глава 32 отношения Лизы к Марку
Лиза сидела у окна заброшенного кафе, машинально перебирая патроны в обойме. За окном медленно брели зомби — их движения были всё так же неуклюжи, но Лиза знала: стоит им учуять запах живого человека, и они станут куда быстрее.
Мысли её снова и снова возвращались к Марку. Ещё неделю назад она считала его просто надёжным напарником — сильным, рассудительным, умеющим найти выход из любой передряги. Но после того случая у больницы…
Тогда они попали в засаду: группа зомби неожиданно выскочила из‑за угла, отрезав путь к машине. Марк, не раздумывая, оттолкнул Лизу в сторону и принял удар на себя. Он дрался как зверь — ломая кости зомби прикладом ружья, отбрасывая их в стороны, — пока Лиза перезаряжала оружие. В тот момент она впервые увидела в нём не просто напарника, а человека, готового пожертвовать собой ради неё.
Сейчас, наблюдая, как Марк проверяет запасы еды и воды, Лиза поймала себя на том, что следит за ним слишком пристально. Его движения — чёткие, выверенные, без лишней суеты — почему‑то успокаивали. Даже шрам на щеке, который раньше казался ей просто отметиной, теперь выглядел… по‑своему притягательно.
— Всё в порядке? — Марк поднял глаза, заметив её взгляд.
Лиза поспешно отвернулась, чувствуя, как краснеют щёки.
— Да, просто… проверяю, сколько у нас осталось патронов.
Марк кивнул, но в его глазах мелькнуло что‑то вроде улыбки. Он подошёл ближе, положил на стол пару банок консервов.
— На вот, это на завтра. И… спасибо, что прикрывала спину тогда у аптеки. Без тебя я бы не справился.
Лиза подняла взгляд и неожиданно для себя улыбнулась.
— Мы команда, Марк. А в команде так и должно быть.
Он помолчал, потом тихо добавил:
— Я рад, что мы вместе. В этом безумии… ты — единственное, что напоминает мне о нормальном мире.
Лиза почувствовала, как внутри что‑то дрогнуло. Она хотела ответить, но снаружи раздался протяжный стон — очередной зомби заметил их убежище.
— Пора двигаться, — резко сказал Марк, хватая рюкзак. — Здесь становится опасно.
Лиза кивнула, быстро собирая вещи. Но пока они готовились к выходу, она украдкой взглянула на Марка ещё раз — и в этот раз не стала отводить глаза.
Может, в этом новом мире, полном смерти и хаоса, у них всё‑таки есть шанс на что‑то большее, чем просто выживание.
Они выбрались из кафе через чёрный ход и двинулись вдоль обветшалых домов, стараясь держаться в тени. Лиза невольно бросала взгляды на Марка — тот шёл чуть впереди, настороженно оглядываясь по сторонам. Его плечи были напряжены, пальцы крепко сжимали ружьё.
— Там, за углом, — заправка, — тихо произнёс Марк, не оборачиваясь. — Если машины нет, попробуем найти что‑нибудь полезное: бензин, инструменты… Может, даже припасы.
Лиза кивнула, хотя он этого не видел.
— Поняла. Я прикрою.
Заправка оказалась почти нетронутой — видимо, выжившие давно обошли её стороной. Марк осторожно открыл дверь магазина, прислушиваясь. Тишина. Они вошли внутрь.
Пока Марк осматривал полки в поисках еды, Лиза подошла к витрине с картами. Развернула одну, провела пальцем по извилистым линиям дорог.
— Марк, — её голос прозвучал неожиданно громко в тишине пустого магазина. — Смотри. Здесь, в тридцати километрах, военный блокпост. Может, там есть люди… помощь?
Марк подошёл, склонился над картой рядом с ней. Его рука легла на стол совсем близко от её ладони. Лиза почувствовала тепло его кожи и невольно задержала дыхание.
Он проследил взглядом за её пальцем, нахмурился.
— Возможно. Но что, если это ловушка? Или там уже всё зачищено?
— А что, если нет? — Лиза повернулась к нему. — Мы не можем вечно скитаться, прятаться по заброшенным домам. Нам нужно знать, куда идти.
Марк помолчал, потом неожиданно улыбнулся — чуть устало, но искренне.
— Ты права. Как всегда.
Он выпрямился, окинул взглядом помещение.
— Возьмём всё, что сможем унести, и отправимся туда. Но будем осторожны.
Лиза почувствовала, как внутри разливается тепло. Не от слов — от того, как он это сказал. Будто её мнение действительно что‑то значило. Будто она была не просто напарником, а кем‑то большим.
Они собрали припасы: несколько банок консервов, бутылку воды, моток верёвки и старый компас. Когда Лиза уже направлялась к выходу, её взгляд упал на полку с сувенирами. Среди пыльных безделушек блеснуло что‑то металлическое. Она подошла ближе и достала небольшой складной нож с гравировкой.
— Марк, смотри, — она протянула ему находку. — Может пригодиться.
Он взял нож, проверил лезвие, потом неожиданно протянул его обратно.
— Держи. У тебя он будет нужнее.
— Но…
— Никаких «но». — Он подмигнул. — Считай это подарком. За то, что не даёшь мне потерять голову в этом безумии.
Лиза замерла, сжимая в руке прохладную рукоятку ножа. В груди что‑то защемило.
— Спасибо, — прошептала она.
Они вышли на улицу. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая руины города в багряные тона. Где‑то вдали раздавался вой — то ли ветер, то ли зомби, почуявшие добычу. Но сейчас это казалось неважным.
Лиза поправила рюкзак и взглянула на Марка. Он стоял, глядя вдаль, и в его глазах читалась решимость. Она сделала шаг вперёд и тихо произнесла:
— Мы справимся. Вместе.
Марк обернулся, на мгновение задержал взгляд на её лице и кивнул.
— Да, — сказал он твёрдо. — Вместе.
И они двинулись вперёд — туда, где на старой карте был отмечен военный блокпост. Туда, где, возможно, их ждало будущее.
