Глава II Блудный сын
Радио зашипело внезапно.
Помощник только успел выйти на дорогу после освобождения острова Датча, как динамик ожил бодрым, слишком радостным голосом:
— Амигос! Это Хёрк! Если ты меня слышишь — знай: я сейчас в доме своего папани! И мы с ним собираемся надрать этим сектантам их Врата Эдема! Свобода, брат! Свобода!
Связь оборвалась на громком смешке.
Помощник тяжело выдохнул.
— Уже страшно...
Форт Драбменов выглядел как пережиток другой эпохи: заборы, флаги, старые плакаты с патриотическими лозунгами и запах машинного масла. Всё здесь кричало о том, что хозяин места — человек упрямый, громкий и абсолютно уверенный в своей правоте.
Хёрк Драбмен-старший стоял у дома, скрестив руки на груди. Его лицо выражало смесь ярости и разочарования.
— Ты помощник шерифа, да? — буркнул он. — Отлично. Значит, хоть кто-то тут умеет думать головой.
— Пап, ну началось... — раздался голос сзади.
Хёрк-младший вышел на крыльцо с самодовольной ухмылкой.
— Ты вообще понимаешь, что натворил?! — рявкнул старший. — Ты профукал мой пикап!
— Не профукал, а временно... перераспределил, — гордо ответил Хёрк. — В пользу свободы.
— Это Нэнси! — почти прокричал отец. — Мой пикап! Моя репутация! Мои выборы в сенат!
Помощник моргнул.
— Простите... сенат?
— Именно! — Драбмен-старший ткнул пальцем в воздух. — И если люди узнают, что мой собственный сын не может удержать даже грузовик — мне конец!
Он повернулся к помощнику:
— Верни пикап. И желательно без взрывов. Хотя... — он покосился на Хёрка-младшего, — с ним это маловероятно.
Хёрк радостно хлопнул в ладони.
— Отлично! Совместная миссия отца и сына! Ну... почти.
Они ехали к вышке по пыльной дороге. Хёрк болтал без умолку.
— Слушай, ты вообще в курсе, что секта боится свободы? Потому что свобода — это взрывы! И орлы! И большие пушки!
Помощник молча проверял оружие.
— Ты вообще меня слушаешь?
Он кивнул.
— Отлично. Значит, мы друзья.
Вышка возвышалась над лесом. Внизу крутились сектанты.
— План простой, — заявил Хёрк. — Мы их всех убираем, потом красиво спускаемся по тросам, я кричу что-нибудь эпичное, и мы забираем «Нэнси».
— А если всё пойдёт не по плану?
— Тогда будет ещё эпичнее!
Стрельба эхом разнеслась по округе.
Сектанты падали один за другим, кто-то кричал, кто-то пытался укрыться. Через несколько минут территория была зачищена.
— Ха! — Хёрк вскинул руки. — Свобода победила!
Они поднялись на вышку. Ветер трепал одежду, где-то внизу блестел знакомый пикап.
— Вон она, детка... — прошептал Хёрк. — Держись, Нэнси. Папочка идёт.
Они скользнули по тросам вниз.
В тот же миг раздались выстрелы.
— А вот и фанатики! — радостно крикнул Хёрк. — Я же говорил, будет весело!
Помощник прикрывал его, отстреливаясь, пока тот возился с дверью пикапа.
— Завелась! — завопил Хёрк. — Она всё ещё любит меня!
— Поехали! Сейчас!
Они рванули с места.
Погоня началась почти сразу. Пикапы секты вылетали из-за поворотов, пули звенели по кузову.
— Если мы выживем, — крикнул Хёрк, — я назову в твою честь ракетницу!
— Просто держи дорогу!
— Это и есть мой стиль вождения!
Форт Драбменов показался впереди, когда боеприпасы почти закончились.
Пикап с визгом затормозил у ворот.
— НЭНСИ ДОМА! — торжественно объявил Хёрк, ударив по рулю.
Хёрк-старший вышел навстречу.
Он медленно обошёл машину, положил руку на капот... и выдохнул.
— Цела.
Он посмотрел на сына.
— Ты безответственный. Громкий. И сведёшь меня в могилу.
Хёрк улыбнулся.
— Но ты меня любишь.
— ...Возможно.
Старший Драбмен повернулся к помощнику.
— Спасибо. Это поможет моему имиджу. А может, и стране.
Помощник кивнул.
Когда он уходил, за спиной снова раздался голос Хёрка-младшего:
— Эй! Если что — зови! Я всегда готов защищать свободу!
Он улыбнулся впервые за долгое время.
