Часть 32. День до второго испытания
—Лекси. Можешь одолжить карту? Ту, которую тебе Римус отдал—произнес Гарри, подходя к алексии.
—зачем она тебе то?—алексия понимала, что про карту Гарри спрашивает не просто так. Он бы никогда не попросил эту вещь по пустякам.
—да мне надо сходить кое куда..—потирая свой затылок, Гарри с добротой посмотрел на подругу.—ну пожалуйста, одолжишь карту?
—да принесу я, принесу. Жди тут—вскочив с дивана, Алексия направилась к лестнице, которая вела в комнату девочек.
В этот момент в гостиной оказался Фред Уизли. Он хотел поймать Алексию за руку, но та ловко увернулась от него и направилась наверх.
—что с ней??—непонимающе обратился фред к Гарри.
—так ты же её на бал не пригласил. Вот она и бесится. Никогда бы не подумала, что мой брат струсит и не пригласит на бал ту, которая нравится.—неожиданно появившаяся Джини не могла не упустить возможности поиздеваться над братом.
На следующее утро Гарри наконец поведал всем о случившемся ночью. Рассказал, что теперь он знает как можно открыть яйцо. Но в итоге, так и не понял суть всей загадки из яйца.
—А говорил, что разгадал загадку! — рассердилась Гермиона.
—Тише ты! — рассердился Гарри. — Мне надо было еще раз проверить, понятно?
Гарри, Алексия, Рон и Гермиона сидели за последней партой на уроке заклинаний. Проходили Отбрасывающие чары, которые действовали как Манящие, только наоборот. Профессор Флитвик снабдил студентов подушками: другие предметы, что были в классе, могли больно ушибить или даже повредить что-нибудь. Учитель полагал, что уж подушкой-то, даже если она полетит не туда, никого не пришибешь. Так-то оно так, да вышло все по- другому. Невилл, к примеру, все норовил вместо подушки запустить что-нибудь еще, раз даже самого профессора Флитвика запустил.
— Забудь ты об этом яйце хоть на минуту! — проворчал Гарри, а мимо со
свистом безропотно пролетел профессор Флитвик и угодил на высокий шкаф. —
Послушай лучше, как Снейп с Грюмом...
Студенты так увлеклись веселыми полетами подушек, что не обращали больше ни на что внимания, и можно было спокойно поговорить. Гарри пол-урока шепотом пересказывал приключения прошедшей ночи.
—Снейп сказал, что Грюм обыскивал и его кабинет? — спросил шепотом Рон и с
живым интересом в глазах взмахом волшебной палочки кинул подушку, она взвилась в воздух и сбила с Парвати шляпу. — Выходит... может, Грюм и за Снейпом приглядывает, как за Каркаровым?
—Может, Дамблдор его вовсе и не просил, — ответил Гарри и задумчиво повел
волшебной палочкой, его подушка перекувырнулась на парте и плюхнулась на пол. — Грюм вроде говорил, будто Дамблдор позволил Снеггу исправиться. Потому и держит его здесь.
—Да что ты! — Рон расширил глаза, и очередная подушка взмыла в воздух, ткнулась в канделябр и шлепнулась Флитвику на стол. — Слушай, а может, Грюм думает, что это Снейп подкинул твое имя в Кубок огня?
—Уж ты скажешь! — Гермиона поджала губы и покачала головой. — Помнишь, мы думали, будто Снейп хотел убить Гарри, а оказалось — он его спас?
Она заклинанием откинула подушку; подушка пролетела весь класс и угодила как раз куда нужно — в коробку. Гарри закусил губу и поглядел на Гермиону. Снейп, и правда, однажды его спас... но вот что странно: Снейп ненавидел Гарри, точно также, как раньше ненавидел его отца, когда отец еще учился в школе. Снейп обожал его наказывать за плохое поведение и не упускал случая отобрать у Гриффиндора очки, предлагал даже отчислить Гарри из школы.
—Мало ли, что сказал Грюм, — продолжала Алексия. — Дамблдор умный,
Хагриду профессору Люпину он тоже поверил, и они его не подвели, другие им работу бы не дали. Значит, он и со Снейпом прав, и Снейп , хоть он чуточку и...
—Черный маг? — перебил Рон. — С чего бы тогда, по-твоему, ловцам черных магов обыскивать его кабинет?
—А вот зачем мистер Крауч прикидывается больным? — продолжала Алексия ,
не обращая на Рона внимания. — Не понятно... То не может прийти на Святочный бал, а то ночью забрался в замок.
—ты несправедлив к Снейпу, — парировала Гермиона и отправила следующую
подушку в коробку.
—Надо узнать, что такого натворил Снейп и за что ему позволили исправиться, — пробормотал Гарри, кинул подушку, и она, к его удивлению, опустилась прямо на подушку Гермионы.
Сириус просил Гарри и Алексию сообщать ему обо всем необычном, что делается в Хогвартсе, и они тем же вечером написали, что мистер Крауч побывал в кабинете Снейпа, и как Снейп говорил с Грюмом. Написав письмо, Гарри стал думать о том, что для него было сейчас важнее всего: как двадцать четвертого февраля провести под водой без воздуха целый час.
— Лучше всего, — сказала Алексия , — превратиться во что-нибудь, например, в
подводную лодку. Жаль, что мы еще не проходили превращение человека! Оно будет только на шестом курсе. Лучше теперь и не пытаться, может плохо кончиться...
—Да уж только перископа на голове мне и не хватало, — заметил Гарри. — Может, кого-нибудь заколдовать при Грюме? А он меня во что-нибудь такое и превратит...
—Станет он спрашивать, во что ты хочешь превратиться! — серьезно сказала Алексия . — Нет, тут нужно хорошенько подумать.
И Гарри с мыслью, что еще немного и начитается на всю оставшуюся жизнь, снова обложился пыльными книгами и принялся искать заклинание, чтобы выжить без воздуха. Гарри, Алексия, Рон и Гермиона проводили в библиотеке все большие перемены, вечера и даже выходные. Алексия вместе с Гарри выпросили у МакГонагалл разрешение посещать Особую секцию библиотеки, даже попросил помощи у сердитой, грифоподобной библиотекарши мадам
Пине, но нужного заклинания они так и не нашли. Гарри то и дело от отчаяния прошибал холодный пот, и он стал рассеян на уроках. До двадцать четвертого февраля — неделя... пять дней до двадцать четвертого...три дня...
За два дня до второго тура у Гарри пропал аппетит. В понедельник во время завтрака вернулась бурая сова с ответом от Сириуса, и это была единственная за все время отрада.
Алексия отвязала свернутый в трубочку кусок пергамента, развернула и прочитала:
«Сообщи дату следующей прогулки в Хогсмид.»
Это было самое короткое письмо Сириуса. Гарри поглядел, не написано ли чего на обороте, но там было пусто.
—это всё..?—непонимающе произнесла Алексия.
— Только через выходные, — прошептала Гермиона, Прочитав записку через
плечо подруги. — На вот мое перо, отправь сейчас же сову обратно.
Гарри написал число и месяц прямо на обороте записки Сириуса, привязал ее к лапе бурой совы, и сова улетела. Гарри грустно поглядел ей вслед.
—Зачем ему знать день посещения Хогсмида? — удивленно спросил Рон.
—Не знаю, — ответил Гарри. Записка была так коротка, что вся радость исчезла, и Гарри снова приуныл. — Пойдемте, сейчас уход за волшебными животными...
Вечером перед вторым испытанием все были на нервах. Алексия и Гермиона весь день просидели в библиотеки. Не смотря, что все книги они уже просмотрели, решили ещё раз это сделать. Как только стемнело, Гарри, Рон присоединились к девочкам. Они набрали побольше книг и принялись внимательно пролистывать одну за другой в поисках нужного заклинания. Книг было так много, что они даже друг друга не видели из-за огромных стопок.
— Все без толку, — безнадежно сказал Рон из-за своей книжной баррикады. — Ни одного подходящего заклинания, вообще ничего. Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего.
— Не может быть, чтобы совсем ничего не было! — пробормотала Гермиона,
пододвигая поближе свечу к толстому тому «Забытых старинных заклинаний». От усталости у нее болели глаза, а тут еще и мелкие буквы. — Задания для Турнира для того и придумывают, чтобы их можно было выполнить.
— Ну а это задание, значит, выполнить нельзя, — возразил Рон. — Иди-ка ты, Гарри, завтра к озеру, сунь в него голову и крикни погромче этим русалкам да тритонам, чтобы поскорее вернули то, что у тебя украли. По-моему, ничего лучше мы, все равно, не придумаем.
— Можно! — сердито буркнула Гермиона. — Должно быть!
Гермиона, похоже, просто понять не могла, как это так, в библиотеке и вдруг не
оказалось нужного заклинания! Книги ее еще ни разу не подводили, и Гермиона решила так просто не здаваться.
— Знаю, что надо было делать, — сказал Гарри, уронив голову на книжку
«Эффектные заклинания для весельчаков». — Надо было стать, как Сириус, анимагом и превращаться в животное.
— Точно. Захотел — раз — и обернулся золотой рыбкой, — подхватил Рон.
— Ну или лягушкой, — Алексия зевнул от усталости. Её глаза уже просто закрывались.—рон, тебе бы подошло.
— Превращаться в животных учатся годами, а потом еще надо и
зарегистрироваться, и еще много чего, — сказала Гермиона, сощурившись и пробегая глазами содержание книги «Трудные волшебные задачи и их решения». — Помните, МакГонагалл рассказывала... надо зарегистрироваться в Отделе несанкционированного волшебства... в какое животное превращаешься, особые приметы и все прочее, чтобы не нарушать закон...
—Да я пошутил, Гермиона, — отмахнулся Гарри. — Сам знаю, что до завтрашнего утра не научусь превращаться в лягушку.
—Чушь какая! — отчаянно воскликнула Гермиона, захлопнув «Трудные волшебные задачи». — Кому нужны завитки на волосах в носу?
—А почему бы и нет? Если хочешь, можем поспорить, — послышался голос Фреда Уизли.
Алексия, Гарри, Рон и Гермиона разом оторвались от книг. Фред с Джорджем показались из-за стеллажей с книгами.
— А вы тут что делаете? — спросил Рон братьев.
— Тебя вот как раз и ищем, — ответил Джордж. — Тебя МакГонагалл
разыскивает. И вас, Гермиона с Алексией, тоже.
— Зачем это? — удивилась Гермиона.
—А кто ее разберет? — пожал плечами Фред. — Хотя, вид у нее был довольно
мрачный.
—Она нам велела вас обоих в ее кабинет привести, — подытожил Джордж.
Рон с Гермионой поглядели на Гарри.
