Глава 41
— У нас есть всего минута, чтобы спрятаться! — выкрикнул Джеффри. — Аннет, здесь есть выход или какие-то туннели?
Аннет замешкалась, лихорадочно пытаясь вспомнить план здания.
— Аннет, быстрее! — поторопила я её.
— М-м-м, кажется... — она резко обернулась к стене, у которой стояли три массивных шкафа. — Один из них ведет в катакомбы.
— У нас нет времени на угадывание, вспоминай же!
В этот момент с грохотом распахнулись двери, и в комнату вошли трое. Высокие, в строгих костюмах, все как один лысые и бородатые. От них за милю разило хищным звериным запахом. Они замерли, сверля нас тяжелыми взглядами.
Я сделала шаг вперед, стараясь, чтобы голос не дрожал:
— Давайте разойдемся дипломатично. Вы мирно отпускаете нас вместе со шкатулкой, а я, в свою очередь, не рассказываю об этом инциденте папе. Идет?
— Девочка, ты, видимо, не поняла, — пробасил один из них. — Нам нужна и шкатулка, и вы.
Я вздохнула, изображая искреннее сожаление.
— Ладно. Сразу скажу: я не хотела, но придется спустить пса с поводка. И не говорите потом, что я не предупреждала. Джеффри, фас!
— Чего? — опешил он.
В ту же секунду я заметила, как на него готовится прыгнуть один из преследователей, на лету превращаясь в лисицу.
— Фас! — я отступила назад.
Мой личный «Джейкоб Блэк на минималках» наконец сообразил, что к чему. В одно мгновение он принял истинный облик и в прыжке перехватил лисицу, впиваясь ей в загривок.
Аннет тем временем выхватила из корсета метательные ножи. Один из них со свистом пронзил воздух и угодил второму противнику прямо в глаз. Третий — самый здоровый — взревел, оборачиваясь огромным медведем, и двинулся на меня. Я всучила шкатулку Аннет, схватила первый попавшийся под руку тяжелый торшер и швырнула в зверя.
Воспользовавшись заминкой, я разбила стекло навесной тумбы, выхватила оттуда пистолет и выстрелила медведю в лапу. Тот с тяжелым стоном повалился на пол.
— Быстрее! — крикнула Аннет. Она уже успела открыть дверцу правого шкафа.
Я бросилась к ней. Джеффри в последний момент запрыгнул мне на руки, всё еще оставаясь в облике волка. Лисица, клацнув зубами, прыгнула следом, но не успела — мы захлопнули дверцы, и она с размаху впечаталась в дерево.
Заблокировав шкаф каким-то тяжелым чемоданом, мы кубарем скатились вниз по туннелю.
В катакомбах было сыро и темно. Джеффри, весь искусанный, тяжело дышал и хромал на переднюю лапу, так что на полпути нам пришлось сделать привал.
— Кажется, архитектор слишком сильно любил Клайва Льюиса, — буркнула я себе под нос, оглядывая наш тесный «платяной шкаф».
