66 страница28 марта 2025, 23:58

Глава 66.

Как и в случае с супом из жемчуга, жадеита и белого нефрита Чжу Юаньчжана из известной стендап-комедии, он почувствует разочарование, только если съест его снова, когда времена будут уже не те.  

Через несколько дней Дин Чжитун получила ответ от Гань Яна, в котором говорилось, что доктор наук Чэнь назначил ей встречу, однако она была запланирована на конец октября. 

Дин Чжитун отправилась отчитываться перед Цинь Чаном. У нее были и другие проекты, требующие командировки, поэтому ей как раз удобно было пойти на встречу во время ее путешествия Пекин-Шанхай-Цюаньчжоу. 

Цинь Чан просмотрел план, дав добро, а потом спросил ее: 

— Уже почти ноябрь, и я не видел, чтобы ты подавала заявление на ежегодный отпуск. Ты пока еще не прошла отбор на Шанхайский марафон в этом году? 

Дин Чжитун рассмеялась и беспомощно покачала головой. Это стало уже что-то вроде шутки между ними. 

За последние несколько лет она поучаствовала во многих локальных марафонах, начиная от Гонконга и до близлежащих Шэньчжэня с Гуанчжоу, а также в марафоне у озера Цзиньцзи в Сучжоу. Она даже финишировала на Уханьском марафоне, который, как известно, является самым сложным для выигрыша на участие в нем. И только участие в Шанхайском марафоне ей не удается выиграть из год в год. 

Время командировки было назначено, и Сун Минмэй была тут как тут, чтобы поговорить с ней о дальнейших действиях. Выслушав ее, она пошутила над ней: 

— Ты используешь корпоративные средства, чтобы завести отношения, что ли? 

Дин Чжитун улыбнулась и ничего не ответила, подумав, что на самом деле все было как раз наоборот: она пожертвовала шансом влюбиться, чтобы заполучить деловую сделку. 

Совсем, как сказала Сун Минмэй: «Генеральный директор болен. Помимо проблем с желудком, у него еще и тревога с бессонницей, он никогда не улыбается, вокруг него одни интриги. За все эти годы никто не смог проникнуть в его сердце, и только любовь всей его жизни может исцелить его». 

И так называемая «любовь всей его жизни», на самом деле, тоже «плетет интриги» против него. Пока она будет думать об этом таким образом, будь то старые чувства, будь то какие-либо стремления — все пройдет. 

Если серьезно посчитать, то все, что между ними было, — это несколько месяцев, проведенных вместе в возрасте чуть за двадцать. Единственная причина, по которой они никогда не забывали об этом позже, заключалась лишь в том, что все тогда закончилось так внезапно. 

Особенно Гань Янь: перемены, произошедшие в тот год, полностью перевернули его жизнь. Он не мог забыть не столько их отношения, сколько свою беззаботную жизнь. 

Как и в случае с супом из жемчуга, жадеита и белого нефрита Чжу Юаньчжана из известной стендап-комедии*, он почувствует разочарование, только если съест его снова, когда времена будут уже не те. 

Но в те дни Гань Ян все еще общался с ней в WeChat. 

После первоначального шока, ощущение от общения с ним стало напоминать то, как она чувствовала себя во время общения с Wilson-ом в whatsapp: никакого бремени, и вообще все теперь было совершенно не так, как раньше. Теперь ей уже не казалось, что кто-то ее постоянно ждет, подгоняет, тоскует или требует внимания. Она не могла не думать о том, что, возможно, и тут все дело в эмоциональном интеллекте, развитом после многих лет ведения бизнеса, либо же и у него был богатый опыт общения на расстоянии со своей бывшей. 

Разница лишь в том, что Wilson болтал с ней о погоде и фильмах, а Гань Ян — о еде. 

Например, он мог спросить ее с утра пораньше, ела ли она? Дин Чжитун отвечала ему снимком молока, яичницы и запеченных тостов. 

Гань Ян тоже мог отправить ей в ответ фото приготовленных им яиц, с той лишь разницей, что в его блюде был зеленый лук. Scramble egg* превратилась в яичницу с луком, но блюдо, которое в эту секунду приобрело деревенский вид, заставило Дин Чжитун внезапно соскучиться по вкусу зеленого лука. 

В тот день, придя с работы, она отправилась в супермаркет, но там уже ничего не было. Тогда ей пришлось отправиться на рынок, где она и купила, наконец, пучок у единственного продавца овощей, который еще не закрыл свой ларек. Жаль только, что сразу после этого ей пришлось уехать в командировку, поэтому омлет с зеленым луком она приготовила лишь один раз. Когда она вернулась домой, зеленый лук в холодильнике уже завял. 

Она прибралась, выбросила несвежие фрукты и овощи и вылила просроченное молоко, как раньше это делал для нее Гань Ян. Но теперь она могла делать это сама. 

Именно в эти дни она снова спросила Сун Минмэй о «Моци». 

Сун Минмэй рассказала ей, что новость о прекращении деятельности была обнародована, и данный вопрос был решен раз и навсегда. 

Когда «Моци» только запустился, у него была только веб-версия, а позже появилось и мобильное приложение, но последней версии, доступной для загрузки в магазине приложений, было уже три года. Всего комментариев там набралось около 300, и большинство из них были опубликованы после того, как стало известно о приостановке работы. 

Кто-то жаловался: «Это приложение постоянно зависает, когда я пытаюсь открыть его на только что купленном мобильном, у них техподдержка вообще все еще есть? Почему они не могут просто выкатить новое обновление???» 

Кто-то умолял: «Не могли бы вы не удалять его? Я не хочу потерять все эти годы воспоминаний!» 

Кто-то уже смирился с реальностью и молча скорбел: «Десятилетние заметки о путешествиях, рецензии на фильмы, фотографии — все пропадет без следа. R.I.P.*» 

А было немало и тех, кто предложил более реалистичное решение, посоветовав «Моци» поучиться у MSN*. Даже если они не могут далее продолжить свою работу, то, по крайней мере, должны придерживаться профессиональной этики и предоставить пользователям возможность передать себе фотографии и текстовые записи. 

И даже в финансовых новостях о них написали, где автор клишированно сетовал: «Застав, как он строил высокое здание, застав, как он развлекал гостей, застав, как рушилось его здание, став свидетелем взлета и падения целого поколения социальной сети. И ведь правда, что все рано или поздно может стать "‎Веером с цветами персика"‎*».  

Некоторые люди в сети также говорили, что это «слезы тех времен»*, но Сун Минмэй лишь отшучивалась: 

— Тогда их слишком много, и я уже цепенею, когда вижу эти слезы. 

Дин Чжитун всегда считала, что это не то, что могло бы сойти за шутку Сун Минмэй, но, глядя на ее реакцию, она не знала, как ее утешить. 

Однако Сун Минмэй первой сменила тему и спросила ее, проходила ли она медицинский осмотр в этом году? 

— Нет, разве не в следующем месяце? — Дин Чжитун, конечно, помнила про это, и то было своего рода связующим звеном между ними, начавшимся на второй год ее приезда в Гонконг. 

В Гонконге она в основном работает над проектами по размещению акций за рубежом для китайских компаний. Сингапур, Лондон, Нью-Йорк — более половины месяца она проводит в деловых поездках. За границей она останавливается в отелях, а когда возвращается — в служебной квартире, что похоже на плавный, бесшовный переход. 

Иногда, лежа в постели в полудреме, она не могла вспомнить, где именно находится. Ни одно из этих мест не считалось для нее домом, поэтому ничего непривычного там тоже не было, и она даже стала зависима от звуконепроницаемых стекол и затемняющих штор, которые входят в стандартную комплектацию таких заведений. 

В то время ей было всего двадцать шесть, и у нее уже были очень серьезные нарушения сна и привычная бессонница; она не могла заснуть даже при одном луче света, к тому же питалась нерегулярно, из-за чего теряла в весе все больше и больше. Осенью, когда она бывала в Нью-Йорке, она часто простужалась; к счастью, жаркая погода в Гонконге немного улучшала ситуацию, но всякий раз, когда она уезжала по работе в более холодные места, ее состояние снова ухудшалось. Простуда длилась всю зиму и, казалось, что ее никогда от этого уже не вылечить. 

В том же году компания организовала медосмотр. Получив свои результаты, она увидела колеблющиеся вверх-вниз пики на диаграммах, свидетельствующие о том, что ей было всего за двадцать, но функции ее организма уже были такими, как у человека старше тридцати пяти лет, а в одной из молочных желез была обнаружена лобулярная гиперплазия. 

Позже она обратилась к специалисту, и тот посоветовал ей следить за своим питанием, умеренно заниматься спортом и проходить ежегодные медицинские осмотры. 

Услышав об этом, Сун Минмэй посоветовала ей поторопиться и завести уже с кем-нибудь отношения, утверждая, что это, должно быть, вызвано эндокринными нарушениями. 

В результате, когда Юйци отняли от груди, Сун Минмэй отправилась в больницу на обследование, и там у нее обнаружили ту же проблему. Врач сказал, что, вероятно, процесс отлучения от груди был неудачным, и дал аналогичный совет: следить за своим питанием, умеренно заниматься спортом и проходить ежегодные медицинские осмотры. 

В тот день обе пациентки жалели друг друга по телефону и, в конце концов, разразились хохотом. Оказалось, такой диагноз можно получить в любом случае. 

— Вот скажи мне, на старости лет мы будем такими же? — пошутила Дин Чжитун: — Ты будешь спрашивать меня, какое у меня давление? А я буду спрашивать у тебя, как там твои дела в этом году с «тремя высокими давлениями»*? 

— Тьфу, ну какие мне «три высоких давления»! — возразила Сун Минмэй. 

И, тем не менее, они договорились напоминать друг другу о необходимости следить за своим питанием, заниматься спортом и проходить ежегодные медосмотры. 

Вспоминая сейчас то время, Дин Чжитун не могла отделаться от ощущения, что то было очередным возвышением для их дружбы. 

Предыдущее такое возвышение произошло в Нью-Йорке, посреди ночи, когда она сорвалась из дома, чтобы прийти к Сун Минмэй и лично сказать ей: «Не бойся его!», а Сун Минмэй однажды спросила ее: «Ты действительно хочешь замуж?» 

Говорят, что чем старше становится человек, тем меньше вероятность того, что он откроется и заведет друзей. Когда они познакомились, им обеим было чуть за двадцать, и поладить в таком возрасте было не так-то и просто. В то время началось и ее позднее преображение, и не потому, что она все еще помнила обещание, данное Гань Яну. Она отвечала за себя и выполняла обещание, данное друзьям, и что вообще такое несколько месяцев любви в двадцать с небольшим лет? 

Вскоре настал день встречи с доктором наук Чэнем, и Дин Чжитун забронировала билет на самолет до Цюаньчжоу. 

Ли Цзясинь в то время находился в Шанхае, и она договорилась с ним встретиться сразу в аэропорту Цюаньчжоу примерно в одно и то же время. На первый взгляд, причина была очевидной — чтобы не беспокоить встречающего и просить его дважды приезжать в аэропорт, однако на самом деле она просто не хотела оставаться один на один с Гань Яном в аэропорту. 

Рейс был вечерний, и Дин Чжитун вылетела из Гонконга, прибыв чуть позже Ли Цзясиня. Как только самолет сел, она включила телефон, тут же получив сообщение от Ли Цзясиня, в котором говорилось, что он ждет ее в кафе в терминале. 

Она пошла в том направлении и издалека увидела, что Гань Ян тоже прибыл и уже беседует с Ли Цзясинем. Он сидел спиной к ней, а Ли Цзясинь так радостно болтал с ним, что не заметил ее. 

Трудно было объяснить, почему Дин Чжитун вдруг застыла на месте на некоторое время. 

Хотя ракурс и угол обзора были не идеальными, и она могла видеть только его спину и немного профиль, она все равно вновь почувствовала, что он изменился, утратив былую незрелость, теперь он сильно повзрослел и стал гораздо более сдержанным. Не то чтобы это было плохо, просто он стал другим, отличался от прежнего себя. 

Так продолжалось до тех пор, пока Ли Цзясинь не увидел ее и не встал, чтобы помахать ей рукой. Только тогда она пошла им навстречу, таща за собой чемодан. 

Примечания: 

1* 珍珠翡翠白玉汤 (zhēnzhū fěicuì báiyù tāng) — суп из жемчуга, жадеита и белого нефрита буквально означает смешанный овощной суп из остатков пищи: листьев шпината (жадеит), прогорклого тофу (белый нефрит) и остатков рисовой похлебки (жемчуг); в этой комедии рассказывается история Чжу Юаньчжана (император-основатель династии Мин), которого однажды, когда он еще не был богат, облагодетельствовали двое нищих, накормив будущего императора супом из того, что было под рукой, а затем, уже будучи императором, Чжу Юаньчжан приказал найти тех нищих, чтобы они снова сделали для него тот суп из его юности 

2* Scramble egg — яичница-болтунья (с англ.) 

3* R.I.P. (Rest in Peace) — покоиться с миром (с англ.) 

4* MSN — крупный интернет-провайдер и веб-портал, созданные компанией Microsoft и начавшие работу в 1995 году; Microsoft запустила полностью переработанный сайт в сентябре 2014 года, тогда большая часть существующего контента на MSN была ликвидирована, сайт тем самым был упрощен 

5* «Веер с цветами персика» — музыкальная пьеса и историческая драма, в центре которой расцвет и падение династии Мин 

6* 时代的眼泪 (shídài de yǎnlèi) — слезы тех времен (с кит.); относится к чему-то, что изменилось или было похоронено временем, и вызывает слезы ностальгии (не обязательно слезы, но точно ностальгию) 

7* 三高 (sān gāo) — три высоких давления (с кит.); повышенное артериальное давление (гипертония), повышенное содержание липидов в крови (гиперлипидемия) и повышенное содержание глюкозы в крови (гипергликемия), известные под общим названием «три высоких давления», являются распространенными хроническими сердечно-сосудистыми заболеваниями 

66 страница28 марта 2025, 23:58