». Двор Бобби напоминал сокровищницу заброшенных машин. Ржавые кузова, припорошенные снегом, высились как древние великаны (особенно если учитывать наш нынешний с Дином рост, под стол буквально пешком ходим), а под ногами хрустели обледеневшие лужи.
Я помогала Бобби сортировать гайки и болтики по банкам. Сэм посапывал рядом в импровизированной люльке из старой коляски, укутанный в теплое одеяло.
Дин, уставший от погони за невидимыми монстрами, подбежал ко мне, его щёки раскраснелись от холода.
- Лекс, там в гараже Бобби спрятал целую гору железяк! - прошептал он, как будто делился величайшей тайной. - Пойдём посмотрим?
Я бросила взгляд на Бобби, который, склонившись над двигателем старого грузовика, что-то ворчал себе под нос.
- Бобби сказал не трогать оружие, - напомнила я, но Дин уже тащил меня за руку к двери гаража.
Внутри пахло маслом и металлом. Стены были увешаны инструментами, а на столе лежали разобранные ружья. Дин замер, впечатлённый, но его взгляд тут же упал на ящик с блестящими патронами.
- Эй, это же пули!... Настоящие! - он потянулся к ним, но я резко одёрнула его.
- Дин! - прошипела я. - Бобби убьет нас. Давай лучше... - мои глаза скользнули по полкам, - поищем сокровища!
Он нахмурился, но кивнул. Мы принялись рыться в коробках с болтами и гайками, притворяясь пиратами. Дин нашёл старый компас и тут же прицепил его на ремень, как "настоящий капитан пиратов". Я же замерла у стеллажа с книгами - между справочниками по ремонту машин затесался потрёпанный том о защитных символах. Аккуратно вытащила его, стараясь не утянуть за ним соседние книжки.
- Смотри! - Дин тыкал пальцем в стену, где висела карта США, испещрённая пометками. - Это же карта!
Я подошла ближе. Красным кружком был обведён Су-Фолс. Рядом - крестики, даты, непонятные символы. Всё как в дневнике Джона, только масштабнее.
- Думаешь это карта сокровищ? - прошептал Дин.
- И что вы тут забыли, балбесы? - сзади раздался хриплый голос.
Мы обернулись. Бобби стоял в дверях, скрестив руки, но в его глазах мелькнула усмешка.
- Э-э... - Дин спрятал компас за спину. - Мы просто...
- Искали сокровища, - закончила я, демонстративно закрывая книгу. - Нашли старые гвозди.
Бобби фыркнул:
- Гвозди, говоришь? Ну, тогда берите молоток - поможете чинить забор.
Дин засиял:
- Правда?
- Правда. Только сначала наденьте перчатки. И чтобы ни одного пальца не потеряли - Джон меня прибьёт.
Пока мы колотили по ржавым доскам, я украдкой наблюдала, как Бобби поправляет Сэма в люльке. Его крупные руки, привыкшие к оружию и двигателям, неловко гладили малыша по спинке.
- Почему он такой бородатый? - вдруг сказал Дин, забивая гвоздь, криво. Ему очень уж понравилось данное ему задание, он чувствовал себя "как взрослый".
- Не бреется, - пожимаю я плечами.
Я улыбалась. Здесь, среди ржавых машин и охотничьих карт, мы нашли что-то вроде дома.
___
Не забываем ставить ⭐ и делится своим мнением, это поможет продолжению выходить быстрее.
