58 страница2 мая 2026, 09:33

ГЛАВА 46. Краткое пособие о том, чего не стоит делать

Все мысли до единой вылетели из головы. Мария проглотила каждое слово, что до этого момента крутилось на языке, чтобы больше не издать ни звука. Во рту пересохло. Ей пришлось раскрыть его, чтобы схватить немного кислорода, прежде чем тот не понадобился бы вовсе.

— Когда я пробил лед и скинул тебя в прорубь, то надеялся полюбоваться твоими мучениями. — Адзе попытался схватить Майю за шею, но та увернулась и отскочила.

Автомат Итикавы валялся у пробоины. В распоряжении у нее должны были остаться нож и пистолет. Ее пистолет достаточно долго пробыл под водой, чтобы жидкость затекла в ствольную коробку и перекрыла его основную функцию. Оставался нож, которым командирша благополучно воспользовалась, приняв боевую стойку.

— Я хотел наблюдать за тем, как силы покидают твое тело, конечности замерзают, и ты медленно подыхаешь, как мокрая дохлая птица на морозе. А потом появилась она. — Он резко указал пальцем на Марию, направившую на него прицел и выстрелившую. Адзе отпрыгнул, сделав в воздухе кувырок. Едва задев его ускорившееся движение, пуля прошла мимо. — Так трогательно, что аж тошно! Я подумал: может, захлебнетесь и сдохнете от обморожения вдвоем. Не тут-то было!

В нее впился жестокий, горящий лютой ненавистью взгляд многовековой вражды. Из-под густых бровей он испепелял каждую ее частицу. Единственное, что отделяло вампира от раскрытия их с Чикаго секрета — маска, закрывающая лицо Марии. Мешочек с травянистым порошком, cкрывающий человеческий запах, упал в воду, еще когда она вытаскивала Майю. Если Адзе вспомнит его или увидит ее лицо, то поймет, что Чик прикрывал охотницу и официально будет признан предателем.

Что тогда будет с ним? И кто знает, что случится с репутацией Наоми и с самой королевой, если тайна о ее племяннике всплывет?

Пока Итикава нападала на кровопийцу со спины, Суарес атаковала спереди. Так уж вышло, что они снова были заодно. И обе измотаны. Тело Мари ослабло и прозябло. Ломота и боль не утихали. Майя дрожала, как осиновый лист, как бы она ни старалась это скрыть. Противнику ни в коем случае нельзя показывать слабое место, иначе он ударит прямо туда.

Каждая из них осознавала: даст слабину одна, вторая падет за ней.

Мария вновь зажала курок. Она выпускала пулю за пулей. Майя отвлекала кровососа ножом, успевая колотить кулаками и ногами, выполняя четкие боевые приемы. Безуспешно. Адзе блокировал все: пули, удары. Будто у него глаза были посажены на затылке. Звание сильнейшего головореза охотников оправдывало себя.

Даже если бы они могли объединиться и стать одним человеком, Адамс все равно бы превосходил их по комплекции чуть ли не в пять раз. Он был огромным, высоким и мускулистым. Одного его кулака хватило бы, чтобы прихлопнуть их, как мошек.

Командирша швырнула нож вампиру в шею, чтобы отвлечь от Марии, но тот перехватил его и, крутанувшись, молниеносно вонзил ей в ногу. Нож угодил в бедро. У Итикавы вырвался отчаянный возглас. Согнувшись, она схватилась за ногу. Сама чуть не вскрикнув, Мари опешила.

На ткани проступило пятно крови. Оно растекалось, становясь крупнее. Капрал захромала. Губы вампира растянулись в жутко довольной ухмылке. Суарес спустила курок, но за щелчком выстрел не последовал. Патроны закончились. Повернувшись, она нервно искала глазами бронежилет, мысленно прикидывая, успеет ли перезарядить пистолет.

«Во имя гребаных патронов, ну же!»

И когда она почти ринулась к нему, cправа послышался болезненный стон. Удерживая Итикаву, Адзе зарядил ей локтем под дых. Раздался кашель, и из-под маски командирши потекла кровь.

Нет. У нее не было времени. Cжимая в ладонях кинжалы, Мария бросилась на спину кровопийцы. Крепко обвив талию Адамса ногами, она сильно дернула вампира за волосы назад, вскидывая его подбородок и заставляя отпустить сослуживицу. В тот же миг Мари приставила ледяное лезвие к коже и провела под нижней челюстью быстрый глубокий разрез от левого к правому уху, перерезая сонную артерию.

По ножу и ее запястью хлынула вампирская кровь.

— Стерва! — прокряхтел тот, cхватившись за горло. Он озверел и захватом перебросил охотницу через себя навзничь. Суарес ударилась лопатками о лед. Глаза заволокла тьма. С первой попытки подняться не вышло. Нездоровую руку пронзила судорога.

Перекатившись на живот, Мари медленно встала на четвереньки. Проморгалась и увидела, что Майя обороняется. Кровь у Адзе уже так обильно не хлещет. «Долбаная вампирская регенерация!» А в следующую секунду пальцы вампира оказались на голове Итикавы. У Марии перехватило дыхание. Цепляясь за незримые силы, она подняла свое чугунное тело. Сдавив череп, он приложил Итикаву головой о лед.

Колени подогнулись. Майя больше не шевелилась. «Лишь бы только потеряла сознание», — наблюдая за тем, как снег окрашивается в алый, судорожно взмолилась Суарес.

— Тебя не учили, что зачастую непрошенная помощь завязывает петлю на шее? — покончив с одной охотницей, он сделал угрожающий выпад к Марии и вмиг очутился у нее за спиной. Она не успела моргнуть, как вампир обезоружил ее двумя сильными и четкими ударами по костям предплечья, заставив выронить кинжалы. В ответ от Мари ему последовал мощный удар локтем по кадыку и резкий пинок в коленную чашечку.

Пригнувшись от замаха вампира, она нырнула вниз, чтобы достать из сугробов лезвия. Но Адзе туго схватил ее за собранные в пучок волосы и потащил по льду. Выпрямившись на слабых ногах, Суарес вслепую обхватила его предплечье. Ей не хватило скорости и силы вывернуть ему сустав. Озверевший Адамс выбил у нее под ногами землю.

— Я не услышал ответ, — рявкнул он, до хруста натягивая пряди волос. «И не услышишь, урод тупой». Ей хотелось скулить от парализующей безысходности и жгучей боли. Она снова попыталась найти опору и подняться. — Ты вроде не глухая и не немая! — Кровосос встряхнул ее, притащив к разлому, из которого они лишь недавно выбрались с Майей.

— Сейчас я немного взбодрю тебя. Буду слушать, как твои легкие заполняются талой ледяной водой, и наслаждаться тем, как ее температура обжигает их изнутри. И я услышу, как ты захлебываешься, давясь водой, когда она начнет тебя душить. Только умереть спокойно тебе никто не даст.

Мари прикусила язык, борясь с тем, чтобы не выплюнуть ему что-нибудь в лицо.

— После водного аттракциона я отведу тебя к своим питомцам и с удовольствием полюбуюсь, как они сожрут тебя заживо. Тогда твой голос точно прорежется, и я послушаю, как прекрасно и в то же время омерзительно ты кричишь. — Он ядовито облизнул губы.

«Я отведу тебя к своим питомцам и с удовольствием полюбуюсь, как они сожрут тебя заживо», — словно заевшая кассета, прокрутились едкие угрозы. Выходит, ее теория достоверна: нашествие неразвитых подстроили вампиры. Да и убитый охотник, по всей видимости, жертва Адзе.

«Только не снимай маску. Не снимай маску...» — зажмурившись, умоляла его про себя Мария. А затем почувствовала, как каменная рука прогнула ее головой вниз. Она брыкалась и вырывалась. Но сколько Суарес могла сопротивляться, когда по ощущениям затылок продавливал булыжник?

И тут он окунул ее голову в озеро.

В нос и уши хлынула вода. Лютый, обжигающий холод. Внутри все заледенело. Грубая хватка вампира потянула Марию за волосы на поверхность. Поднялся всплеск. Она жадно ловила воздух. От мороза кожу теперь не просто покалывало, а пекло. Адамс опустил Марию под воду во второй раз, который показался ей намного дольше предыдущего. Кислорода в легких практически не осталось.

Он вновь и вновь продолжал доставать и топить ее. Мари не могла разобрать, что вампир говорил ей. Фразы обрывались и теряли смысл. Оно и к лучшему. Задержка дыхания помогла не наглотаться воды в первый раз. В последующие она захлебывалась, не успевая откашляться.

Носоглотку ужасно жгло. Пытка не заканчивалась. Охотница окончательно ослабла. Вскоре у нее не осталось сил бороться. Хотелось лишь уснуть. Вода была повсюду. Перед глазами проплывали дорожки из маленьких пузырьков. Однако те рассеялись, и она вдруг снова оказалась над водой.

Глаза щипало. Занеcя над ее лицом ладонь, Адзе продолжал говорить с ней. Уши заложило, поэтому Марии казалось, что она до сих пор барахтается под водой. По выражению его расплывчатой рожи, он был крайне доволен проделанной работой. Пальцы вампира опустились на маску. Мари отмахнулась, но ее движения были сильно замедлены и давались c огромным трудом.

Он бы снял маску, если бы что-то не помешало ему. Адамс стремительно дернулся и, переменившись в лице, повернул голову по направлению к лесу. Воспользовавшись замешательством вампира, Мария дотянулась и надавила на его глазницы изо всех сил. Одновременно с этим она увидела, как из противоположных частей леса выбегает ее вооруженный отряд и оцепляет их. Две разделенные группы соединились. И с ними присутствовал еще один отряд. При виде живых напарников и друзей сердце немного успокоилось.

Яростно завопив, Адзе сжал ее горло с такой силой, что Мари поверила: это расплющит ей глотку. Оторвав Суарес от земли, он поднял ее над проломом льда и с сильным замахом скинул в озеро, чтобы она ушла под воду как можно глубже. За миг до погружения Мария услышала встревоженные возгласы охотников, среди которых был надрывной вопль Альваро:

— МАРИЯ!

План кровососа сработал. Мари провалилась глубоко, но дна не достала. Запас воздуха иссякал. Чудовищными усилиями она оставалась в сознании. Не чувствуя тела, девушка приказывала себе плыть наверх, к остаткам слабого света.

Вскоре кислород закончился. Легкие прожигало пламя, намереваясь сжечь ее целиком. Разум мутнел, отбирая у нее последние крупицы сознания. Поверхность была предательски близко. «Пожалуйста потерпи немного. Осталось недолго...» — Марии ничего не оставалось, кроме как подбадривать себя.

На льду появился силуэт. Несколько силуэтов. И все они кричали ее имя. Чья-то рука опустилась в воду. Суарес оттолкнулась и затем сделала еще один подводный толчок, уже почти вслепую, прежде чем лихорадочно схватиться за протянутую руку.

— Держу! — Это до чертиков напуганный голос ее лучшего друга. — Я тебя держу!

                              ***

Сквозь дрем Мари, наконец, чувствовала защищенность. Пережитое еще долго будет преследовать в кошмарах. Она твердо решила, что не даст произошедшему себя сломать. Погрузившись в долгожданное тепло, от которого успела отвыкнуть за бесконечный день в лесу, Мария закуталась в тяжелое одеяло. Тело пробила дрожь слабого озноба. В ушах раздались короткие щелчки. После удушения сглатывать и дышать было тяжело.

Рецепторы цеплялись за мелкие детали, и она постепенно просыпалась. Где-то на фоне потрескивали поленья, cмешались запахи кофеина и имбирного печенья. Совсем рядом вели беседу Альваро и... Майя!

Суарес порадовалась, что та выжила: «Ну еще бы! Ни в раю, ни в аду не нужна».

Их громкие голоса отогнали остатки сна. Кажется, ребята обсуждали созвон с полковником Фернандесом. Варо пересказывал капралу детали разговора и конечного решения по поводу задания. В ходе беседы Мари узнала, что Серхио запросил разрешение у главного офиса на отправление дополнительного отряда в Гилбоа и, благополучно получив его, выслал подкрепление.

Когда те приедут, три отряда незамедлительно отправятся к обнаруженному оврагу с неразвитыми. Получается, одна из групп все-таки получила сообщение по рации. Это давало надежду на завершение миссии. Хотелось верить, что оно будет благополучным.

У операции возникло осложнение: чтобы уничтожить тварей до того, как те выберутся и разбегутся за ночь за пределы леса, охотникам придется действовать в темноте. Сколько же она проспала?

— Когда вы в последний раз связывались с подкреплением? — живее всех потребовала деталей Итикава, будто сама недавно не вернулась с того света. Ничего ее не берет. Мари всегда подозревала, что с тараканами у нее больше общего, чем могло показаться. Она представила, как командирша сложила руки на груди и сверлила Альваро пронзительным взглядом черных глаз: — Через сколько они доберутся?

— В течение получаса будут на месте.

— Принято.

Послышался скрип, а затем шаги.

— Что ты делаешь? — в тоне Альваро проскочили нотки сомнений.

— Я не обязана перед тобой отчитываться.

— Тебе надо лежать!

— Попробуй сказать мне это еще раз, — сварливо процедила она.

— Я и скажу: лежать, Майя, — Варо был очень настойчив. Настолько, что опять опустил рабочую формальность. Итикава сейчас точно его отлупит. Эта мысль вызвала у Марии усмешку.

Она разлепила веки, и ей открылось увлекательное представление: Альваро пытался помешать Майе встать c постели. В то время как он держал ее за плечи, придавливая к изголовью, капрал сопротивлялась и злобно щурилась. У нее была рассечена бровь, а по левой части лица, от лба до скулы растекся синяк.

— Фернандес, ты допрыгаешься! — устрашающе пригрозила Майя.

— Итикава, — небрежно произнеся ее фамилию, Варо широко улыбнулся. Создавалось впечатление, что эта перепалка приносила ему огромное удовольствие, — по причине твоего недомогания меня выдвинули на роль заместителя младшего командира нашего отряда с момента распоряжения о выезде подкрепления и до окончания миссии.

«Офигеть!»

— Врешь. — Не поверив, Майя презрительно мотнула головой.

— Лапушка, — пользуясь ее растерянностью, он горделиво вытянулся в полный рост и спрятал руки в карманах карго, — если желаешь, можешь проверить.

«Боги, да она покраснела! — Суарес моргнула дважды, чтобы поверить в то, что ей не мерещится. — Майя смутилась!»

Грозно хмурясь, Итикава направила на него пистолет.

— Еще раз меня так назовешь, и я вышиблю тебе мозги.

— Ствол еще не просох, — ребячливо cкривив губы и взглянув на нее из-под упавших на лоб кудрей, Альваро охотно растянул последнее слово, — лапушка.

Итикава была готова броситься на него и сделала бы это, если бы Мари не надоело молчать. Ее развеселило то, как друг поставил эту вредную девчонку на место, и она подала хриплый голос:

— Капрал Фернандес, не могли бы Вы прояснить, где мы? И в чьей постели я лежу? Надеюсь, это кровать миллиардера.

Разумеется, Альваро и Майя, обладая профессиональными навыками охотников, не могли не заметить, что Мария пришла в себя. Поэтому, переведя на нее внимание, они нисколечко не удивились.

Итикава что-то пробурчала. А Варо, не теряя улыбки, направился к кровати Суарес и протянул кулачок.

— Шпионка! Я-то думал, когда ты, наконец, раскроешь себя!

Сложив пальцы в кулак и протянув его Альваро, Мари c многозначительной усмешкой подметила:

— Кажется, вы были слишком заняты, — она подняла бровь, — поэтому я не захотела вас отвлекать и решила на свой страх и риск посмотреть, чем дело кончится.

Альваро вытаращился. Выслушав Марию, Майя сморщила нос и повернулась к ним спиной, бросив:

— Когда ты спала и молчала, всем было лучше.

— Я тоже не жаловалась, — ушла от колкого замечания Мари и увидела на левой руке черный бандаж, захватывающий запястье. Пошевелив онемевшими опухшими пальцами, она скорчилась от пронизывающих болезненных ощущений.

Фернандес мягко положил ее больную руку на одеяло.

— Мазохистка, оставь запястье в покое. Врач сказала, у тебя растяжение связок средней степени. Это значит, что примерно половина волокон целы.

— Рада за них, — буркнула Мария, разглядывая неудобную штуку, ограничивающую ее движения.

— Помнишь, у тебя болел бок? Там у тебя сильный ушиб.

— Потрясающе. Я уже его фанатка.

— На шее у тебя отпечатались синяки от удушья того урода, – разглядывая ее, продолжал докладывать Варо. — Гортань цела, но несколько недель будет болеть.

— Чудесно. Украсят вместо чокера.

— Как вернемся в город, тебе надо будет обратиться за лечением. — Парень изучал ее знакомым взглядом. Аккуратно смотрел вглубь, пытаясь понять, в порядке ли она.

Осматривая сдержанное убранство комнаты, в которой они находились, Суарес поспешила сменить тему:

— Так, где мы?

— Мы вернулись туда, откуда выдвигались с самого начала. В главном офисе договорились о том, чтобы нам выделили дом для отдыхающих.

Потолок, стены и пол состояли из светлой древесины. По одну стену стояли две одноместных кровати, заправленные белым постельным бельем и идентичными бордовыми шерстяными пледами. Мария и Майя как раз их занимали. У каждой кровати располагалось по две прикроватных тумбы и по два торшера. По полу были разбросаны коврики крупной вязки. К стене напротив придвинули древний комод, на котором пылился не менее старый телевизор.

В углу, у завешанного шторой окошка находилась милая кресло-качалка. Небольшую комнатку освещала пожелтевшая абажурная люстра. Создавалось впечатление, что та жила на последний издыханиях и внутри нее развелось кладбище мертвых насекомых...

Чутье подсказывало, что Чикаго сбежал бы отсюда, даже не переступив порог.

— Наш отряд ранил кровососа. Он сбежал сразу же после того, как бросил тебя в озеро, — сжимая челюсти, поведал Варо. Перед глазами всплыли воспоминания, как захлебываясь, она глотала ледяную воду. Мари передернуло. В горле до сих пор стоял ком. — Как ты себя чувствуешь? Согрелась?

Коснувшись ноющей шеи, охотница натянула слабую улыбку.

— Горло болит, но главное, что мы живы, — покосившись на Майю, она перешла c другом на испанский: — Я видела, как Адзе ударил ее головой о лед. Что сказали врачи? Она и так долбанутая. Еще шизанутее не станет?

Альваро подавился смехом. Дверь в комнату была открыта и вела в помещение, похожее на гостиную. Со своего места Мария могла наблюдать за Ноэлем и Эллен. Секунду назад они ворковали и пили из кружек, а теперь замолчали и пристально уставились на нее.

Хендерсон просиял и помахал. Мари ответила тем же. Она была счастлива, что все в итоге обошлось. Янг продолжала что-то оживленно щебетать своему парню, а тот всем видом изображал жизнерадостность, которая издалека больше напоминала желание умереть. Похоже, Эллен обрадовала его новостью о семейном ужине.

Не сдержав улыбки, Суарес вернула внимание к Фернандесу. Тот на испанском ответил:

— Майе чудом исключили сотрясение, так что не должна. Как сказала врач, она родилась крайне везучей.

— Что ты там вякнул?! — услышав свое имя, Итикава обернулась через плечо и сурово окинула их.

— Не узнаешь даже после моей смерти, — весело ответил Альваро.

— Пора ей поспособствовать.

— Разговорчики, Итикава, — пригрозив Майе, он с важным видом покачал указательным пальцем.

И та запустила в Варо подушку. Улыбка с его лица пропала, и он заметно придвинулся к Марии.

— Cпрячь меня от этой страшной женщины. — Мари c кривой ухмылкой набросила ему на голову плед, и тогда Альваро комично вздохнул: — Cпасибо, так гораздо лучше.

— Варо, из наших все живы? — она вновь перешла на английский.

— Не сказать, что невредимы, но в целом, да. Получше тебя и Итикавы будут.

— Как у вас получилось выйти на нас?

Альваро рассказал, что после того, как группа разделилась, они с Ноэлем почти сразу наткнулись друг на друга. Хендерсон вовремя подоспел и помог ему прикончить неразвитых, обрушившихся на него в чаще. В миле им посчастливилось обнаружить Джил. Охотники снова объединились.

Позже вторая группа вышла на связь. Получив самое первое сообщение от Майи, они связались с другим отрядом охотников. Те подхватили вторую группу на внедорожниках и поехали на подмогу к первой группе. Также Фернандес упомянул, что сигнал рации несколько раз проходил. Охотники слышали Марию неразборчивыми обрывками. Зато ее послание полностью дошло до второй группы, и у них получилось его прослушать. Уточнив детали о местоположении у первой группы, солдаты смогли найти дорогу.

Встретившись, два неполных отряда оставили машины и проследовали по маршруту Суарес. Охотники наткнулись на труп боевого соратника, на вампирское полчище и по звукам борьбы вышли к озеру. Притаившись, продумали стратегию и, чтобы устроить Адзе западню, разбежались в разные части леса, прилегающие вокруг озера.

Когда все закончилось, охотники забрали их с Итикавой и тело пропавшего, добрались до внедорожников и поехали в объезд к началу маршрута, дабы решить, как действовать дальше.

Насупившись, Мари уточнила:

— Как я понимаю, Серхио отстранил нас с Майей от этого задания?

Свесив ноги с кровати, Итикава из-под смертоносного взгляда внимательно следила за разговором. Альваро выглядел немного виноватым. Помолчав, он ровно ответил:

— Отец принял такое решение не без причины. Вы устали и слишком слабы для того, чтобы соваться в самое жерло.

— Это же можно сказать о тебе или о ком-либо из присутствующих здесь. Мы все жутко вымотались, поэтому каждый из нас уязвим. Наша поддержка лишней не будет. Мы шли на задание вместе, принимая к сведению то, насколько последствия могут быть тяжелы и должны положить ему конец тоже вместе! Я передохнула и в состоянии доделать свою работу. Не буду скрывать, у меня болит каждая клеточка тела, но покажи мне кого-нибудь из отряда, у кого все зашибись!

Судя по виду из окна, они находились на первом этаже. Хлопнула входная дверь. Поднялся шум переполошенных голосов. Повысив тон, Ноэль оповестил Варо:

— Подкрепление приехало! Мы готовы!

— Передай всем: собираемся снаружи и выезжаем. — Cбросив с себя одеяло, Альваро отстранился.

Мария задержала его за запястье. Она вскочила за ним и собиралась стоять на своем до последнего.

— Мы охотники! Наша долбаная работа заключается в том, чтобы засунуть в задницу слабости и справиться с трудностями, какими бы они ни были. Не присоединиться сейчас просто несправедливо по отношению к другим охотникам!

Неожиданно Итикава поддержала ее:

— Суарес впервые говорит что-то стоящее. Мы не сможем называться охотниками, если не пойдем. Фернандес, я не признаю тебя в роли начальства, поэтому иди на хрен! – Она принялась надевать высушенное обмундирование.

— Вы прикалываетесь? Хотя... К тебе у меня вопросов нет. — Его расширенные янтарно-карие глаза метнулись сначала к сбитой с толку Майе, а затем и к Марии. — К тебе тем более! — Она насупилась. — Мари, малышка, ты в себе? Ладно, не отвечай. Не, я понимаю, что тебя тоже припечатало, но что-то на трезвом и разумном в нашей программе самоубийц сегодня будет?! — забрав куртку, он перевел дыхание. — Я не могу не согласиться с вами. Только вы единственные, кто из нас этим вечером оказался подо льдом и столкнулся лицом к лицу с сильнейшим охотником. Будет огромной удачей, если никто из вас не загремит в больницу с воспалением легких или еще чем похлеще. Врачи предписали вам обеим покой и лечение на неделю вперед. Я был бы рад похвастаться тем же, но, увы... Поэтому наслаждайтесь и радуйтесь!

Варо метнулся к двери и, выбежав, быстро закрыл на замок. Мари закаменела от ошеломления и накатившего гнева.

— Альваро! Я обклею офис, штаб и штаб-квартиру твоими позорными фотками!

— Ты выбрала подлый способ борьбы! Мария, задумайся: для попадания в рай бонусное очко тебе за это точно не засчитают, — донеслось за дверью, в тот момент, когда она уже представляла, как вытрясет из него всю душу. — Дамы, я уважаю ваш профессионализм, но буду ужасным командиром и другом, если нарушу распоряжение и позволю вам рисковать собой в уязвимом состоянии. Нам нужны бойцы, а не новые трупы, черт возьми!

— Вот именно! Позволь помочь!

Он ушел. «И когда Варо стал таким упертым ослом?! Видимо, у них это с Серхио семейное...» Мария почувствовала себя запертой в клетке. Сердце бешено заколотилось от невозможной беспомощности, как тогда, в вампирском клане, когда она ничем не могла помочь людям.

Кровь хлынула к щекам Итикавы. Она раскраснелась, на сей раз от ярости и издала воинственный вопль:

— АХГР! — Майя cдавила кулаки и со всей дури ударила ими о дверь. Девушка сильно хромала на одну ногу, из-под штанов выделялась перевязка.

Перед глазами всплыл образ, как вампир втыкает Итикаве нож в бедро. Вспомнив о ранении девушки, до нее дошло, почему Альваро так переживал. В случае чего Майя даже сбежать не сможет. У Марии же была только одна дееспособная рука. Вторая подводила, однако если постараться, можно задействовать и ее.

Она подошла к окну, чтобы проверить, открывается ли оно. Охотники завершили построение и рассаживались по машинам. Итикава доковыляла до Суарес. Потеснив ее, выглянула из окошка и подавленно опустила плечи.

Внедорожники один за другим вырулили на дорогу.

Мария решительно проследовала к кровати, нацепила на себя обмундирование и налобный фонарь. Пересчитав в рюкзаке запасы, она закинула его на спину. Хорошо то, что боеприпасов еще было достаточно, как и заряда на часах и телефоне. Охотница порадовалась запасным кинжалам, которые она прихватила с собой, потому как другие затерялись в сугробах на замерзшем озере. Без плохого тоже не обошлось. Ее разгрузочный бронежилет остался там же.

— У меня есть план, — легко открыв защелку окна и подняв его одной рукой, заявила Мари, посмотрев на Майю через плечо. — Здесь совсем не высоко. Я планирую выбраться через окно, поискать себе бронежилет, взять запасную тачку и поехать в лес. — Опираясь на правую ногу, капрал с безэмоциональным выражением лица обдумывала ее слова. — Ты взрослый человек. Поэтому я предоставлю тебе право выбора. Можешь творить безумие со мной или остаться здесь.

Суарес предложила ей присоединиться только из-за того, что они оказались загнаны вместе в жалкую ситуацию. Одна из самых страшных участей для охотника – стать слабым звеном своей команды и не иметь возможности что-либо сделать для них. Получить отстранение и занять место наблюдателя, пока за тебя будут надрываться другие. Это чувство уничтожает. За время своей карьеры Мария получала отстранения слишком часто, но по большей части находила способ вырваться из оков.

В своем беззвучии ответ стал довольно громким. Итикава накинула рюкзак на плечи и направилась к окну, старательно подавляя хромоту. Мария соскочила первой на трубу, проходящую вокруг дома. Чтобы оказаться на земле, достаточно было спуститься с нее. Майя, морщась, перебросила раненую ногу следующей.

Перевалив через окно, они прошли к гаражу, в котором на стреме оставался незнакомый солдат.

— Мы возьмем машину, если она Вам не нужна? — настойчиво обратилась к мужчине Итикава.

— Мы отстали от наших отрядов, — приподняв уголки губ, дополнила ее обращение Мари. — Вернем тачку сразу после окончания задания.

— Меня предупредили, что вы можете заявиться. Ответ: нет, — твердо осек их он.

Подойдя к охотнику ближе, Мария учуяла запах алкоголя. Мужчина сидел на табуретке, выпивал пиво и играл cам с собой в карты. «Должно быть, интереснейший процесс».

— Ну и кто выигрывает? — на тон тише, с усмешкой спросила она у солдата. И вместо ответа получила презрительное хмыканье.

От подкатившей злобы Майя раздула ноздри:

— Я младший командир выехавшего отряда. Ключи, — капрал нетерпеливо повернула ладонь вверх, — живо!

— Нет, — упрямо повторил русоволосый зануда.

— Наверное, Вы перепутали «да» и «нет». — Мари мило пожала плечами. — Бывает.

— Я ничего не перепутал. Вам выдвинули запрет.

Итикава закипала. В отличие от нее, у Суарес еще пока хватало спокойствия дипломата.

— Пожалуйста? ­— она надеялась, что улыбка и очаровательное хлопанье ресницами спасет ситуацию до того, как придется спасать дядю.

— Нет!

— Вы знали, что если жизни почаще отвечать «да» вместо «нет», она может стать ярче? Не желаете проверить?

Он синхронно вздохнул с Майей, не разделявшей ее романтично-мечтательного настроя.

— Ответ все тот же: нет.

— Прошу прощения, но я намерена выиграть наш спор, — cказав это, Мария выбила из-под него табуретку ботинком. Охотник шлепнулся на пол.

— Неплохо, — поджав губы и забрав ключи со столика, прокомментировала капрал и поковыляла заводить темно-зеленый джип.

Им сыграла на руку размытая под действием спиртного бдительность солдата. Cмачно выругавшись, он злобно воззрился на Мари, присевшую на корточки возле него.

— Как Вы уже поняли, мы настроены серьезно и будем думать за себя сами, — она ободряюще улыбнулась. — Раз Вы все равно останетесь на базе, одолжите даме свой бронежилет? — протянув руку и угрожающе надавив на его защитную экипировку, Мария уточнила: — Или мне самой его у Вас позаимствовать?

58 страница2 мая 2026, 09:33

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!