Глава 3
Следующим уроком у нас как раз было превращение, поэтому мы всей дружной делегацией направились к месту занятий — на открытую площадку.
Я попросила ребят подождать меня: нужно было забежать в комнату и занести одну вещь.
Когда я уже выходила из комнаты и шла по коридору, в меня намеренно врезался какой-то кудрявый парень.
— Аккуратнее. Ты что, слишком широкий? — сказала я.
Ну а что? Ладно бы извинился, сказал, что случайно. Так нет — прёт, как танк.
— А ты слепая? Не могла отойти? — огрызнулся он.
Вот гад.
— Вижу, ты ещё и потерянный, — спокойно продолжила я. — Мало того что невнимательный и ходишь криво, так ещё и не на своей территории права качаешь. Теряйся, мальчик.
Мои слова его явно задели — и это меня порадовало. Бесить людей — мой природный талант.
— А ты не многовато говоришь? — он шагнул ближе. — Поаккуратнее, а то зубов потом не досчитаешь. И насчёт территории — вся школа моя, уяснила? Или по-другому объяснить, кошечка?
— Угрозы — это просто слова на ветер, — я усмехнулась. — А женский корпус тоже твоя территория? Ну раз так, молодец. Ты совсем не стесняешься себя, да? Хотя правильно, себя надо принимать таким, какой ты есть. Если понадобится помощь с укладкой шерсти — обращайся, поможем чем сможем.
Я едва не расхохоталась в голос. Его лицо стало таким красным, что казалось — ещё секунда, и он взорвётся.
Я благополучно развернулась и ушла в холл школы,по дороге истерично смеясь, где меня уже ждали новоиспечённые друзья. Вместе мы направились на урок.
Для занятий превращением у нас была специальная форма. Дизайн — так себе, полная безвкусица, но выбирать не приходилось.
Мы дошли до поляны. Там уже стояли другие ученики, и вскоре все выстроились в круг.
Учитель превращения, мистер Элвуд, был темнокожим мужчиной средних лет. Рядом с ним стояла его дочь — его точная копия, только моложе. Он хлопнул в ладони, привлекая внимание.
— Итак, правила вы знаете, но повторю для новеньких. В школе мы не превращаемся и не снимаем превращение ни с себя, ни с других. Это ясно?
Все кивнули.
— Сегодня у нас двое новеньких: Караг и Габриэль. Оба — пумы.
Лицо того кудрявого парня перекосилось так, будто пятница внезапно стала понедельником. Я, не удержавшись, подмигнула ему. Ну а что — своих не бросаем. Женская солидарность, даже к таким паршивцам.
— Ну что ж, — продолжил учитель. — Кто первый?
По Карагу было видно всё сразу — его можно было читать, как ноты. Он не хотел начинать, поэтому я вышла вперёд и встала на камень.
С моим зверем у нас не всегда было полное взаимопонимание, но планку мы держали и ссорились не так уж часто. Я сделала глубокий вдох — и позволила ему выйти.
Мир словно сместился.
В следующий миг на камне стояла уже я — в облике красивой, сильной, элегантной пумы. Я легко спрыгнула вниз, прошла к своему месту и просто улеглась на траву.
Паренёк тот… или не паренёк? Надо будет спросить, поднял одну бровь и провожал меня взглядом. Я насколько это было возможно в таком виде закатила глаза.
После меня на камень вышел Караг. Прямо как Моисей на гору Синай. Он попытался превратиться… если выражаться цензурно — вышло не то что не очень вышло откравено фигово.
К нему подошла директриса, наклонилась и что-то тихо сказала ему на ухо. После этого Караг наконец справился с превращением.
А затем один за другим начали превращаться остальные.
Вот так пока и проходила моя новая жизнь.
