Глава 2. Посмотри на меня.
POV: Чонгук
Наверное, в нашу первую встречу я не должен был быть таким самоуверенным. Конечно, я привык, что любая женщина, с кем бы я ни заговорил, была в моей власти; я был убежден, что и с тобой будет так же, что после той встречи на балконе мы станем ближе, что я смогу оставить отпечаток себя в твоей памяти... И лишь потом я пойму, какая ты была другая, Эстер. Как же я ошибался и как много времени потерял...
POV: Автор
Когда Чонгук вышел из дворца, Дерек уже ждал его у экипажа.
— Что от тебя хотел король? — сразу спросил друг.
— Как и всегда: спрашивал про свадьбу и нет ли кого на примете.
Дерек усмехнулся и покачал головой: — Чонгук и женитьба — не могу представить эти два слова в одном предложении.
Чон бросил быстрый взгляд на друга: — Вот и я ему о том же. Но ты же знаешь старика. Уверен, в следующий раз он предложит мне в жены Диану.
Дерек на мгновение задумался, глядя вдаль, а затем перевел тему: — Та девушка с бала... Чем вы таким занимались, что она убегала от тебя, как ошпаренная?
Чон резко остановился.
— А что? Она тебе понравилась?
— Кто знает, — уклончиво, но уверенно ответил тот.
Чон ухмыльнулся и продолжил путь.
— Ничего такого. Мы просто немного пообщались, но я бы хотел встретиться с ней еще раз.
Он уверенно зашагал вперед, а Дерек последовал за ним. Что творилось в мыслях герцога в этот момент, знал только он сам.
Когда Чонгук вошел в западный дворец, специально подготовленный для гостей, его сразу проводили в покои.
— Охрана мне здесь не нужна, отдыхайте сегодня, — бросил он сопровождающим и скрылся за дверями спальни.
Спустя время в покои постучали и после одобрения, вошли.
— Добрый вечер, ваша светлость. Меня зовут Элиза, я буду помогать вам до вашего отъезда.
Девушка лет двадцати пяти низко поклонилась Чонгуку и не смела поднять головы, ожидая разрешения.
— Подготовь ванну, Элиза, я очень устал.
— Будет сделано, — она снова поклонилась и подошла к нему, чтобы принять пальто. Девушка всё так же не решалась взглянуть герцогу в глаза.
— Посмотри на меня, — спокойно, но твердо попросил он.
Она медленно, с опаской подняла взгляд.
— Вот так-то лучше. Впредь, пока я здесь, не нужно так сгибаться или трястись при виде меня. Я тебя... не съем. Понятно?
— Д-да... — робко выдохнула девушка.
Чонгук улыбнулся уголком губ и прошел к креслу у камина. На маленьком чайном столике его уже ждали бутылка любимого вина и фрукты. Наполнив бокал игристым, он удобно устроился в кресле, закинув ногу на ногу, и уставился на пляшущий огонь.
— Эстер Де Ламир... Значит, Эстер... — сделав глоток, Чонгук откинулся на спинку, погружаясь в мысли.
Сорок минут спустя
— Герцог? Герцог? — девушка сделала неуверенный шаг вперед и, не зная, как поступить, нервно прикусила палец.
— Кажется, он уснул... — прошептала она.
Прикасаться к нему было строжайше запрещено, но на голос он не реагировал. Помешкав, Элиза всё же решилась подойти ближе.
— Ваша светлость? Ваша свет...
— Я услышал, можешь прекратить.
Чонгук лениво повернул голову и окинул девушку взглядом снизу вверх: классическая униформа горничной — скромное закрытое коричневое платье с длинными рукавами, белый накрахмаленный фартук, волосы, строго собранные в пучок.
Он медленно перевел взгляд прямо в её глаза: — Не поможешь мне?
Чон протянул ей руку. Элиза растерянно замерла.
— Д-да, конечно...
Она вложила свои хрупкие ладони в его руку и вновь опустила глаза. Когда кожа герцога коснулась её, девушку словно прошибло током. Никогда раньше она не испытывала подобного трепета. Чон поднялся. Она несмело подняла взгляд и уткнулась в крепкую мужскую грудь. Смутившись своей дерзости, девушка поспешно отступила назад.
— Ты так чиста и невинна... — томно проговорил Чон.
Он протянул руку, коснулся выбившейся пряди её волос и нежно заправил её за ухо.
— В-ваша ванна готова, господин.
Чон выдавил легкую улыбку и, подойдя к письменному столу в углу, оставил на нем кулон и карманные часы. Затем направился в ванную комнату. Элиза застыла в растерянности: это был её первый день в качестве личной горничной, до этого она работала лишь на кухне, и никто не предупреждал её, как вести себя в таких ситуациях.
— Ты можешь идти. Я позову, если понадобится помощь, — внезапно сказал Чонгук, уже скрывшись за ширмой.
Направляясь к выходу, она случайно бросила взгляд в сторону ванной.
Обнаженное мужское тело медленно погружалось в воду. Это зрелище заставило её замереть на месте; щеки вспыхнули румянцем, а губы сами собой приоткрылись.
— Не уходишь? — не оборачиваясь, спросил мужчина.
— Прошу прощения, я уже...
— Ты можешь остаться, — он повернулся к ней, и вода плеснула о бортик. — Если только... сама этого желаешь.
Девушка нервно сглотнула. Слова прозвучали как приказ и мольба одновременно. Словно магнитом, её потянуло к нему. Она подошла ближе, и Чонгук посмотрел на неё с довольным выражением лица.
— Ты принимаешь ванну в одежде?
— Нет...
Несколько неловких движений, смущенный шорох ткани, и на пол полетели белый фартук и платье. Затем она распустила свои длинные волосы, и подошла к нему ближе...
Следующим утром
Дверь в комнату Чонгука с грохотом распахнулась. На пороге стоял Дерек.
— Я так и знал.
Девушка подскочила первой и, судорожно укутавшись в покрывало, метнулась в ванную комнату, где с вечера остались её вещи. Дерек проводил её холодным взглядом, затем прошел через всю комнату и резким движением раздвинул шторы.
Яркий дневной свет ударил Чонгуку в глаза.
— Ты серьезно не можешь хотя бы раз оставить свои замашки? Даже в королевском дворце ведешь себя как полный...
Чонгук рывком сел на кровати и недовольно рявкнул: — Дерек, какого черта тебе нужно?!
— У тебя встреча с графом Захари. Забыл?
— Я и не помнил.
Чонгук встал с постели и, не стесняясь наготы, прошел по спальне.
Подойдя к графину, он налил воды и выпил стакан залпом — так быстро, что капли сбежали по его шее.
— Эта девушка... Ты совсем не задумываешься, что с ними будет потом?
Чонгук повернулся к другу: — Я никого насильно к себе в постель не тащу. Так что, друг мой, давай без нотаций. Где мой помощник?
— Он пытается отвлечь графа, пока ты тут нежишься с горничной.
— Не завидуй, — Чон хлопнул друга по плечу и скрылся за ширмой, чтобы одеться.
***
Когда герцог Чон наконец прибыл в зал ожидания, его помощник едва слышно выдохнул с облегчением.
— Прошу прощения, граф Захари. Вчера была долгая дорога, и после множества встреч к утру я был совершенно без сил.
Мужчина, который еще минуту назад громко возмущался, мгновенно смягчился, увидев Чона.
— Ничего, понимаю, понимаю. Ну, присаживайся.
Граф жестом попросил слуг подать чай и оставить их наедине.
— Так зачем вы так отчаянно искали встречи со мной? — Чонгук опустился на диван напротив собеседника.
— Я действительно давно ждал этого разговора, но мои письма, кажется, не доходили до вас.
— Видимо, мой секретарь упустил их из виду. Я разберусь с этим, — вежливо, но холодно улыбнулся Чон.
— Ну хорошо, перейду сразу к делу. Я хотел бы поговорить о вашей земле, что находится на западе, у реки Эдель.
— Это земля, где стоит поместье моей матери. Она очень любила это место, мы проводили там каждое лето.
— Да-да, ужасная трагедия вашей семьи... Я, конечно же, в курсе. Но, насколько мне известно, вы не посещали то имение уже семь лет? Улыбка сползла с лица Чонгука.
Он сжал челюсти, уже догадываясь, куда ведет этот разговор.
— Давайте не будем говорить загадками. Чего вы хотите?
Граф встал с места и прошелся по комнате: — Я хотел бы выкупить у вас эту землю. Она идеально подходит мне: прекрасная природа, горы, река... Я человек немолодой, встретить старость там было бы чудесно. Вашу матушку к жизни не вернуть, зачем же такому месту пропадать зря?
Чонгук сжал кулаки до побеления костяшек, глядя на мужчину с нескрываемым презрением.
Через минуту двери зала распахнулись от мощного удара.
Чонгук вышел в коридор, а вслед ему неслись крики, полные возмущения.
— Мой господин, что случилось? — подбежал к нему помощник.
— Передай этому... стервятнику, что если он еще раз посмеет назначить мне встречу, то в следующий раз я не промахнусь графином.
— Ты еще пожалеешь! Слышишь, жалкий юнец?! — выбежал следом граф Захари, его лицо побагровело от ярости. Чонгук, не оборачиваясь, быстрым шагом направился к выходу, пытаясь унять кипящую внутри злость.
— Я тоже так думаю: этот оттенок уже не актуален нынешней осенью. Нужно успеть пошить столько платьев к зиме, а я никак не могу определиться с цветом...
— Мне бы твои проблемы, Диана.
Женские голоса и смех привлекли внимание Чонгука. Скользнув взглядом в сторону, он заметил ту самую сбежавшую девушку, Эстер.
— О, Чонгук! — Диана тоже заметила его и приветливо помахала рукой.
Он сделал пару глубоких вдохов, чтобы сбросить остатки гнева, и направился к беседке, где расположились дамы.
— Леди, — он обаятельно улыбнулся и первым делом посмотрел на Эстер. Та поймала его взгляд и тут же поспешно отвела глаза.
— Ты ходил к отцу? — спросила Диана.
— Нет, была встреча с графом Захари.
— Мой отец? — удивилась одна из присутствующих девушек.
— Так он ваш отец? — Чонгук учтиво кивнул. — Надеюсь, впредь он не будет делать столь... опрометчивых предложений. Это выставляет его не в лучшем свете и может пагубно сказаться на здоровье.
Девушки переглянулись, но благоразумно промолчали, не став уточнять детали.
— Чонгук, прости, но король, наверное, снова вчера говорил о женитьбе?
— Обещал выбрать самую лучшую партию. Диана закатила глаза.
— В этом весь отец. Меня он тоже всё время пытается выдать замуж, да еще и за тебя.
Чонгук вновь перевел взгляд на Эстер, которая всё это время сидела тихо, как мышь, и внимательно изучала узор на своей чашке.
— Король так заботится о вас, господин. Надеюсь, вы найдете женщину, которая сделает вас счастливым, — тихо произнесла Эстер.
Подруги вновь переглянулись и заулыбались.
— Думаете? Благодарю за поддержку, — ехидно отозвался он.
— Чонгук, неужели у тебя никого нет на примете? — полюбопытствовала Диана.
— Хм, не думаю... Хотя была одна особа, но она так быстро бегает по лестницам, что я просто не успел пригласить её на свидание.
— Она сбежала от вас?
— Возможно, я слишком смутил её. Но поверьте, если бы мне выпал еще один шанс, я бы просто так её не отпустил.
Эстер сидела, залившись краской, всё ещё не решаясь посмотреть на герцога, который явно наслаждался её смущением.
— Так вот ты где! — внезапный голос Дерека прервал их беседу. Чонгук обернулся.
— Похоже, это за мной. До скорой встречи, милые дамы. Надеюсь, в такую холодную погоду вы будете одеваться теплее и не простудитесь.
Дерек подошел ближе, коротко поклонился девушкам и поторопился увести друга.
— Что ты устроил на встрече с графом? Он уже побежал жаловаться королю.
— Пускай, — фыркнул Чонгук.
— Когда Его Величество узнает, что этот старик хотел выкупить поместье моей матери, чтобы подарить его своей беременной любовнице, король запустит в него чем-то потяжелее графина.
— Что? Я не знал...
— Мне стоило догадаться сразу. Этот алчный человек никогда не умел вести себя достойно. Они вошли во дворец.
— Выдвигаемся после обеда, здесь нам делать больше нечего.
Вернувшись в свою спальню, Чонгук небрежно бросил сюртук на кресло и сразу же обратился к помощнику, который уже ждал распоряжений.
— Ты узнал что-нибудь о той девушке?
— Да, господин. Это Эстер Де Ламир, восемнадцать лет. Её отец служил личным лекарем покойной королевы. На эту должность его рекомендовала сестра Её Величества, благодаря чему девочка часто бывала во дворце, где и сдружилась с принцессой.
— Муж? Дети? Ухажеры? — отрывисто спросил Чонгук.
— Никого. Она совершенно свободна, — с почтением отозвался помощник.
— О ней отзываются исключительно хорошо, в академии она одна из лучших учениц. И еще... она подрабатывает в городской библиотеке. Чонгук удивленно вскинул бровь:
— В нашей библиотеке?
— Да, мой господин. Иногда она стоит за стойкой в свободное от учебы время. На лице мужчины появилась медленная, довольная улыбка. Он опустился в кресло, задумчиво постукивая пальцами по подлокотнику.
— Кажется, я давненько туда не заглядывал, не так ли?
Помощник лишь молча кивнул, прекрасно понимая намек своего господина.
Два дня спустя
— Эстер, ты хорошо поработала сегодня. Мы закончили, можешь идти. Уже поздно, поторопись, чтобы успеть в общежитие до закрытия. Девушка попрощалась с библиотекарями и вышла из здания. Вечерний воздух обжег холодом. Плотнее закутавшись в меховую накидку, она поспешила перейти дорогу.
Она шла быстрым шагом, мечтая поскорее оказаться в тепле.
До дома оставалось совсем немного, когда двери местной таверны с шумом распахнулись, и трое мужчин вывалились прямо ей под ноги.
— Ого, какая красотка... — один из них, от которого разило перегаром, грубо схватил Эстер за локоть и резко дернул на себя.
— А не хочешь прогуляться с нами? Я угощу, чем пожелаешь. Его одутловатое лицо приблизилось слишком быстро.
Эстер в ужасе оттолкнула его: — Что вы творите? Ведите себя прилично! Это... это омерзительно!
Она окинула их гневным взглядом и попыталась обойти, но компания преградила ей путь. Испугавшись не на шутку, Эстер сорвалась на бег. Она свернула в ближайший переулок, надеясь срезать путь, но в темноте забыла, что он ведет в тупик. Когда она обернулась, троица уже стояла у входа, медленно, с пьяными ухмылками надвигаясь на неё.
— Тебе бы стоило держать свой хорошенький ротик на замке, милая.
— Что вам нужно? — голос Эстер предательски дрогнул.
— А ты так и не поняла? — они рассмеялись.
Один из них протянул к ней грязные руки. Эстер закричала, вжимаясь спиной в холодную стену:
— Помогите! Кто-нибудь! — Ты забежала не в то место, красавица. Здесь никого нет. Только мы. Она чувствовала их тяжелое дыхание, чужие пальцы уже касались её одежды, и крик застрял в горле.
Внезапно раздался громкий стук копыт. В переулок влетел всадник.
Не дожидаясь, пока лошадь остановится, мужчина спрыгнул на землю.
— Быстро отошли от неё! — властный голос громом раскатился в узком пространстве. Пьяницы замерли и неохотно отступили.
— Ты еще кто такой? Твоя баба, что ли? Незнакомец ловким движением выхватил меч. Сталь зловеще блеснула в лунном свете, острие уставилось в грудь главарю.
— Эй-эй, защитник, полегче! Успокойся, забирай её, только меч убери!
— Пошли вон отсюда, ублюдки. Переглянувшись, мужчины попятились и, прижимаясь к стенам, трусливо сбежали прочь.
Незнакомец вложил меч в ножны и подбежал к девушке: — Вы как? Они не успели причинить вам вред? Эстер подняла на него полные слез глаза. Её трясло от пережитого шока.
— Спасибо... Спасибо вам... — голос срывался на всхлипы. — Что бы со мной было, если бы вы не пришли... Она не сдержалась и разрыдалась.
Мужчина осторожно, стараясь не напугать, прижал её к себе, позволяя выплакаться...
— Вот здесь я и живу, — тихо произнесла Эстер, останавливаясь у ворот.
— Спасибо, что проводили.
— Впредь не ходите такими переулками. Это опасно, даже днем, а ночью — чистое безумие. Она слабо улыбнулась и кивнула:
— Хорошо. Это был ценный урок для меня. Кстати, я не представилась. Эстер Де Ламир. Очень приятно.
— А я Дерек Джеймс.
Дерек тепло улыбнулся ей в ответ.
Эстер помахала ему рукой и скрылась за дверями женского общежития, всё ещё чувствуя, как сердце бешено колотится в груди от пережитого.
