Глава 68. Предательство
Нынешний Мо Ли — своевольный, высокомерный, избалованный выглядел совсем незнакомо, совершенно непохожим на Мо Ли из прошлой жизни. Но Янь Чжи знал, что это и должен быть его истинный облик.
Выросший с детства купаясь в любви отца, не нуждающийся в том, чтобы кому-то угождать, он говорил и действовал, не считаясь с настроением других и думал лишь о себе.
Такой Мо Ли мог жить хорошо, потеряв кого угодно.
Раньше Янь Чжи думал, что его А'Ли обязательно ждет его где-то, ждет, когда он заберет его, поэтому он должен поскорее найти его и отвести домой.
Но он никогда не думал, что, когда он наконец появится перед Мо Ли, тот уже не будет нуждаться в нем.
Неужели это и есть то, о чем говорил дракон Чи Юань? Даже если он найдет Мо Ли, это будет бесполезно, потому что их связь исчерпана...
Янь Чжи давно обнаружил, что брачная клятва, заключенная в прошлой жизни, исчезла со смертью Мо Ли. Но он отказывался верить, что их связь действительно может закончиться.
Они были парой, предначертанной Небесами.
Должны быть вместе вечно.
Но нынешняя ситуация не позволяла ему усомнится в правдивости этих слов...
— Ты будешь счастлив с ним?.. — опустив глаза, хрипло спросил Янь Чжи.
— Конечно буду счастлив. —быстро ответил Мо Ли. — Он старший брат, который рос со мной с детства, мы дружим и знаем друг друга как свои пять пальцев. Мы оба храним друг друга в своем сердце.
В общем, он не испытывал неприязни к братцу Хун И. Он относился к нему как к родному человеку.
— Хорошо... — Янь Чжи поднял голову, показав красные глаза. Он коснулся затылка Мо Ли и улыбнулся. — Тогда братец А'Чжи благословит тебя.
— Мой дорогой маленький А'Ли... обязательно будь счастлив.
Мо Ли нахмурился, почувствовав, что тот, возможно, что-то не так понял:
— Эй...
Янь Чжи улыбаясь сказал: — Я не приду на твою свадьбу.
— Ты знаешь, что я люблю тебя. Видеть, как ты женишься на другом, только сыпать соль на рану. Если я заплачу на твоей свадьбе, это будет некрасиво и испортит праздничную атмосферу.
Мо Ли уловил скрытый смысл его слов, сердце необъяснимо сжалось:
— Ты уходишь?
— Мм. — Янь Чжи улыбнулся и пристально посмотрел на него покрасневшими глазами.
— Хотя я не могу сделать тебя счастливым, но я никогда не стану препятствием твоему счастью.
— О чем ты думаешь? — встревожился Мо Ли. — Когда я говорил, что ты препятствие?
Как наследный принц клана демонов, даже после женитьбы на принцессе, в будущем он вполне мог бы взять себе несколько наложниц. Как брак мог быть препятствием?
Янь Чжи хрипло произнес:
— Если я увижу тебя с другим, увижу, как ты улыбаешься другому... боюсь, я не сдержусь и убью его.
— А'Ли, я не так великодушен, как ты думаешь.
Любя человека, как можно терпеть хоть песчинку в глазу?
Если бы между ними никого не было, он с радостью служил бы Мо Ли всю жизнь, подчиняясь каждому его требованию.
Неизвестно почему, когда Мо Ли увидел Янь Чжи таким, в сердце возникло нежелание отпускать его. Это чувство было для него настолько чуждо, что вызвало инстинктивное отторжение. Он раздраженно отвернулся.
— Все это пустые разговоры. Ты просто не хочешь быть инструментом этого принца! Притворяешься праведным.
— Если хочешь уйти, уходи скорее. Избавь меня от своих глупостей.
Человек позади него на мгновение замолчал, слезы наполнили его глаза. Он тихо прошептал:
— А'Ли...
Мо Ли, все еще сердясь, стоял спиной, не отвечая.
Янь Чжи постоял мгновение, а затем медленно повернулся, оставив позади одинокий силуэт.
Хотя они стояли друг напротив друга, все уже изменилось.
Возможно, между ними изначально не было столько возможностей.
Он все еще питал иллюзию начать все сначала, исправить ошибки, но, то, что было потеряно, обратно уже не верешь. У них больше нет будущего.
Почувствовав, что человек позади ушел, Мо Ли раздраженно обернулся и ударил ногой по ножке стола с такой силой, что тот затрясся.
После полудня Мо Ли с отцом отправились в резиденцию Хун Юаня делать предложение.
Они оба ехали на полутораметровых демонических тиграх. Головы тигров были украшены большими красными цветами. За ними тянулась процессия с подарками, растянувшаяся на целую улицу. Жители-демоны останавливались, чтобы посмотреть.
Хотя Мо Ли ехал делать предложение, его лицо оставалось холодным, а на сердце было неспокойно. Только прибыв в резиденцию Хун Юаня и увидев его и Хун И, он смог выдавить натянутую улыбку.
После передачи брачного договора и подарков они собрались возвращаться. Хун Юань настоял, чтобы Мо Цзунь и Мо Ли осталтсь на ужин. У отца и сына все равно не было дел так рано, поэтому Повелитель Демонов согласился.
После нескольких тостов, почувствовав духоту в зале, Мо Ли извинился и вышел, собираясь прогуляться снаружи. Только выйдя за дверь, он услышал сзади голос:
— Ваше Высочество.
Мо Ли только что немало выпил, его щеки покраснели, в глазах было опьянение. Услышав, оклик, он инстинктивно обернулся и увидев Хун И улыбнулся ему.
— Братец Хун И.
Хун И остановился рядом с Мо Ли, нежно улыбнулся и мягко сказал:
— Хун И будет сопровождать Ваше Высочество на прогулке в саду.
Мо Ли: — Хорошо.
Спускаясь по ступеням, Мо Ли пропустил одну, пошатнулся и чуть не упал. Хун И быстро поддержал его за руку.
Мо Ли, придя в себя, похлопал по груди:
— Ух. Чуть не упал. Чуть не упал.
Хун И: — Вы в порядке?
— В порядке. — Мо Ли улыбнулся ему. — Спасибо, братец Хун И.
— Вы слишком вежливы, Ваше Высочество. — сказал Хун И, но не отпустил его руку. Сильная ладонь медленно соскользнула по предплечью Мо Ли и взяла его за руку.
Почувствовав теплое прикосновение, Мо Ли замер. Взглянув на их сцепленные руки, он почувствовал неловкость и инстинктивно попытался вырваться. Но Хун И держал крепко, казалось, он немного нервничал. В такую холодную погоду его ладонь была влажной от пота.
Мо Ли поднял голову и увидел, как дернулся кадык Хун И, а уши слегка покраснели.
Он с трудом подавил странное чувство и не отдернул руку. В конце концов, они скоро поженятся, и некоторая близость нормальна.
Хун И никогда не признвался в своих чувствах, но Мо Ли все понимал. Его взгляд всегда следовал за Мо Ли, и всякий раз, когда он смотрел на него, его глаза сияли.
Обычно Хуи И и так мало говорил, а теперь, в новом статусе, казалось, стал еще более сдержанным. По дороге Хун И не произнес ни слова.
Мо Ли тоже не испытывал особого желания разговаривать. Он просто хотел спокойно подышать воздухом. Вместе они дошли до озера в саду. На озере цвели лотосы и изредка выпрыгивали красные карпы.
Голова Мо Ли была легкой от вина. Он рассеянно смотрел на озеро, как вдруг услышал голос рядом:
— Ваше Высочество.
Мо Ли повернул голову и увидел, как Хун И поднял руку. На его ладони лежала темная нефритовая подвеска с облаками. Хун И опустил взгляд и сказал:
— Это семейная реликвия моей матери. Она сказала, чтобы я подарил ее своему любимому.
Мо Ли замер, чувствуя, сильную неловкость:
— Братец Хун И... это слишком ценно.
Хун И покачал головой и улыбнулся:
— Как только мы станем мужем и женой, все, что принадлежит Хун И, будет принадлежать и Вашему Высочеству.
Услышав эти слова, Мо Ли почувствовал, что отказывать дальше было бы неуместно. Он подумал немного, протянул руку и взял подвеску, улыбнувшись:
— Я буду бережно хранить ее.
Мо Ли рассматривал подвеску в руке, как вдруг почувствовал, что над ним нависла тень. Он растерянно поднял голову и увидел перед собой красивое лицо Хун И. Мо Ли инстинктивно нахмурился, поднял руку и уперся в грудь Хун И.
Хун И мгновенно замер, в его глазах мелькнула боль.
— Ваше Высочество ...
— Прости, братец Хун И... А'Ли еще не готов. — Мо Ли и сам не понимал своей реакции. Когда он был с Янь Чжи, он вообще не возражал против такого, но с другими он инстинктивно противился.
Выражение лица Хун И было печальным, но он все равно улыбнулся:
— Ничего.
— Хун И столько лет был старшим братом Вашего Высочества, что внезапная смена наших статусов, может показаться вам непривычной.
— Хун И подождет, пока Ваше Высочество привыкнет.
Покинув резиденцию Хун Юаня в тот день, Мо Ли пожалел о своем решении. Он думал, что ему все равно, на ком жениться, но, кажется, это было не так.
Женитьба подразумевает близость. Он так сопротивлялся физическому контакту с Хун И, как же тогда быть супругами?
Возможно, ему все же стоит найти того, кого он по-настоящему полюбит.
Но брачный договор и подарки уже доставлены в резиденцию братца Хун И. Весь демонический клан знал, что через три дня свадьба. Если отказаться сейчас, не только его отец не согласится, но и братец Хун И потеряет лицо.
Хотя он и не любил братца Хун И, но и не хотел огорчать его. Придется провести свадебную церемонию, а в будущем, если не получится жить вместе, он найдет причину для развода. Так, по крайней мере, он не ранить сердце братца Хун И.
Три дня пролетели незаметно. Накануне вечером, из-за чрезмерных переживаний, он заснул только к полуночи. Свадебные хлопоты были тяжелыми. Еще не рассвело, как Мо Цзунь пришел будить Мо Ли.
Мо Ли лежал на кровати, обняв одеяло, дуясь и отказываясь вставать. Мо Цзунь вошел с хмурым выражением лица, вырвал у него одеяло, схватил Мо Ли за плечи и подняв его, сказал:
— Жених должен вести себя как жених. В восемнадцать тысяч лет, тебе не стыдно вылеживать в постели в день свадьбы?
Мо Ли был вынужден сесть, опустив голову. Все еще не открывая глаз он пробормотал:
— Отец... А'Ли хочет спать...
— Капризничать бесполезно. — сказал Мо Цзунь. — Если пропустишь благоприятный час, это плохо скажется на браке. Вставай скорее, пусть служанки оденут тебя и причешут.
В конце концов Мо Ли вытащили из постели, усадили перед медным зеркалом и надели на него ярко-красную свадебную одежду. Служанки тщательно расчесали его похожие на водопад волосы нефритовыми гребнями, и закрепили их на голове золотой короной с изображением зверя.
Как только рассвело, они выехали из дворца в резиденцию Хун Юаня за невестой. Мо Ли сидел на огромных черных носилках, запряженных шестнадцатью демоническими тиграми. За ним тянулась длинная свадебная процессия.
Прибыв в резиденцию Хун Юаня, Мо Ли вошел внутрь и взял Хун И в такой же ярко-красной свадебной одежде за руку. Под взглядами всех присутствующих они поднялись на носилки с тиграми.
Когда они вернулись в Демонический дворец, благоприятное время пришло. В величественном черном церемониальном зале были расстелены толстые черные ковры. Мо Ли и Хун И, держа длинный красную свадебную ленту, медленно вошли в зал.
Гости в зале уже сидели на местах. Повелитель Демонов сидел на соколином троне, с улыбкой глядя на сына и зятя перед ним.
Когда распорядитель крикнул «поклоны супругов друг другу», Мо Ли повернулся, глядя на человека перед собой, и в момент замешательства ему почудилось, что это Янь Чжи в ярко-красной свадебной одежде с равнодушным выражением лица идет к нему. Одновременно в голове промелькнула незнакомая картина и сердце сжалось от боли.
— Братец А'Чжи, можно А'Ли будет твоим наложником?..
— Пусть Владыка Вэньчан будет законной женой братца А'Чжи, а А'Ли будет доволен местом наложника братца А'Чжи...
— Посмотри на А'Ли. Я красив, могу согреть постель братца А'Чжи, и защищать все живое, рискуя жизнью ради братца А'Чжи... Что бы братец А'Чжи ни приказал, А'Ли сделает. Если братец А'Чжи возьмет А'Ли в наложники, точно не прогадает...
Мо Ли увидел, как он сам с улыбкой говорил это Янь Чжи, а тот хмурился, словно очень не желая. Но в конце концов он все же женился на нем, хоть и крайне неохотно.
— Поклоны супругов друг другу! — Распорядитель повторил громче, и Мо Ли наконец очнулся. Перед ним было лицо Хун И. Он рассеянно наклонился и исполнил ритуальный поклон вместе с Хун И
— Бам!!!
Перемена произошла в мгновение ока. Только раздался звон разбившегося бокала, как снаружи просторного зала мгновенно появились плотные ряды демонических солдат. Вооруженные длинными копьями, они ворвались в зал и окружили собравшихся гостей.
Увидев, что свадебная церемония Мо Ли прервана, Повелителя Демонов разозлился:
— Вон отсюда! Кто разрешил вам войти?!
Демонические солдаты не сдвинулись. Мо Цзунь поднял руку, чтобы вышвырнуть их из зала, но обнаружил, что все тело обессилело, даже демоническая сила внутри исчезла.
Перед троном, за главным столом, Хун Юань медленно встал, с легкой улыбкой сказав:
— Отвечаю Вашему величеству: это генерал приказал им войти.
Мо Цзунь в недоумении нахмурил длинные брови:
— Хун Юань, ты что, перепил?
— Ваше Величество, вы уже достаточно долго были Владыкой, пора уступить место. — Хун Юань материализовал в руке темный изогнутый меч. — Сто восемьдесят тысяч лет назад вы ради одного смертного не побоялись покончить с собой перед богами, что привело к поражению демонов. Все живые существа в демоническом городе были запечатаны под землей целых сто девяносто тысяч лет. Достойны ли вы быть нашим Владыкой?
— А теперь вы хотите, чтобы мой сын вышел замуж за бога. Это просто оскорбление для нашего демонического клана!
— Сегодня я убью вас и восстановлю справедливость для демонической расы!
Сказав это, Хун Юань с изогнутым мечом в руке взмыл в воздух и с холодным выражением лица устремился к Повелителю Демонов на троне.
— Отец!! — Мо Ли очнулся, инстинктивно желая защитить Мо Цзуня, но обнаружил, что все его тело сковано вервием бессмертных, и он не может пошевелиться.
Осознав происходящее, он широко раскрыл глаза и с неверием посмотрел на человека рядом:
— Хун И!
Лицо Хун И было бледным, он натянуто улыбнулся:
— Ваше Высочество, не волнуйтесь. Отец пообещал мне, что не причинит вам вреда...
Мо Ли не ожидал, что Хун Юань с сыном предадут его и отца в день его свадьбы. Не в силах сдержать ярость, он крикнул:
— Хун И, умри!! Отпусти меня!!!
— Отец!!
Хун Юань, должно быть, подмешал что-то в еду демонов. В одно мгновение все в зале, кроме Хун Юаня и его сына, кто пил и ел, потеряли способность двигаться. Когда изогнутый меч был готов пронзить сердце Повелителя Демонов, в критический момент по воздуху пронеслась белая вспышка света. Белая фигура появилась в зале, длинным мечом отразив удар Хун Юаня.
Глаза Мо Ли загорелись: — Дядя Нин!!
В глазах Хун Юаня мелькнуло удивление, он холодно усмехнулся:
— Не ожидал, что ты будешь защищать Мо Саня. Ты забыл, как он заточил тебя в демоническом дворце, как насиловал и унижал?
Чжи Юй с холодным выражением лица вступил в схватку с Хун Юанем. Он хотел посмотреть на свадьбу Мо Ли, поэтому тайно выбрался из своего двора, не ожидая такой перемены.
Мо Цзунь ошеломленно смотрел на белую фигуру, бормоча:
— А'Нин...
За несколько мгновений черная и белая фигуры обменялись сотнями ударов. Хун Юань давно готовился к этому дню, тайно поглотив бесчисленное количество людей. Его демоническая сила многократно возросла. Как Чжи Юй мог с ним справиться? Вскоре тот был отброшен мощной демонической силой, ударился о толстую колонну и с грохотом упал на землю, выплюнув большое количество крови.
Глаза Мо Ли покраснели: — Дядя Нин!!
Сердце Мо Цзуня мучительно сжалось, он с красными глазами закричал на Чжи Юя:
— Нин Чжи Юй, убирайся отсюда! Кому нужна твоя фальшивая жалость? Уходи скорее, уходи отсюда!!
Хун Юань, холодно усмехаясь, с мечом в руке шаг за шагом поднимался по ступеням к Повелителю Демонов:
— Не волнуйся, убивать его мне невыгодно. Я не трону его.
Наблюдая, как Хун Юань все ближе подходит к отцу, Мо Ли не мог сдержать слез. Он был в ужасе. С рождения и до сих пор он никогда так не боялся:
— Отец... отец...
— Не надо...
— Умоляю тебя... не убивай моего отца...
Улыбка на губах Хун Юаня становилась все шире. Он нацелился в сердце Повелителя Демонов и яростно ударил.
— Нет!!!
— Пфх —
В тот миг Мо Ли даже забыл плакать.
Он увидел, как Чжи Юй применил телепортацию и появился перед отцом.
Темный изогнутый меч пронзил тело Чжи Юя. Мо Цзунь ошеломленно смотрел на его спину, наблюдая, как кровь расцветает, словно цветы сливы.
— А'Нин!!!
