часть 31
Я закусила губу, размышляя. Если Дилана найдут у пустой темницы, особенно когда у его ног будет парочка стражников без сознания, его накажут. Хуже того, он даже не вспомнит, как попал сюда, и ему нечего будет сказать в защиту.
Хмурясь, пытаясь придумать план, я помассировала виски. Нужно было спешить – каким-то образом отмыться от запаха колдовства, пока меня не застали шассеры, – но просто бросить Дилана я не могла. Не видя иного выхода, я подхватила его под мышки и потащила прочь. Но уже через несколько шагов у меня стали подгибаться колени –Дилан оказался тяжелей, чем был с виду.
Когда я добралась до лестницы, сверху донеслись сердитые голоса. Дилан наконец стал ворочаться, но я знала, что затащить его вверх по лестнице мне не по силам. Тихо чертыхнувшись, я толкнула его за первую попавшуюся дверь, заскочила следом и захлопнула ее за нами.
Когда я выпрямилась и огляделась, то не смогла сдержать облегченного выдоха. Библиотека. Мы попали в библиотеку – маленькую и скромную, как и все остальное в этом злосчастном месте, но тем не менее.
В коридоре послышался топот ног и новые голоса.
– Сбежал!
– Обыскать Башню!
Но каким-то чудом все прошли мимо нашей двери. Молясь, чтобы так было и дальше, я усадила Дилана в одно из кресел для чтения. Он поморгал, фокусируя на мне взгляд, а затем слабым голосом спросил:
– Где мы?
– В библиотеке. – Я плюхнулась в кресло рядом с ним и вытащила с полки случайную книгу – «Двенадцать трактатов об истреблении нечистой силы». Ну разумеется. У меня аж руки затряслись – так захотелось вырвать из нее все омерзительные страницы до единой. – Мы недавно были в лазарете со святым отцом и Ра... мисс Хьюбеккой. А потом ты привел меня сюда, чтобы... – Я бросила «Двенадцать трактатов» на ближайший столик и потянулась за Библией в кожаном переплете, которая лежала рядом. – Чтобы меня просветить. Вот и все.
– Ч-что?
Я застонала – дверь наконец распахнулась, и в комнату ворвались мой муж и Чейз.
– Твоих рук дело, да? – Чейз стал надвигаться на меня, судя по взгляду, готовый убивать.
Муженек шагнул вперед, но Дилан успел раньше. Он слегка пошатывался, но все равно смерил Чейза острым взглядом.
– О чем ты говоришь? Что случилось?
– Узник сбежал, – прорычал Чейз. Рядом с ним, принюхиваясь, застыл мой супруг. Черт. Запах. Он все еще прочно окутывал меня и Дилана и тянулся от опустевшей темницы прямо к нам. – Его клетка пуста. Стражники без сознания.
Все, мне конец. На этот раз окончательный и бесповоротный.
Покрепче вцепившись в Библию, чтобы не дрожали руки, я посмотрела им обоим в глаза с напускным спокойствием. Что ж, по крайней мере меня сожгут шассеры. Ни капли моей крови не прольется. Маленькая, но победа.
Муж смотрел на меня, сощурившись.
– Что... это за запах?
Ответить я не успела – снаружи снова послышались шаги, и в комнату заскочила Райли. Нас тут же захлестнула новая волна приторного аромата, и у меня екнуло сердце.
– Я подслушала разговор священников о побеге узника! – Райли запыхалась и держалась за бок. Но, встретившись со мной взглядом, успокаивающе кивнула и выпрямилась, следя за тем, чтобы белые одежды целительницы скрывали всю ее кожу. – Я пришла предложить помощь.
Чейз поморщился, чувствуя исходивший от нее запах.
– Кто вы?
– Райли Хьюбекка. – Она отвесила ему реверанс, быстро взяв себя в руки. – Я новая целительница в лазарете.
Он с сомнением нахмурился.
– Тогда вы должны знать, что целителям не дозволено свободно разгуливать по Башне. Вам не следует находиться здесь, особенно сейчас, когда на воле преступник.
Райли смерила его красноречивым взглядом, а затем обратилась к моему мужу:
– Капитан Мурмаер, сегодня ваша супруга составила мне компанию, когда я читала больным Притчи. Ее сопровождал Дилан. Верно, Дилан?
Боже, да она гений.
Хартман поморгал, снова растерявшись.
– Я... Да. – Он нахмурился и потряс головой, явно силясь вспомнить произошедшее. – Ты принимала ванну, но мы... да, мы и правда были в лазарете. – Он прищурился. – Я... Я ходил на молитву вместе со святым отцом.
Я выдохнула, очень надеясь, что память Дилана так и не прояснится.
– Он может это подтвердить? – спросил мой муж.
– Да, господин.
– Восхитительно. Вот только это не объясняет, почему в темнице так несет колдовством. – Явно раздраженный безразличием Райли, Чей сверлил нас троих глазами. – И почему стражники лежат без чувств.
Райли одарила его улыбкой – острой как бритва.
– К сожалению, меня вызвали к больному, и я не успела объяснить миссис Мурмаер, как следует должным образом отмыться от этого запаха. Вскоре они с Диланом ушли.
Муж, казалось, хотел испепелить меня взглядом.
– И ты, разумеется, пришла сюда, вместо того чтобы вернуться к нам в комнату.
Я приняла покаянный вид и положила Библию обратно на стол. Если повезет, может, мы даже переживем весь этот кавардак.
– Дилан хотел почитать мне священные тексты, а я... пришла навестить его в темнице. Брайса. – Вертя на пальце прядь волос, я посмотрела на мужа, опустив ресницы. – Ты сказал, что его, может быть, повесят, и я хотела с ним поговорить... прежде чем это случится. В последний раз. Прости.
Он молчал. Только яростно смотрел на меня.
– А что стража? – спросил Чейз.
Я встала и махнула рукой, демонстрируя ему свое хрупкое телосложение.
– Ты правда думаешь, что я сумела бы вышибить дух из двух рослых мужчин?
Мой муж с ответом не медлил:
– Да.
В других обстоятельствах мне бы это даже польстило.
Сейчас же, однако, его непоколебимая вера в мои умения пришлась крайне некстати.
– Когда я пришла, они уже были без сознания, – солгала я. – И Брайс уже исчез.
– Почему тогда ты не сообщила об этом нам сразу же? Почему убежала? – Чейз сощурился, шагнул ко мне, и я вынуждена была поднять взгляд и посмотреть ему в глаза. Я нахмурилась. Ладно. Хочет запугать – подыграю, мне несложно.
Я отвела взгляд и уставилась на свои руки. Мой подбородок дрогнул.
– Я... признаюсь, что порой поддаюсь слабостям, свойственным моему полу. Когда я увидела, что Брайс сбежал, то испугалась. Знаю, это не может меня оправдать.
– Господи боже. – Закатив глаза при виде моих слез, Чейз раздраженно посмотрел на моего супруга. – Объяснять это Его Высокопреосвященству будете сами, капитан. Уверен, он будет счастлив узнать об очередной неудаче. – Он направился к двери, не глядя на нас. – Возвращайтесь в лазарет, мисс Хьюбекка, и будьте добры в дальнейшем помнить свое место. Целителям дозволяется находиться только в лазарете, прилежащих спальнях и на дальней лестнице. Если вы пожелаете посетить любую другую часть Башни, вам будет необходимо помыться и пройти осмотр. Поскольку вы в Башне недавно, на сей раз я закрою глаза на ваш проступок, но со священниками тем не менее побеседую. Они проследят за тем, чтобы это происшествие не повторилось.
Если бы Райли и впрямь могла обескровить человека, уверена, она бы сделала это прямо сейчас, поэтому я быстро вмешалась:
– Это я виновата, не она.
Чейз вскинул бровь и вздернул нос.
– В самом деле, что это я! Ты совершенно права. Если бы ты не ослушалась Пэйтона, всего этого не случилось бы.
Конечно, я сама взяла на себя вину, но все равно рассвирепела, услышав эту отповедь. Очевидно, мой супруг все же не был самым надменным из ослов – этот почетный титул безусловно принадлежал Чейзу. Я уже открыла рот, намереваясь ему об этом сообщить, но муж меня перебил:
– Дилан, иди сюда.
Нервничая, Дилан вышел вперед, сцепив дрожащие руки за спиной. Мне стало тревожно.
– Почему ты пустил ее в лазарет?
– Я же сказала, я пригласила... – начала Райли, но осеклась, увидев выражение лица моего супруга.
У Дилана порозовели щеки, и он с мольбой покосился на меня.
– Я... Я просто привел миссис Мурмаер в лазарет, потому что... потому что...
– Потому что мы обязаны окружить заботой этих бедолаг. Целители с ног сбиваются, работы слишком много, а рук слишком мало. У них едва хватает времени, чтобы помогать больным с основными их нуждами, не говоря уже о духовных, – заявила я, но, увидев, что муженька это не убедило, добавила: – Ну, и еще я пела непристойную песенку и не желала замолкать, пока Дилан не согласился меня туда отвести. – Я оскалилась в попытке улыбнуться. – Послушать хотите? Это песня о славной женщине по имени...
– Довольно. – В его глазах вспыхнул гнев, на этот раз настоящий. Не унижение, не раздражение. Именно гнев. Муженек нарочито медленно оглядел нас по очереди. – Если я узнаю, что кто-то из вас солгал, пощады не ждите. Вы будете наказаны по всей строгости закона.
– Господин, клянусь вам...
– Я четко сказал, что в лазарет ходить нельзя. – Он смотрел на Дилана, голос его звучал сурово и непреклонно. – От своей жены я ожидал неповиновения, но никак не ожидал его от тебя. Ступай.
-------------------
1358 слов.
мне страшно за лу, епт твою мать....
