Глава 23. Для блага наследной принцессы
Когда прозвучало предложение выйти на прогулку, я немного засомневалась, потому что почувствовала себя странно. Тем не менее, поскольку это был редкий шанс увидеть хоть что-то, помимо одних и тех же стен, я всё-таки решилась попробовать.
Поскольку с нами был Джекоб Осман, доверенное лицо наследной принцессы, стражники на главных воротах выпустили нас без лишних вопросов. Так мы оказались в деревне. Непосредственно к резиденции Хейлос примыкало небольшое жилое поселение, где жили местные жители.
Пока мы шли по главной дороге, я заметила, что жизнь здесь мало чем отличалась от той, что была в замке злодейки. Хотя на первый взгляд всё было не так уж и пустынно.
Вдоль дорог и площадей стояли лачуги, магазины, трактиры и пабы, среди посетителей которых также можно было обнаружить рыцарей Тёмного воинства. Прохожие на улицах были не так уж редки. Однако, учитывая специфику этого места, контингент здесь был соответствующий. Иными словами, все они были сомнительными личностями.
Холодный пот невольно выступил на моём закрытом капюшоном лбу.
Некоторые из этих людей смотрели на меня глазами гиены.
К счастью, у меня была довольно внушительная охрана, потому что в противном случае местные жители могли бы напасть на меня с целью ограбления или чего похуже.
Я хотела выйти прогуляться, но от взглядов, прожигающих меня сверху донизу, это желание испарилось.
— Леди де Вальт, как вы познакомились с Её Высочеством? — невзначай поинтересовался Джекоб Осман, когда мы шли по улице.
— Дело случая...
Хотелось бы мне добавить «несчастного».
— Но мне интересно, почему ей понравились именно вы?
— Я не знаю, — пожала я плечами, потому что мне тоже было интересно это. Я действительно не знала точно, поэтому не могла назвать причину.
Рыцарь нахмурился, но не стал настаивать на ответе. Мэг, который шёл по другую сторону от меня, вёл себя более беспечно и не замечал напряжения между нами. В одной руке он держал шампур с жареным мясом, которое уже успел где-то купить.
— Миледи, вы случайно не голодны? Может, нам зайти куда-нибудь перекусить?
— Нет, в этом нет необходимости.
Я просто боялась, что если съем что-нибудь здесь, то непременно отравлюсь.
Хотя казалось, что мы покинули замок совсем недавно, но на самом деле прошло уже несколько часов. Я поняла это, когда на небе стремительно стали сгущаться сумерки. Совсем скоро должно было уже полностью стемнеть. Я хотела спросить, когда мы планируем вернуться обратно, и повернулась, чтобы сделать это.
Но в этот момент.
«А? Куда они делись?»
Как раз в тот момент, когда я хотела окликнуть кого-то из них, двое рыцарей, сопровождавших меня на прогулке, внезапно исчезли. Я растерянно огляделась по сторонам, но это было бесполезно. Всё, что я могла сделать, — это продолжать беспомощно вертеть головой по сторонам и пытаться найти их.
Внезапно я оказалась посреди улицы в полном одиночестве.
***
— Джекоб... Нет... Что ты делаешь?!
Рыцарь был в полном замешательстве, когда его сослуживец внезапно схватил его и силой потащил за угол. Теперь они стояли за стеной постоялого двора и смотрели, как дочь герцога в панике ищет вокруг себя.
— Нет, в самом деле, зачем всё это?
Мэг был возмущён и уже собирался вернуться назад, но другой рыцарь внезапно удержал его.
— Остановись. Не иди туда.
— Что? Но почему?! — Мэг недоуменно уставился на него. Он не мог понять, почему его напарник вдруг мешает ему нести службу.
— Зачем тебе это?
— А...?
— Если эта девушка покинет замок, то Её высочеству от этого станет только лучше, — серьёзно возразил рыцарь.
Мэг замешкался и ошарашенно уставился на него.
— О чём ты говоришь? Это госпожа приказала нам позаботиться о ней! Так как мы можем просто оставить её... — голос рыцаря постепенно затихал под пристальным взглядом его напарника.
— Я знаю, что будет лучше для Её Высочества, — рыцарь был непреклонен в своих убеждениях.
— Но...
Тёмные глаза Джекоба недобро сверкнули. Это заставило другого замолчать.
— Ради блага Её Высочества, эта девушка должна исчезнуть, — тихо подытожил он.
