Глава 2
Утром я взглянула в зеркало и только вздохнула. Да уж, пора было привести себя в порядок. Непослушные волосы торчали во все стороны, словно я не расчёсывалась целый месяц.
На бледной коже отчётливо выделялись тёмные круги под глазами - следы бессонных ночей.
Я спустилась на кухню позавтракать. Папа уже сидел за столом. Я налила себе молока, насыпала хлопья и начала медленно жевать. На глазах у меня были линзы, и папа, заметив это, сказал:
- В школе можешь их не носить.
- Мг, - коротко ответила я.
Я всё ещё злилась на него и не собиралась поддерживать разговор, сосредоточившись на еде.
- Сейчас доешь, и мы поедем в новую школу. Постарайся не влезать в конфликты, - добавил он.
- Не обещаю, - буркнула я.
Через час я уже ехала в машине по направлению к школе, мысленно молясь всем святым, чтобы она вдруг сломалась. Но, к моему огромному сожалению, этого не произошло - мы доехали слишком быстро.
Школа оказалась большой и шумной. Вместе с папой мы направились к кабинету директрисы. По дороге на нас смотрели так, будто мы были музейными экспонатами. Под этими взглядами я и дошла до двери.
- Лисса, здравствуй. Это моя дочь, Габриэль, - представил меня папа.
- Здравствуйте, - тихо сказала я. Больше слов не нашлось.
- Садись, - кивнула директриса.
Я послушно села, ожидая вопросов.
- Значит, ты у нас пума? У тебя жёлтые глаза? - спросила она.
Я была без линз - папа настоял.
- Да.
- Интересно... Поселим тебя с Холли. Она белка, думаю, вы подружитесь.
После этого директриса провела для меня небольшую экскурсию и отвела в мою комнату.
- Напиши здесь своё имя, - сказала она, указав на табличку у двери.
Я написала и зашла внутрь.
- Располагайся, - добавила она и оставила меня одну.
Я начала раскладывать вещи. В угол аккуратно поставила виолончель в чехле. Вроде бы всё.
И вдруг в комнату влетела рыжая девочка - настоящий вихрь - и тут же затараторила:
- О, ты новенькая? Ты дочка Миллинга? Тебе так повезло! Я Холли, а ты?
- Габи, - ответила я.
- Сейчас обед, пойдём! Я покажу, где столовая!
Она схватила меня за руку и потащила прочь из комнаты, не оставив ни малейшего шанса отказаться.
Холли тащила меня по коридорам с такой скоростью, будто боялась опоздать не на обед, а на конец света. Я едва успевала смотреть по сторонам. Школа изнутри казалась ещё больше: высокие потолки, широкие лестницы, стены, украшенные картинами и фотографиями учеников. Все они были разными, но в каждом угадывались звериные черты.
- Привыкнешь, - бросила Холли через плечо, заметив, как я озираюсь. - В первый день у всех голова кругом.
Мы вошли в столовую. Шум ударил сразу: голоса, смех, звон посуды. Запахи еды смешивались так, что было трудно понять, хочется ли есть или наоборот. Десятки взглядов тут же устремились на меня. Я почувствовала, как напряглись плечи.
- Не обращай внимания, - прошептала Холли. - Они всегда так смотрят на новеньких. А на тебя - особенно.
- Почему «особенно»? - спросила я, стараясь говорить спокойно.
Холли усмехнулась:
- Ну... ты же пума. Да ещё и дочь Миллинга. Тут половина школы либо боится, либо мечтает с тобой познакомиться.
Отлично. Просто замечательно.
Мы взяли подносы и встали в очередь. Я выбрала что-то наугад - аппетит пропал окончательно. Мы сели за свободный столик у окна. Холли тут же начала болтать, будто мы знакомы сто лет: рассказывала о школе, учителях, странных правилах и о том, кто с кем дружит... и кого лучше обходить стороной.
- Волков, - добавила она тише.
Я приподняла бровь.
Серьёзно? Боятся волков?
М-да... капец.
После обеда меня ждали занятия. Учителя представляли меня классу, ученики шептались: кто-то разглядывал с любопытством, кто-то - с откровенной неприязнью.
Я держалась ровно, хотя внутри всё сжималось. Новая школа, новые правила, новые лица... и слишком много внимания.
Когда прозвенел последний звонок, я выдохнула с облегчением. День оказался тяжелее, чем я ожидала.
Холли познакомила меня со своими друзьями: Караг - пума, как и я, Брендон - бизон, Дориан - кот и Лу - вапити. Лу держалась в стороне - не только от меня, но и от Карага, а потом и вовсе ушла.
Когда я спросила, что с ней, ребята переглянулись.
Оказалось, отец Лу - учитель превращения, и он запрещает ей общаться с хищниками.
Боже... бедная девочка.
С такой осторожностью она просто не выживет. Особенно в мире, где именно хищники чаще всего оказываются теми, кто может прикрыть тебе спину.
