Глава 24. Встреча в трущобах
Восточная граница, место, которое в народе прозвали «адом» на земле, не зря снискала себе дурную славу. С тех пор как имперская власть покинула эти земли, восток превратился в хаос беззакония и нищеты.
За день здесь происходили десятки убийств, нападений и краж. Кроме того, из-за плохой гигиены населения, по всему восточному региону свирепствовали болезни.
Место, где родился и прожил Джекоб Осман всю свою жизнь, было самой убогой и плохо охраняемой трущобой в городе. И маленькому мальчику приходилось выживать здесь в одиночку с тех самых пор, как он себя помнил.
Как и большинство детей в его родном городе, он был сиротой. Поскольку уровень смертности в восточном регионе был чрезвычайно высок, детей часто оставляли на произвол судьбы, когда они были ещё совсем маленькими. Джекоб был одним из таких детей.
Он ничего не помнил о своих родителях. И с самого рождения его единственной целью было, — выжить.
Район, в котором жил мальчик, был достаточно убогим и бедным, чтобы заставить задуматься о том, не находишься ли ты на краю этого мира. Стены и дома были на грани обрушения. От мусора и грязи, который был разбросан повсюду, стояла невыносимая вонь.
От взглядов людей, сидевших в разных местах, где был смешан мусор, у любого нормального человека пробежали бы мурашки. Их глаза безучастно смотрели в пространство. И некоторые из них смотрели на прохожих глазами гиены.
Но Джекоб, с детства растущий в таких условиях и не знавший ничего другого, воспринимал всё это как нечто обыденное. В конце концов, это был его мир.
Он быстро шёл по тесной и грязной улочке, пряча кусок черствого хлеба под такой же пыльной одеждой. Это был хлеб, который ему удалось украсть сегодня в одной из лавок.
Чтобы выжить в таком месте, как это, воровство становилось вынужденным делом. Работы в восточном регионе почти не было. А та, что была, явно не подходила для такого ребёнка, как он. Поэтому Джекобу приходилось каждый день рисковать, убегая от злобных лавочников и иногда попадая под их раздачу.
Но сегодня, к счастью, «вылазка» прошла достаточно удачно.
Мальчик с лохматыми тёмными волосами, которые были настолько длинными, что почти закрывали ему глаза, намеревался спрятаться где-нибудь в укромном месте, чтобы съесть свой хлеб. Ведь в противном случае он рисковал потерять свою добычу, если бы просто достал её в людном месте.
Большая часть пути была им благополучно преодолена, но как раз в тот момент, когда Джекоб начал надеяться, что сегодня ему удастся утолить свой голод, как атмосфера вокруг стала не слишком хорошей.
Прежде чем Джекоб успел зайти в тихую подворотню, позади него послышались голоса.
— Эй, разве настроение здесь стало не слишком хорошим?
Внезапно трое бродяг окружили ребёнка.
— Мальчик, что это там у тебя?
Один из уродливых бандитов протянул руку, чтобы проверить, что прячет Джекоб под своей рубашкой. В тот же миг мальчик понял, что бежать некуда. Это был его просчёт. Обычно он был достаточно осторожен, чтобы избегать ситуаций, в которых он мог столкнуться с бандитами. Хотя это не всегда срабатывало, но благодаря своему небольшому росту Джекоб чаще всего мог убежать и остаться невредимым.
Однако сегодня, так как он был так счастлив, что наконец-то смог получить еду за последние несколько дней, что невольно забыл о своей обычной осторожности. Он даже не успел убежать, как бродяги окружили его со всех сторон.
В конце концов Джекоб не смог оказать ни малейшего сопротивления, когда здоровая мужская рука, которая была гораздо сильнее его, с силой вырвала у него то, ради чего он так старался сегодня.
— Ха, посмотрите-ка на это, — бандит потряс перед своими дружками куском хлеба.
— Мальчик, разве тебя не учили делиться со старшими? — мерзко ухмыльнулся второй.
— Точно-точно.
Джекоб побледнел.
— О-отдайте... — голос его был слаб, потому что мальчик не осмеливался сказать что-то грубое в лицо этим троим мужчинам. А уж тем более потребовать свой хлеб обратно. Всё, что он мог сделать, — это жалобно просить перед теми, кто был сильнее него.
На глаза Джекоба едва не навернулись слёзы, ведь это означало, что ему придётся провести ещё одну голодную ночь.
— А? Что ты там вякнул? — глава троицы лишь отмахнулся от него: — Впрочем, мне всё равно. Сегодня ты не с пустыми руками, так что, так уж и быть, уйдёшь целым, но в следующий раз будь готов...
Мужчина не успел договорить, так как его взгляд внезапно зацепился за что-то. В следующее мгновение бандиты уже потеряли интерес к маленькому мальчику.
— Эй, смотрите, кто это здесь?
Среди ужасного пейзажа трущоб из ниоткуда появился ребёнок, чей облик не совсем соответствовал местным условиям. Одежда этой девочки также была потрепана и выглядела не лучшим образом, но при этом она выглядела явно более дорогой, чем у большинства местных жителей. Разбойникам этого показалось достаточно.
Бродяги подошли к ней, оставив Джекоба позади. Мальчик же был так удивлен, что даже не сообразил поскорее убежать. Он просто застыл на месте и продолжал наблюдать за происходящим.
— В чём дело? — особа с необыкновенными золотыми глазами заговорила низким голосом.
Несмотря на серьёзный тон девочки, все трое разразились хохотом.
— Маленькая девочка, ты потерялась? — скрестив руки на груди, спросил мужчина, который был среди них главным.
Она посмотрела на них равнодушным взглядом.
— Нет.
— Посмотрите на её одежду. Она хоть и поношенная, но выглядит явно лучше нашей. Быть может, это маленькая леди из разорившейся дворянской семьи?
— Хм... Ты прав. Похоже, она не местная, — согласился другой.
— Маленькая леди, вы не должны бояться. Мы отведем вас домой, — мерзко ухмыльнулся бродяга.
«Похоже, они хотят забрать её, чтобы выручить монеты с потерявшейся аристократки...» — подумал Джекоб, продолжая стоять в стороне и наблюдать за происходящим.
Для человека, имеющего хоть малейшее отношение к знати, войти в такое место, как это, а тем более без охраны, было равносильно подписанию смертного приговора. В лучшем случае человека ограбят и отпустят живым. А в худшем... Тем более, что это был ребёнок. На вид девочка была примерно того же возраста, что и сам Джекоб.
Однако, несмотря на столь жуткую обстановку, девочка ничуть не выглядела испуганной. Её взгляд был таким же бесстрастным, как будто ничего особенного и не происходило.
— Ну же, пойдём с нами... — один из бродяг попытался дотронуться до неё. Но в тот момент, когда он только собирался это сделать...
Внезапно пролилась кровь. Джекоб ошеломленно уставился на руку мужчины, которая всего мгновение назад была на месте, а теперь лежала на пыльной земле, и из неё хлестала кровь.
Всё произошло буквально за долю секунды.
— Ненавижу иметь дело с тараканами.
Бандиты без раздумий бросились на неё.
— Ах ты, маленькая сучка!
В следующее мгновение Джекоб наблюдал за неожиданным противостоянием ребёнка с бандитами, которое даже нельзя было назвать противостоянием. Несмотря на численное преимущество и явное внешнее превосходство в физической силе, все трое бродяг вскоре оказались повержены.
Грязный переулок был забрызган кровью, здесь же лежало несколько трупов.
«.....»
От шока Джекоб застыл в растерянности и не знал, что ему делать. Он пришёл в себя только в тот момент, когда эта девочка уже собиралась уходить.
— Подожди!
Преодолевая собственный страх, мальчик вдруг окликнул её.
Впервые в жизни ему довелось встретить в этих трущобах настолько сильного человека, и Джекоб Осман оказался настолько впечатлён этим, что не смог сдержать себя.
Она повернулась к нему с тем же холодным выражением лица. В этот момент Джекоб начал заикаться.
— Если позволите... Я... Я бы хотел пойти с вами, — нерешительно сказал он.
«.....»
Он не получил никакого ответа на свою просьбу. Девочка просто развернулась и продолжила идти дальше. Однако в тот момент, когда плечи Джекоба уже опустились от разочарования, она внезапно остановилась.
— В чём дело? Разве ты не сказал, что собираешься последовать за мной?
Сердце мальчика, который родился и вырос в самом аду этого мира, заколотилось быстрее.
— Да!
На свой страх и риск Джекоб Осман решил последовать за этой девочкой, о которой не знал ровным счётом ничего, и вместе с этим у него возникло странное предчувствие, что эта встреча кардинальным образом изменит его судьбу.
В тот день он выбрал для себя человека, которому поклялся служить до конца своих дней.
