Глава 5. Взгляды твои, больше не мои.
POV: Чонгук
Знаешь, раньше я завидовал тебе. Завидовал твоей смелости, твоей безумной отваге. В тебе всегда горел этот дух соперничества, ты никогда не мирился с поражениями... И это стало самым ценным уроком, который ты мне преподал.Ты был моим ориентиром, моим примером. Единственным, кто принял меня и поддержал в этом новом, пугающем мире. Я хочу, чтобы ты знал: тот маленький мальчик, которым я был, всегда будет тебе благодарен.
POV: Автор
Следующий день для Чонгука начался с навязчивых поцелуев, покрывающих его спину. Чон открыл глаза, поморщился и медленно развернулся.
— Проснулся? — девушка улыбнулась ему, не скрывая своей радости.
Он молча убрал её руки со своего тела и поднялся на ноги. События прошлого вечера медленно всплывали в памяти, оставляя неприятный осадок.
— Тебя отец искать не будет? — сухо бросил он, подходя к графину с водой.
— Ну же, почему ты снова такой холодный? — она тоже встала с постели, подошла к мужчине вплотную и обняла его за талию, прижимаясь щекой к его спине.
— Вчера нам ведь было так хорошо. Тебе нравилось... всю ночь нравилось. М-м-м, а ты все же такой теплый...
Они простояли так около минуты, пока тишину не нарушил настойчивый стук в дверь.
— Кто это?.. — настороженно спросила девушка.
— Не знаю. Оденься.
Она тут же юркнула за ширму в углу комнаты, прихватив с собой разбросанные вещи. Герцог быстро натянул брюки и громко разрешил войти. Дверь отворилась, и на пороге появился помощник.
— Мой господин, всё готово к отправке. Когда вы планируете вернуться в поместье?
— Если всё готово, то... — Чонгук бросил косой взгляд на ширму, за которой пряталась девушка, — отправляемся прямо сейчас. Только нужно зайти к королю: вчера он просил о визите перед отъездом.
— Хорошо, я сообщу во дворец, — помощник поклонился и вышел...
— Можешь выходить.
Чонгук тяжело опустился в кресло у камина и прикрыл глаза. Голова гудела: видимо, вчера он действительно перебрал с алкоголем, пытаясь заглушить мысли.
— Так сильно желаешь сбежать от меня? — Летиция вышла из укрытия, подошла сзади и положила ладони ему на плечи, наклоняясь к самому уху.
— У меня есть дела намного важнее, чем нежиться с тобой в постели.
— Как грубо, — без тени обиды, скорее с игривой укоризной промурлыкала она.
Чон глубоко выдохнул и открыл глаза, в которых читался холод.
— Не питай себя ложными надеждами, Летиция. Я не буду с тобой, какой бы верной ты ни пыталась казаться. Ты ведь прекрасно знаешь, почему я вчера позволил тебе остаться.
Девушка выпрямилась, её лицо исказила гримаса недовольства. Она села в кресло напротив.
— Какой же ты стал... скучный. Неужели тот Чонгук, которого я знала, решил поддаться каким-то чувствам? Мне даже стало интересно посмотреть на эту девку, из-за которой ты сам не свой.
— Не твоего ума дело, — отрезал он. — И раз мы друг друга поняли, ты можешь идти. Летиция ухмыльнулась и встала.
— Похоже, ты правда не способен на любовь. Я знаю тебя, Чон. Ты не тот, кого стоит любить: каждая рядом с тобой станет несчастной. Хотя в постели ты и правда хорош.
— Всё сказала? — не глядя на неё, спросил Чон.
— Прощай.
Хлопнула дверь, оставляя Чонгука наедине с тяжелыми мыслями и звенящей тишиной.
***
По дороге к главному входу дворца молодой герцог заметил подруг Дианы, которые уже рассаживались по каретам. Он сделал несколько шагов и наткнулся на растерянный взгляд Эстер. Рядом с ней стоял Дерек что-то шепча на ухо. Чонгук на мгновение замер, но быстро взял себя в руки.
— Я выйду минут через двадцать, и мы тоже можем ехать, — обратился он к другу.
— Ты как? Мне сказали, с утра ты неважно себя чувствовал.
Чонгук лишь криво ухмыльнулся: — Поверь, друг, утром мне было очень хорошо. Ты же знаешь: слухи часто преувеличены, а реальность бывает куда приятнее, — он похлопал Дерека по плечу и прошел мимо, даже не взглянув на девушку.
Эстер опустила голову, чувствуя, как дрожь пробивает тело от его близости и жестоких слов. Когда она снова подняла глаза, то встретилась с внимательным, изучающим взглядом Дерека.
— Идем, моя карета уже готова.
Он молча кивнул, идя за ней.
Спустя пару часов
Чонгук и его гвардия возвращались домой верхом.
Путь был долгим, и они решили сделать привал у небольшого ручья на опушке леса.
— Ты вчера снова выпил больше, чем следовало? — подошел к нему Дерек.
— Только не делай из меня алкоголика, — усмехнулся Чон, удобно устраиваясь на траве и вдыхая прохладный лесной воздух.
Дерек сел рядом, задумчиво глядя на друга: — Когда мы так отдалились, Чонгук?
— Наверное, тогда, когда ты решил скрыть от меня, что положил глаз на девушку, которая понравилась и мне?
Дерек посмотрел в сторону чащи. Скрывать больше не было смысла.
— Я не просто глаз положил... Я влюбился в неё. По-настоящему.
Чонгук горько усмехнулся: — И поэтому ты промол...
Резкий женский крик разорвал лесную тишину, прервав их разговор.
— Что это было?
— Не знаю... Оба мгновенно вскочили на ноги.
К ним подбежали гвардейцы.
— Кажется, нападение! Там, на дороге!
Крики повторились, став громче и отчаяннее. Чонгук с Дереком, не сговариваясь, прыгнули в сёдла.
— Вы двое — за мной в объезд! Остальные — отвлеките их! — крикнул Чонгук и резко развернул коня, пуская его в галоп.
Когда Дерек сквозь деревья увидел перевернутую повозку, он сразу узнал карету, в которой уехала Эстер и ее подруга.
— Эстер! — закричал он.
На полном ходу он спрыгнул с коня, выхватывая меч.
— Это еще кто такие? — рявкнул один из разбойников.
Люди в масках тут же переключились на подоспевшую подмогу. Лес наполнился звоном стали и криками. Девушки, сбившиеся в кучу, плакали от ужаса, не веря, что помощь всё-таки пришла.
— Эстер, стой, ты куда?.. — прошептала подруга, хватая её за рукав.
— Они украли кулон моей мамы. Я не могу его им отдать!
Девушка, пригибаясь, начала пятиться к мешкам с награбленным. Она не сводила глаз с побоища, которое набирало обороты.
— Эстер, прошу тебя, осторожнее!
Едва подруга произнесла это, как из-за дерева выскочил бандит. Он грубо схватил Эстер и приставил острый кинжал к её горлу.
— Дрянная девчонка, думаешь, всё закончилось? Она попыталась вырваться, но лезвие тут же полоснуло по нежной коже, оставляя алый след.
— Эстер, нет! — истерично закричала подруга.
— Эй, смельчаки! — крикнул бандит. Дерек обернулся и замер, увидев лезвие у горла любимой.
— Стоять! — заорал он своим людям. — Остановитесь сейчас же!!! Гвардейцы замерли, сдерживая натиск врагов.
— Что ты делаешь? — прошипел один из солдат. — Они перебьют нас, если мы опустим мечи.
— Она не должна пострадать. Чон где-то рядом. Делайте, что говорю! Дерек первым вышел вперед и, осторожно положив меч на землю, поднял руки.
— Остальные тоже! — надавил бандит на шею девушки.
— Тише, тише... Отпусти её. Вам всё равно не уйти далеко: королевская стража прибудет с минуты на минуту, — Дерек говорил спокойно, пытаясь заговорить зубы главарю.
— Да? Тогда девчонка пойдет с нами. Это гарантия, что вы дадите нам уйти. — Он кивнул своим подельникам:
— Хватайте мешки и уходите в лес!
— Ох, я бы не так спешил на вашем месте, — раздался тихий, ледяной голос у него за спиной.
Герцог вышел из-за дерева так бесшумно, словно был призраком. Не давая бандиту опомниться, Чон приставил свой клинок к его боку. Увидев кровь на шее Эстер, глаза Чонгука потемнели от ярости.
— Не думай, что после того, как ты посмел коснуться её, я оставлю тебя в живых.
— Так она твоя подружка? Или у вас троих особенная семья? — загоготал бандит, нервно косясь на Чона.
— А ты, смотрю, с чувством юмора.
В этот момент из чащи выскочили люди Чона, окружая поляну. Дерек тут же подхватил меч: — Взять их!
Начался хаос. Бандит, державший Эстер, с силой толкнул её на землю и сцепился с Чонгуком.
Оба были опытными бойцами, но отчаяние придавало бандиту сил. В какой-то момент он оказался быстрее: резкий выпад, и кинжал вонзился герцогу в бок. Чонгука прижало к дереву. Он успел перехватить руку врага в последний момент, не давая лезвию войти глубже.
— Сегодня твой последний день, щенок! Ты не с теми связался. Но не волнуйся, я позабочусь о вашей крошке, — прохрипел разбойник ему в лицо.
Эти слова вызвали в Чонгуке такую бурю ярости, что боль отступила на второй план. С рыком он оттолкнулся от дерева, отбрасывая врага назад.
— Ты покойник! — бандит замахнулся для нового удара, но вдруг его глаза закатились. Глухой удар. Тело обмякло и рухнуло на землю. За спиной поверженного врага стояла дрожащая Эстер. В её руках был окровавленный булыжник. По её шее текла кровь, лицо было бледным как полотно.
— Я... я убила его? — прошептала она, в ужасе глядя на неподвижное тело.
Чонгук попытался улыбнуться, чтобы успокоить её, но ноги подкосились. Он рухнул на колени, изо рта потекла струйка крови.
— Господи... Господин Чон! — она отшвырнула камень и упала рядом с ним, боясь прикоснуться. Слезы застилали ей глаза.
— Пожалуйста, только не умирайте...
Вечером того же дня
Чонгук медленно открыл глаза. Руки и торс были туго перебинтованы, тело ныло, отзываясь болью на каждый вдох, но он лишь слегка нахмурился.
— Вы очнулись, мой господин! — к кровати тут же подскочил помощник.
— Не сказал бы, что мне приятно возвращаться в этот мир, — прохрипел Чон, пытаясь осмотреться.
— Что произошло?
— Вас тяжело ранили. Слава богу, сэр Дерек доставил вас вовремя, лекарь всё зашил. Жизненно важные органы не задеты.
— А девушки? — он попытался приподняться, но тут же со стоном откинулся обратно.
— С ними всё хорошо, но они сильно испугались. У госпожи Эстер лишь царапина на шее, доктор сказал, шрамов не останется. Вы спасли ей жизнь. Сейчас они отдыхают в гостевом крыле, было поздно отправлять их в дорогу после такого шока.
Чонгук помолчал, глядя в потолок.
— Это хорошо... что ничего серьезного.
— Сэр Дерек просил позвать его, как только вы придете в себя. Впустить?
— Да, зови.
Через десять минут раздался короткий стук. Вошел Дерек, а следом за ним, робко ступая, появилась Эстер. На её шее белела повязка.
— Ну ты как, герой? — Дерек улыбнулся, но в глазах читалась тревога.
— Жить буду, — тихо ответил Чон и перевел взгляд на Эстер.
— С тобой всё в порядке? Она кивнула. Сделав несколько осторожных шагов к кровати, она замерла, глядя на его перебинтованное тело.
— Спасибо вам... — её голос дрожал. — Мне так жаль, что из-за меня...
— Не продолжай, — прервал её Чон, отводя взгляд.
— Не стоит винить себя в том, в чем нет твоей вины. В комнате повисло тяжелое молчание.
— Что с бандитами? — спросил Чонгук у друга, чтобы сменить тему.
— Все задержаны. Король в ярости. Узнав о твоем ранении, он назначил суд на завтрашнее утро. Думаю, их ждет виселица.
Чонгук равнодушно кивнул и снова обратился к девушке: — Как вы вообще оказались в той части леса? Дорога в город идет по тракту.
— Стражники у реки сказали, что главный путь завален и ведутся работы. Нас отправили в объезд... А там была эта засада, — она нервно теребила край платья.
— Понятно. Всё закончилось. Дерек, прикажи накормить парней хорошим ужином и выдать двойное жалование, они заслужили.
— Ты тоже поправляйся и не геройствуй больше. Ты нам нужен живым. — Дерек встал.
— Эстер, идем?
— Я... я хотела кое-что сказать господину. Можно я задержусь на минуту? Дерек напрягся, но, бросив быстрый взгляд на Чона, кивнул и вышел.
Оставшись наедине, Эстер подошла ближе.
— Господин, я хотела поговорить... О вчерашнем вечере и о том, что вы...
— У меня нет ни сил, ни желания на эти разговоры, — холодно перебил он.
— Это срочно? Эстер замерла, словно получила пощечину.
— Нет... простите. Вы ранены, а я со своими глупостями...
— Эстер, — его голос стал ровным, лишенным эмоций, — ты просила забыть обо всём. Я услышал тебя. Не переживай об этом. Просто будь счастлива. Она судорожно вздохнула. Его отчуждение ранило сильнее ножа. Но она понимала: это был её выбор.
— Тогда я пойду. Поправляйтесь... и еще раз спасибо за жизнь, — прошептала она и, развернувшись, быстро вышла из комнаты, чтобы он не увидел её слёз.
Чонгук несколько секунд смотрел на закрывшуюся дверь, а затем с силой зажмурился. Хватит ли у него сил отпустить её по-настоящему?
Две недели спустя
Чонгук шел на поправку, хотя резкие движения всё еще отзывались болью. Эстер все равно продолжала навещать его, принося лекарства, а после Дерек провожал её в город. Это становилось мучительной рутиной.
— Мой господин, к вам пришли. Дверь открылась, пропуская девушку.
— Снова здесь?
Эстер прошла к столу, ставя небольшую корзинку.
— Этот отвар приготовил мой отец. Специально для вас, в благодарность. Ваш доктор одобрил, сказал, что это поможет восстановить аппетит и снять боль. Я знаю, что вы снова пропустили завтрак, — она налила жидкость в стакан и подошла к постели.
— Я же просил больше не приходить. У меня есть кому следить за моим здоровьем.
Эстер мягко улыбнулась и присела на край стула.
— Я понимаю, но, как я уже говорила, я хочу видеть, что вы поправились. После этого, обещаю, не буду вам досаждать. Пейте. Чонгук смерил её долгим взглядом, но стакан взял.
— Ну и гадость, — поморщился он, сделав глоток.
— Конечно, это же не коллекционное вино. Чон едва заметно улыбнулся.
— Что читаете? — она кивнула на книгу, лежащую на одеяле.
— "Дон Кихот"? Это редкое издание.
— Да. Хоть история и довольно... странная, она затягивает. Эстер взяла книгу, пробежалась глазами по странице. — "Не будь ни постоянно суров, ни постоянно мягок — выбирай середину... в этом и заключается высшая мудрость", — процитировала она и посмотрела на Чона.
— Что думаете об этом?
— Думаю, что в теории всё звучит проще, чем на практике.
Их взгляды встретились. В воздухе снова возникло то самое электричество, которое они оба так старательно игнорировали.
В дверь постучали.
— Господин, прибыла леди Агнесса Сорель.
Лицо Чонгука окаменело. Он резко перевел взгляд на Эстер: — Тебе пора.
Она растерянно положила книгу.
— И больше не приходи, Эстер. Не хочу, чтобы пошли слухи. Да и кто знает, что подумает об этом твой мужчина.
Девушка побледнела, поджала губы, но промолчала. Она поспешила к выходу. В дверях она едва не столкнулась с роскошной женщиной, которую видела впервые. Статная, красивая, уверенная в себе.
— Ты еще кто такая? — надменно бросила гостья.
Эстер проскользнула мимо, не ответив. Агнесса проводила её презрительным взглядом и вошла в спальню.
— Ну здравствуй, дорогой. Давненько ты меня не звал, — проворковала она.
Герцог устало посмотрел на помощника и жестом велел закрыть дверь и никого больше не впускать.
Эстер почти бежала прочь из поместья. Ей не хватало воздуха. Добежав до реки, она остановилась, сжав рукой грудь, где сердце билось как птица в клетке. Слезы, которые она сдерживала, хлынули потоком.
— Эстер? Она вздрогнула и торопливо вытерла лицо.
— Дерек... — она попыталась выдавить улыбку.
— Ты куда так убежала? Я думал, мы поедем вместе. Он подошел ближе, его зеленые глаза смотрели с беспокойством. Он нежно заправил выбившуюся прядь ей за ухо.
— С тобой всё хорошо? Ты плакала?
— Нет, что ты. Просто ветер в глаза... Я забыла, что мы договаривались. Идем?
— Идем. Они направились к конюшням. Проходя мимо парадного входа, Дерек заметил чужую карету без герба.
— Кто-то приехал? — спросил он у гвардейца.
— Леди Агнесса Сорель, сэр.
— Снова она... — пробормотал Дерек, а затем искоса глянул на Эстер.
Она шла, опустив голову.
— Ты готова ехать?
— Да, конечно.
***
Остановившись у ворот общежития, Дерек слез первым и помог Эстер спуститься с лошади.
— Спасибо большое, что проводил.
— Завтра снова пойдешь к нему?
— Нет. Думаю, к нему и без меня есть кому приходить, — горько ответила она.
Повисла неловкая пауза.
— Ладно, скоро стемнеет. Не хочу задерживать тебя. Я пойду. Она легко коснулась его плеча и развернулась к дверям.
— Постой, — Дерек перехватил её руку.
— Что такое?
— Эстер... Мы должны быть вместе.
Она замерла, глядя на него широко распахнутыми глазами.
— Я... я каждый раз хочу отпускать тебя от себя всё меньше.
— Дерек, я... Он взял её вторую руку в свою, согревая холодные пальцы, и посмотрел ей прямо в душу: — Выходи за меня. Давай станем семьей. Я клянусь, что всегда буду рядом, буду защищать тебя и сделаю счастливой.
Эстер потеряла дар речи. Слова застряли в горле. В голове крутился образ Чонгука с другой женщиной, а перед ней стоял человек, готовый подарить ей весь мир.
