Глава 9
Громкая музыка уже не так била по слуху, поскольку уши, за несколько часов, привыкли к ней. Яркий мигающий свет тоже не был таким раздражающим. Поэтому полицейские, отдыхающие в клубе, смогли, наконец-то, расслабиться. Сегодня был их вечер и они, наплевав на свои статусы и все правила, просто отрывались как подростки, выгоняя все напряжение изнутри.
Бёк, в которого, к удивлению друзей, поместилось невероятное количество алкоголя, отплясывал странные танцы с какой-то блондинкой. Сидящий за столиком Петер, растекся по стулу и втихаря подкармливал Рекса сосисками, решив, что пес как-то исхудал. И только Алекс и Габриэлла, сидя за барной стойкой, спокойно беседовали. Но в отличие от Нойфельд, которая за вечер не выпила ни капли алкоголя, Брандтнер выглядел слегка захмелевшим и теперь сидел рядом, подперев голову рукой, и улыбался, продолжая безотрывно смотреть на девушку.
— Алекс? – позвала Габи, когда тот замолчал на полуслове, все так же глядя на нее. – Так что с экспертизой газовых шашек?
Продолжая улыбаться и не сводя взгляда с коллеги, Алекс глубоко вздохнул, поморгав глазами, и продолжил разговор.
— Эксперты сказали, что такие экземпляры продаются только по специальному разрешению и лишь в трех магазинах города. Два из них являются государственными, а третий принадлежит некому Якобу Беккеру.
— Кому?! – вдруг широко распахнула глаза Габи, надеясь, что она ослышалась. – Не может быть, - на выдохе, произнесла она.
— Что? – не понял Брандтнер, выпрямившись на стуле и чуть пошатнувшись.
— Осторожно! - схватила его за предплечье Габриэлла, не давая окончательно потерять равновесие. – Беккер работал на Зоннера.
— Тогда, тем более нужно проверить.
— Ты собрался заниматься этим делом? – изумилась Габи.
— А ты нет? – спросил Алекс. - Тем более, я был у шефа, и он одобрил наше желание помочь коллегам. Мы же заинтересованы не меньше. Сейчас Зоннер уверен, что ты мертва. Он на время засядет где-то, но потом точно уедет из города или даже из страны. И нам легче найти его сейчас, потому что потом это будет невозможно.
— Да, ты прав, - закивала Габи и, обведя взглядом клуб, найдя Бёка и Хела, сказала: - По-моему, стоит собираться по домам, иначе, кроме меня, завтра на работу никто не выйдет.
С этими словами она, под взглядом Алекса, направилась на танцпол, чтобы вытащить оттуда Бёка. А комиссар так и продолжал сидеть, не сводя с девушки слегка хмельного взгляда.
***
На следующее утро, не выспавшиеся, с гудящими головами, мужчины приехали в контору. Габи была уже там, и при виде раскисших друзей, только кивнула в сторону кофеварки и снова погрузилась в работу.
— Спасительница, - простонал Бёк, при виде спасительного горячего напитка.
Он одним из первых кинулся к столику и вскоре уже сидел на своем рабочем месте, потягивая ароматный кофе. Хел и Алекс были не такими расторопными. Хотя Брандтнер и выглядел вчера лучше Бёка и Петера, похмелье все же не обошло его стороной. Но молодой человек держался вполне достойно. Налив себе кофе, он прошел к лежанке Рекса и, разместившись возле пса, начал говорить.
— Я только что был у коллег, которые занимаются делом Зоннера, - сообщил он.
Хел и Бёк только закивали, поскольку столкнулись с комиссаром в тот момент, когда тот выходил из соседнего отдела. А вот Габи в удивлении уставилась на Алекса, пытаясь понять: когда он все успел.
— Они не против нашей помощи, тем более, если нам есть чем помочь, - и молодой человек вопросительно уставился на Габриэллу.
— Я не знаю, где живет Беккер, - пожала плечами она. – Да и светиться мне не стоит, - напомнила она. – Одно могу сказать. Зоннер точно был у Беккера.
— Тогда, нужно съездить в его магазин, - предложил Алекс. – Бёк?
На его обращение Кристиан только застонал, давая понять, что сегодня он не в состоянии куда-либо ехать. Усмехнувшись, Алекс поднялся с лежанки и, раздав указания друзьям, вместе с Рексом направился работать, обещая позвонить сразу, как только что-то выяснит.
Не рискнув с утра сесть за руль после выпитого накануне алкоголя, Брандтнер, спускаясь по лестницам, вызвал такси, возвращаясь к своим мыслям, которые он не успел додумать еще вчера, поскольку, едва его голова коснулась подушки, он заснул.
Отправив Хела и Бёка на такси, Алекс и Габи, которая пока не рисковала садиться за руль, дождались свою машину и направились к дому Брандтнера, так как Габриэлла заявила, что хочет удостовериться, что начальник дойдет до двери, не упав где-то на лужайке.
Наевшийся сосисок Рекс отвоевал себе место впереди, чем весьма насмешил пожилого таксиста. Алекс не возражал. Удобно устроившись на заднем сидении, вместе с Габриэллой, он всю дорогу внимательно слушал ее, рассказывающую, по его просьбе, о Михаэле Зоннере, и не сводя с девушки взгляда. Он чувствовал тепло, исходящее от ее тела и тот нежный легкий аромат духов, который безошибочно угадал в парфюмерном магазине. И от этого всего и без того хмельной мозг начал затуманиваться, стараясь выплеснуть наружу все чувства. Но Брандтнер держал себя в руках. Алекс понимал, что для девушки, сидящей рядом с ним, он – всего лишь друг. Такой же, как Хел или Кристиан. Не больше и не меньше. Поэтому молодой человек быстро загнал чувства обратно, приказав им молчать, хотя делать это с каждым днем становилось все труднее. Он видел ее, разговаривал с ней, иногда подходя слишком близко в процессе работы. И теперь Алекс начинал понимать, один из смыслов фразы о том, что девушкам не место в полиции. Ведь рано или поздно, хоть и не всегда, рабочие отношения могли перерасти во что-то большее. Но с другой стороны, Брандтнер знал, что, несмотря на то, какие отношения были между погибшим Мозером и Нойфельд, они ничуть не повлияли на работу отдела убийств.
Алекс вздохнул и, расплатившись с таксистом, который привез его по нужному адресу, вышел из салона и выпустил Рекса.
Магазин Якоба Беккера находился в узком переулке, куда из-за близкостоящих домов почти не попадало солнце. Здесь было мало людей, поэтому внутрь, где не было охраны, Алекс вместе с псом, попали без препятствий.
На двери зазвенел потревоженный колокольчик и продавец, мужчина, чуть старше самого Алекса, со взъерошенными волосами и очках в роговой оправе, тут же расплылся в приветливой улыбке, которая исчезла сразу после того, как перед его носом появился полицейский значок.
— Я не знаю, - дернул плечами мужчина, отвечая на вопрос Алекса о продаже газовых шашек. - Я только сегодня вышел из отпуска.
— А ваш сменщик? – поинтересовался Брандтнер, рассматривая товар на витринах.
— Я работаю один. Но когда меня требуется заменить, шеф сам работает.
— Где он сейчас?
— Я не знаю, - снова пожал плечами продавец. - Сегодня он на работу не вышел. У меня есть свои ключи, поэтому я не завишу от шефа. Просто прихожу, открываю и работаю.
— Знаете, где он живет?
— Да. Я пару раз отвозил ему документацию и... - мужчина замолчал и, закивав, поняв, что нужно полицейскому, быстро написал адрес и протянул листок. – Вот. Только не говорите ему, что это я дал. Он меня уволит.
— Хорошо, - усмехнулся Алекс и, позвав Рекса, заинтересовавшегося чучелом медведя, стоящего в углу, где висели ружья, покинул магазин. – Это же другой конец Вены, - обреченно выдохнул Брандтнер, взглянув на адрес. – Ну что, Рекс, думаю, стоит прогуляться и вспомнить схему метро. Как думаешь?
Услышав эти слова, пес недовольно заурчал, пытаясь объяснить хозяину, что он не признает никакой вид транспорта, кроме лично автомобиля, где можно удобно устроиться на переднем сидении и лицезреть красоты города. Но от пешей прогулки он, все же, отказаться не мог. Поэтому спокойно побрел рядом с хозяином, который постепенно начал приходить в себя.
***
Крепко прижав две папки к груди, Габриэлла медленно брела по коридору, чувствуя, что волнение медленно покидает ее.
Сразу после того, как Алекс и Рекс уехали в магазин Беккера, в конторе раздался звонок, и секретарь начальника объявила, что шеф ждет ее у себя. Зачем она понадобилась начальнику полиции, Габи не знала, поэтому взволнованно прибыла к кабинету, долго не решаясь постучать. Но на деле, все оказалось не так страшно, как она себе представляла. Начальник полиции, весьма дружелюбно улыбнувшись, приветствуя инспектора, сразу же поинтересовался о ее самочувствии и готовности остаться на службе, заявив, что весьма доволен заключением врачебной комиссии. Потом последовали вопросы по текущим делам, и о том, нужно ли ее по личному желанию отстранить от дела Зоннера. Но ответ Габи был отрицательным. Поэтому, пожелав инспектору удачи, шеф разрешил ей идти, напоследок заметив, что комиссар Мозер не ошибся в ней, настояв на переводе.
Поэтому, сейчас Габи задумчиво брела по коридору, по пути забежав к экспертам и забрав кое-какие документы, и пыталась представить себе ту ситуацию, в которой целеустремленный, упрямый и вспыльчивый Рихард пытался отстоять ее должность в отделе убийств. Почему-то в голове рисовалась лишь одна картина произошедшего: Рихард доказывал свою правоту, а шеф, в итоге, просто махнул рукой, пытаясь поскорее отделаться от комиссара. Но в том, что ее ход мыслей был абсолютно верен, Габи даже не догадывалась, поэтому просто усмехнулась, продолжая идти к конторе.
— Нойфельд! – послышался оклик, заставивший Габи вынырнуть из своих мыслей.
Девушка обернулась. Из другого конца коридора к ней быстро приближался Дитер Краних – бывший коллега Габриэллы. Этот молодой инспектор, того же возраста, что и она сама, был единственным в отделе по борьбе с организованной преступностью, кто доброжелательно относился к девушке. Пару раз, когда Габи, после произошедшего, находилась в больнице, он приходил навестить и поддержать ее. Вот и сейчас он спешил к девушке, уже издалека начиная говорить с ней.
— Рад тебя видеть! Как ты?
— Привет, - улыбнулась Нойфельд. – Ну, как видишь, - и она кивнула на свои ноги. – Постепенно прихожу в форму. Ты как?
— О-о-о, - усмехнулся Дитер, закатывая глаза, и, почти шепотом, сказал: - У нас в отделе ничего не меняется. Не могу дождаться перевода в Инсбрук. Не могу больше работать с Лемишем.
— Понятно, - закивала Габриэлла.
— А вы, я слышал, подключились к поиску Зоннера?
— Да, - вздохнула Габи. – Алекс как раз к Беккеру поехал. Это он Зоннеру газ продал. Больше некому.
— Обалдеть, - выдохнул Дитер. – Я когда в газете про тебя прочитал, а потом еще репортаж по телику... Я ведь поверил. А потом парни из отдела по работе со СМИ сказали, что все это фальшивка. Стоп! – вдруг спохватился он, неожиданно уставившись на девушку выпученными глазами. – Ты сказал, что ваш новенький к Беккеру поехал? Один?!
— Почему один? – не поняла Габи. – С ним Рекс.
— Это понятно, - отмахнулся Дитер. – А еще кто-нибудь?
— Нет.
— Звони ему быстро! К Беккеру одному нельзя!
— Почему?
— Читать надо было внимательно, когда внедрялась к Зоннеру! – довольно грубо ответил Дитер, но в его голосе звучало волнение. – Он еще тот псих. Хуже Штайнера. И нас он терпеть не может. И если ваш шеф сейчас застанет его дома, то я ему не завидую.
— Он к нему в магазин поехал.
— А если его не будет в магазине? Куда он поедет? – с намеком спросил Дитер.
— Домой, - медленно произнесла Габи и быстро достала свой телефон, начиная нажимать кнопки. – Не берет! – взволнованно доложила она, вслушиваясь в длинные гудки. – У вас есть адрес Беккера?
— А то, - улыбнулся Дитер.
— Можешь подкинуть меня туда? А то мне еще нельзя за руль.
— Без проблем, - улыбнулся Диттер, предвкушая возможность хотя бы на какое-то время уйти из отдела.
Через полчаса машина молодого инспектора, заехав в магазин и, узнав, что комиссар был там, подъехала к дому Беккера. Какого же было облегчение Габриэллы, когда она заметила медленно бредущих к дому Алекса и Рекса.
— Алекс! – выкрикнула она, выскакивая из машины и подходя к другу. – Слава Богу!
— Габриэлла? – опешил Брандтнер, никак не ожидаю увидеть коллегу. – Что ты здесь делаешь? Что случилось?
— Пока ничего, - мотнула головой она и представила подошедшего молодого человека. - Это Дитер Краних. Мы работали с ним вместе у Лемиша в отделе, - и мужчины пожали друг другу руки, а Габи спешно пояснила. – Тебе нельзя идти туда одному.
Дитер поддержал бывшую коллегу:
— Беккер непредсказуем и нас он, мягко говоря, не любит. Лучше группу вызвать.
Но пока Алекс обдумывал все, что ему только что рассказали, Рекс, вертевшийся возле входной двери, кинулся внутрь дома, в тот момент, когда кто-то из жильцов вышел на улицу.
— Рекс?! – вслед ему крикнул Брандтнер.
И трое полицейских поспешили за псом.
Как по самому худшему стечению обстоятельств, лифт в доме не работал, поэтому на пятый этаж Габриэлла поднялась самой последней, чувствуя, как начинают ныть все мышцы на ногах. Опираясь на перила, она, морщась от неприятного чувства, остановилась на последней ступеньке и, нагнувшись, потерла икры ног. Но едва выпрямившись, Нойфельд с изумлением уставилась сначала на коллег, а потом на Рекса.
Пес, стоя у дверей одной из квартир, расположенных на этаже, уткнулся носом в пол и не шевелился, тихо рыча.
— Что это с ним? – непонимающе вскинула брови девушка, подходя к мужчинам.
— Это означает, что за дверью труп.
Уставившись ошарашенным взглядом на Алекса, Габи медленно перевела его на табличку, висевшую на дверь.
— Беккер, - почти шепотом прочитала она.
***
В квартире стоял невыносимый запах, поэтому, суетящиеся эксперты, предпочли открыть все окна, чтобы впустить в квартиру спасительный свежий воздух. Труп Якоба Беккера лежал посреди кухни с пулевым отверстием в области лба. Кровь, расплывшаяся по белому кафелю, уже давно засохла, а тело постепенно начинало разлагаться.
Дитер Краних, при виде такого зрелища, поспешил сразу же уйти, а Габи, Рекс и Алекс предпочли ждать экспертов и доктора Графа снаружи квартиры. Но когда те прибыли, войти все же пришлось. Поэтому сейчас Габи стояла, прикрыв нос ладонью, а ее цвет лица медленно подбирался к цвету труппа Беккера.
— Предлагаю выйти на воздух, - выпрямляясь, сказал Лео, заметив состояние девушки.
Нойфельд закивала и, не дожидаясь ни Алекса, ни доктора Графа, поспешила выйти из квартиры. Едва очутившись на площадке, девушка громко выдохнула и потерла переносицу пальцами.
— Что, все так плохо? – осведомился поднимающийся по лестницам Кристиан, который только что подъехал, и протянул Габриэлле один из шести стаканчиков с кофе, которые держал в руке на подставке.
— Ужас! - поведала Габриэлла. – Спасибо. Это мне сейчас просто жизненно необходимо.
Из квартиры выбежал Рекс, поприветствовав друга, который выглядел сейчас намного лучше, чем с утра, а следом за ним вышли Алекс и Граф.
— Это вам, - Бёк протянул стаканчик доктору.
— Спасибо за любезность, - кивнул Граф, принимая кофе, и, заметив еще четыре стаканчика, поинтересовался: – А остальные?
— А остальные нам, - улыбнулся Брандтнер, забирая свой.
— Вы, видимо, перетрудились накануне, - с улыбкой подметил Граф.
— До половины второго, - вздохнул в ответ Бёк, вспоминая свое тяжелое утреннее пробуждение.
— Отдыхать тоже полезно, - заметил Лео и, поправив очки, взглянул на полицейских, которые ждали вердикт. – Ну, что могу сказать. Мужчина убит выстрелом в голову с близкого расстояния. Смерть мгновенная. По состоянию кожных покровов, которые начали приобретать зеленоватый оттенок, могу сказать, что смерть наступила три-пять дней назад. Точнее, после вскрытия.
— Следы борьбы? – уточнил Алекс.
Но Граф не успел ничего сказать, поскольку Нойфельд опередила его.
— Да нет их, - сказала она, заметив, как Лео согласно закивал. – Пуля, которую обнаружили эксперты, соответствует калибру пуль в оружии тюремных надзирателей. А один из таких пистолетов сейчас у Зоннера.
— Думаешь, это он его? – вскинул брови Бёк, кивнув на дверь квартиры.
— А кто же еще? – дернула плечами Габи, чуть усмехнувшись. - При мне Беккер проработал пару месяцев и ушел. Видимо, тогда и открыл свой магазин. Отвратительный, мерзкий тип жадный до денег, - поморщилась Нойфельд, вспоминая дни, когда работала на Зоннера. – Я просто уверена, что это он помог Зоннеру все организовать. За это, тот ему пообещал денег. Но затем Беккер захотел больше, обещая Зоннеру сдать его, если он не выполнит требования. Последствия уже известны, - и она махнула рукой в сторону квартиры.
— Где теперь его искать? – спросил Брандтнер, который внимательно смотрел все это время на девушку. - Кто может знать, где он прячется?
— Маркус Зейгер, - не задумываясь, ответила Габи, но заметив приподнявшуюся бровь Брандтнера, пояснила: - До того, как стать моим водителем, он возил Михаэля. Я знаю, где он живет.
С этими словами она медленно начала спускаться вниз, чувствуя, как удивленные коллеги смотрят ей в спину.
— Она изменилась, - тихо произнес Граф, провожая Габи взглядом.
— Да, - в ответ закивал Кристиан, на лице которого появилась улыбка. - Наша девочка выросла за эти месяцы.
