Глава 12 - Начало второго года
Дафна завтракала со своей семьёй. Напротив неё сидела Астория Гринграсс, младшая сестра Дафны. Она тоже была блондинкой с голубыми глазами, как и Дафна, но при этом была значительно более энергичной и впечатлительной.
Слева от Дафны сидела её мать, Роксана Гринграсс. У неё тоже были светлые волосы и голубые глаза, и выглядела она словно супермодель. Несомненно, именно от неё Дафна и Астория унаследовали свою внешность.
Справа от Дафны сидел её отец — Сайрус Гринграсс. У него были чёрные волосы и карие глаза, но при этом он всё равно выглядел по-королевски, как подобает чистокровному аристократу.
В окно влетела сова. Дафна узнала снежную сову — это была Хедвиг, сова Гарри. Она опустилась на стол и уронила письмо рядом с тарелкой Дафны.
— Спасибо, — Дафна протянула сове кусочек бекона, прежде чем вскрыть письмо.
Лето подходило к концу. Насколько Дафна знала, первую половину каникул Гарри провёл во Франции, а теперь находился в Японии на каком-то турнире.
— Это от Гарри? — спросила Астория. Она очень хотела познакомиться с Гарри. Осознание того, что твой потенциальный будущий зять в одиночку победил тролля и стал самым молодым ловцом за столетие, было более чем достаточным, чтобы Астория захотела узнать его поближе.
— Да, — кивнула Дафна.
— Тогда читай вслух, — сказала Роксана.
— Зачем? — спросила Дафна.
— Потому что мы хотим узнать всё о юном мистере Поттере.
— И убедиться, что он не написал ничего неприличного, — добавил Сайрус.
— Неприличного? Мальчику одиннадцать, — заметила Роксана.
— Вообще-то ему уже двенадцать, — поправила мать Дафна.
— И он сын Джеймса Поттера, — напомнил жене Сайрус. — А тот говорил вещи в одиннадцать лет, которые большинство людей не осмелилось бы сказать и в выпускном классе.
— Ладно, — вздохнула Дафна и начала читать письмо вслух.
«Привет, Даф, если по сове, моему имени и почерку это ещё не очевидно — это Гарри.»
— «Даф»? — улыбнулась Астория.
— Замолчи, — сказала Дафна и продолжила читать.
«Я только что поспорил с какой-то старушкой. Ну, когда я говорю “поспорил”, я имею в виду, что она кричала на меня по-японски минут пять, а закончилось всё тем, что я купил у неё курицу. Не знаю, как это произошло, но курица была очень вкусной, так что я не слишком переживаю.»
— Это звучит как Джеймс Поттер, — прокомментировал Сайрус.
— Твой парень смешной, — сказала Астория.
— Замолчи, — повторила Дафна.
«Как проходит твоё лето? Передай привет своей семье. Твоя сестра в этом году поступает в Хогвартс, верно? Её зовут Астория, если я правильно помню. Надеюсь скоро с ней познакомиться.»
— Что ты рассказывала Гарри обо мне? — спросила Астория.
— Немного. В основном то, что ты существуешь, — ответила Дафна.
«Можешь сделать мне одолжение и присмотреть за Хедвиг какое-то время? Я сумел отправить её обратно в Англию портключом и не хочу, чтобы она летела обратно в Японию. Можешь взять её с собой, когда поедешь на платформу в этом году? Если твоим родителям нужна плата за то, чтобы она у вас пожила, просто скажи — я заплачу, при условии что цены будут разумными.»
— Привет, Хедвиг, — Астория погладила снежную сову. — Такое красивое имя для такой красивой совы.
Хедвиг потерлась головой о её руку.
«О, кстати, турнир проходит отлично. К тому моменту, как ты получишь это письмо, я уже буду участвовать в финальном раунде. Надеюсь, что выиграю — последний раунд это тройная схватка между мной и ещё двумя участниками. В общем, мне пора, увидимся на станции на следующей неделе.
От Гарри Поттера
P.S. Надеюсь, ты практиковалась.»
— Практиковалась в чём? — спросила Роксана.
— В окклюменции, — ответила Дафна.
— Почему Гарри надеется, что ты практиковала окклюменцию?
— У Гарри есть несколько секретов, — сказала Дафна. — Он сказал, что если я хочу их узнать, то должна уметь защищать свой разум.
— Поэтому ты всё лето сидела в комнате? — спросил Сайрус.
— Да, папа, — кивнула Дафна. — Я стала намного лучше. Полноценную атаку я, возможно, не выдержу, но пассивное проникновение должна суметь заблокировать.
— И кто захочет читать твои мысли? — приподнял бровь Сайрус.
— Директор и профессор Снейп, — ответила Дафна. — Они уже пытались сделать это с Гарри.
— Что?! Это же незаконно!
— Я знаю, и я сказала это Гарри, — ответила Дафна. — Он сказал не сообщать никому.
— Почему? — потребовал Сайрус.
— У него нет доказательств, а Дамблдор легко выкрутится, — объяснила Дафна. — Если Гарри обвинит знаменитого директора в чтении мыслей, ему просто не поверят.
— Верно, — вздохнул Сайрус.
— Дафна, а что это за турнир, о котором пишет Гарри? — Роксана решила сменить тему.
— Не знаю точно, но в предыдущем письме он писал, что это что-то под названием “Японские военные дуэли среди несовершеннолетних”, — ответила Дафна.
— Что?! — воскликнул Сайрус в шоке. — Он участвует в японских военных дуэлях?!
— Это плохо? Это ведь просто дуэли.
— Это не просто дуэли, — ответил Сайрус. — Военные дуэли — это известное японское мероприятие, где участники сражаются без правил.
— Без правил? — Дафна побледнела.
— Есть только одно правило — никакого вмешательства со стороны посторонних. Можно использовать любое заклинание или оружие. Во многих странах они запрещены. В прошлый раз один человек вернулся в Англию без ноги.
— Но это же турнир для несовершеннолетних, — заметила Роксана.
— Японцы известны тем, что обучают детей боевым заклинаниям с раннего возраста, — ответил Сайрус. — Скорее всего, они знают несколько смертельных или крайне опасных заклинаний.
— Да, но Гарри в финале, — напомнила им Астория. — Значит, он хорош, правда, Даф?
— Что? — Дафна перевела взгляд на сестру.
— Я сказала, Гарри ведь хорош в дуэлях, правда?
— Ну… — Дафна задумалась. — Я знаю, что он победил Малфоя в дуэли, и был тот случай с троллем, но я никогда не видела, как он сражается с кем-то по-настоящему компетентным. А если он пострадает?! Идиот, о чём он вообще думал?!
— Похоже, кто-то влюбился, — заметила Астория, совершенно не впечатлённая убийственным взглядом, которым одарила её Дафна.
***
— Вон Гарри, — указала Астория, когда они прибыли на платформу.
Все посмотрели в ту сторону и увидели Гарри, разговаривающего с Невиллом Лонгботтомом о чём-то. Что удивило Дафну, так это молодая девочка, висевшая у него на руке. Она была худенькой, с чёрными волосами и голубыми глазами. И выглядела она совершенно напуганной.
— Что ж, пойдём познакомимся с ним, — сказал Сайрус, и семья направилась к Гарри, который как раз закончил разговор с Невиллом. Когда Невилл отошёл, Гарри повернулся и увидел их.
— Привет, Даф, — Гарри улыбнулся. Он бы обнял Дафну, если бы не человек, висевший у него на руке. — Как ты?
— У меня всё было прекрасно, пока я не узнала, что ты участвовал в турнире практически без правил, — сказала Дафна.
— А, да, — улыбка Гарри стала ещё шире. — Я выиграл.
— Ты выиграл? — удивлённо переспросил Сайрус.
— Да, сэр, — кивнул Гарри. — Для меня честь познакомиться с вами. Вы, должно быть, лорд Гринграсс, верно?
— Именно, — Сайрус протянул руку, и Гарри пожал её. — А ты, должно быть, юный мистер Поттер или наследник Поттер, если предпочитаешь.
— Пожалуйста, зовите меня Гарри, — Гарри отпустил руку и затем взял руку Роксаны. — Для меня честь познакомиться с вами, леди Гринграсс.
Он мягко коснулся губами её костяшек пальцев.
— Взаимно, — Роксана улыбнулась мальчику.
Гарри отпустил её руку и повернулся к Астории.
— А ты, должно быть…
Он не успел договорить — Астория схватила его и притянула в объятия.
— Астория? — Гарри слегка удивился. Девочка за его спиной чуть напряглась.
— Приятно познакомиться, — Астория отпустила его и улыбнулась. — Надеюсь, мы станем друзьями.
— Почему бы и нет? — Гарри пожал плечами и улыбнулся в ответ.
— Отлично! О, мы можем делиться историями о Дафне.
— О Мерлин… — простонала Дафна при мысли о том, что оставит Гарри наедине с Асторией.
***
Гарри сидел в купе с Дафной и Асторией. Трейси куда-то ушла поговорить с кем-то — никто из них не знал с кем, но и выяснять не хотелось. Другая девочка всё ещё была с ними. Она держалась за руку Гарри так, словно боялась, что он уйдёт, если она отпустит.
— Планируешь попасть в Слизерин? — спросил Гарри.
— А что будет, если я скажу «нет»? — спросила Астория.
— Тогда я поздравлю тебя с тем, что тебе не придётся иметь дело с идиотами нашего факультета, — ответил Гарри. — Хотя, у других факультетов своих идиотов тоже хватает.
— Думаю, я, скорее всего, попаду либо в Слизерин, либо в Когтевран, — сказала Астория. — Твой брат же в Гриффиндоре?
— Да, — ответил Гарри.
— Дафна сказала, что он настоящий придурок.
— Ну, это ещё мягко по сравнению с тем, как мы о нём отзывались в прошлом году.
— Интересно, кто более раздражающий? Драко или твой брат? — сказала Дафна.
— Сложный вопрос, — Гарри откинул голову назад и задумался. — Думаю, Драко, потому что нам приходится чаще с ним сталкиваться. А брата мне всё же приходится хоть немного терпеть, потому что он мой брат.
— Кстати, извини, что раньше не спросила, но ты кто? — Астория обратилась к девочке, которая уткнулась в плечо Гарри.
— Всё в порядке, — мягко сказал Гарри девочке. — Это Дафна и Астория, я тебе о них рассказывал, помнишь? Они хорошие.
— Я… я Роуз, — сказала она дрожащим голосом.
— Её полное имя — Роуз Флайт, — пояснил Гарри.
— Очень приятно познакомиться, — Астория протянула руку, но Роуз немного отшатнулась.
— Она не любит физический контакт, — тихо сказал Гарри.
— Она дочь лорда Флайта? — спросила Дафна.
— Приёмная дочь, — поправил Гарри. — Он заботился о ней, но он умер, так что теперь я забочусь о ней. Я брал её с собой во Францию и Японию, ей очень понравилось. Правда, Роуз?
— Д… да, — прошептала Роуз.
— Роуз, — прошептал Гарри, — почему бы тебе не попробовать пожать руку Астории?
— Нет, — Роуз покачала головой.
— Пожалуйста, ради меня?
Роуз выглядела неуверенно. Она взглянула на Асторию и медленно протянула руку. Астория, в свою очередь, ничего не сказала, аккуратно взяла её руку и слегка пожала, затем отпустила.
— Умница, — Гарри поцеловал Роуз в лоб.
— Спасибо, — прошептала она и снова прижалась к его руке.
Дафна хотела задать несколько вопросов, но решила, что лучше сделать это наедине с Гарри.
В этот момент дверь купе открылась.
— Привет, Поттер, — протянул Малфой.
— Послушай, ты, столбик из сгустка крови, — вздохнул Гарри.
— Столбик из сгустка крови? — переспросил Малфой. — Ты только что назвал меня столбиком из сгустка крови?
— Да, назвал, придурок, — ответил Гарри. — Сейчас я не в настроении для тебя. Если тебе нужна компания, иди к моему брату. Он как раз твоего уровня.
— Твоего брата здесь нет, — усмехнулся Малфой. — Наверное, решил, что слишком хорош, чтобы ехать в поезде с обычными людьми.
— Ой, маленький Малфой чувствует себя одиноким? — проворковал Гарри детским голосом. — К тому же, ты сам не особенно обычный.
— Слушай, Поттер—
— Нет, — перебил Гарри. — Я не в настроении.
Он взмахнул палочкой, и дверь купе захлопнулась прямо перед носом Малфоя.
— Полный болван.
— Так это и есть Малфой? — нахмурилась Астория.
— Это идиот, — ответила Дафна. — Но да, это ещё и Малфой.
— Он мне не нравится, — прошептала Роуз.
— Вот поэтому ты умная, — улыбнулся ей Гарри.
***
Когда они сошли с поезда, Роуз всё ещё цеплялась за руку Гарри. Гарри взял Асторию за запястье и подтянул ближе.
— Астория, — мягко сказал Гарри, — можешь сделать мне одолжение?
— Что нужно?
— Проследи, чтобы никто не трогал Роуз, — попросил Гарри. — Пожалуйста.
— Эм… конечно, — кивнула Астория.
— Спасибо, — благодарно сказал Гарри.
Он осторожно отцепил пальцы Роуз от своей руки и вложил её ладонь в рукав Астории.
— Побудь с Асторией, хорошо, Роуз?
— Гарри… — пробормотала Роуз.
— Только до распределения, — успокоил он её. — Потом я приду и сяду рядом с тобой.
— А если я попаду на другой факультет? — прошептала Роуз.
— Тогда я всё равно приду и сяду с тобой, — ответил Гарри. — Мне всё равно, на каком ты факультете. Я рядом с тобой. Просто доверься мне, оставайся с Асторией до распределения, хорошо?
— Хорошо, Гарри, — тихо сказала Роуз.
— Я люблю тебя, Роуз, — Гарри поцеловал её в лоб.
— Я тебя тоже, — пробормотала она.
— Ладно, до встречи, — Гарри улыбнулся ей в последний раз и вместе с Дафной направился к каретам.
— Как давно ты знаешь Роуз? — спросила Дафна.
— С пяти лет, — ответил Гарри. — Она не всегда была такой.
— В каком смысле?
— Раньше она была довольно счастливой и доброй девочкой, — сказал Гарри. — Ей нравилось играть в парке и кормить голубей.
— Что с ней случилось? — спросила Дафна, не будучи уверенной, хочет ли она услышать ответ.
— То, о чём ни я, ни она не хотим говорить, — сказал Гарри с печалью на лице. — В любом случае, как прошло твоё лето?
— Нормально, — ответила Дафна. — Я провела большую часть времени, отвечая на вопросы о тебе.
— Бывают и худшие судьбы, — пошутил Гарри.
— Рада знать, что ты всё такой же. Кстати, если ты был в Японии, то как ты получил учебники?
— Никак. Я перед отъездом сказал Макгонагалл, что путешествую, и попросил её или кого-то ещё забрать книги за меня. Кстати, в этом году у нас, похоже, будет учитель-знаменитость.
— Да, — вздохнула Дафна. — Гилдерой Локхарт. Это парень, который утверждает, что совершил кучу невероятных подвигов.
— Утверждает? — Гарри приподнял бровь.
— Ну, мама и папа ему не верят, — объяснила Дафна. — По их словам, он слишком большой идиот, чтобы действительно совершить всё это.
— Тогда он и мой брат отлично поладят.
***
Гарри и Дафна сидели за столом Слизерина во время распределения. Вскоре подошла очередь Роуз. Дафна заметила, как Гарри напрягся, и серьёзно опасалась, что он сейчас вскочит и побежит к распределяющей шляпе, но, к счастью, он сдержался.
Роуз робко подошла к табурету, села и закрыла глаза. Шляпу опустили ей на голову. Гарри тихо зарычал и уставился на шляпу так, будто она оскорбила его мать. Спустя несколько мгновений шляпа приняла решение.
— Слизерин! — выкрикнула она.
Макгонагалл сняла шляпу с головы Роуз, и девочка медленно направилась к столу Слизерина. Она села рядом с Гарри, и он защитно обнял её за плечи.
— Не думал, что ты попадёшь в Слизерин, — признался Гарри.
— Я хотела остаться с тобой, — Роуз уткнулась в его грудь.
— О, смотрите-ка, — усмехнулся Малфой, наблюдая за этим. — Что такое, Поттер? Гринграсс тебе уже недостаточно?
— Малфой, если ты планируешь дожить до конца этого года, то закроешь рот и будешь молчать, — тихо сказал Гарри, удивив многих своей серьёзностью.
— Правда? — фыркнул Малфой, не осознавая, насколько серьёзен Гарри.
— Малфой, — произнёс Гарри медленно и опасно, — чуть позже ты окажешься со мной наедине в той большой гостиной, где у меня достаточно места, чтобы бросать тебя об стены и ломать тебе кости. Если ты замолчишь сейчас, возможно, я забуду это сделать.
— Заткнись, Малфой, — вмешался Теодор Нотт, прежде чем наследник Малфоев успел ответить. — Как бы ни было это весело для остальных, вряд ли ты хочешь, чтобы Поттер отправил тебя в больничное крыло в первую же ночь. Прекрати, пока снова не опозорил себя и остальных слизеринцев.
Малфой зарычал и отвернулся от Гарри. Гарри благодарно кивнул Нотту и снова обратил внимание на Роуз.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Мне он не нравится, — прошептала она.
— Он многим не нравится.
Распределение продолжилось. Асторию тоже отправили в Слизерин. Единственной, кого Гарри ещё заметил, была Джинни Уизли — он узнал в ней младшую из Уизли и единственную девочку. Гарри надеялся, что она пойдёт характером в близнецов, а не в Рона. К слову о Роне — он не мог найти ни Рона, ни своего брата за столом Гриффиндора.
Когда пир закончился, Гарри почти бегом покинул зал и направился в гостиную. Роуз должна была уйти с другими первокурсниками, и Гарри категорически не нравилось, что она вне его поля зрения. Когда он вошёл, он с облегчением увидел, что Астория сумела удержать остальных подальше от неё.
— Спасибо, что присмотрела за ней, — сказал Гарри Астории.
— Без проблем, — улыбнулась она.
— Ты в порядке? — спросил Гарри Роуз.
Девочка обняла его и положила голову ему на плечо.
— Прости, Гарри, — всхлипнула она.
— Не извиняйся, — сказал Гарри. — Ты ничего плохого не сделала.
— Что с тобой, Поттер? — Малфой вошёл в гостиную вместе с остальными слизеринцами.
— Малфой, моя способность терпеть идиотов сейчас на исходе, — Гарри отпустил Роуз и мрачно посмотрел на блондина. — Как и моё терпение.
— Пытаешься выглядеть крутым перед своей маленькой подружкой? — Малфой посмотрел на Роуз, которая спряталась за спиной Гарри.
— Оставь её в покое, Малфой, — вмешалась Астория.
— Я бы посоветовал тебе послушать её, — Дафна встала рядом с Гарри.
— И я бы посоветовал тебе послушать её, — Гарри слегка улыбнулся, не сводя взгляда с Малфоя.
— Иначе что? — бросил вызов Малфой.
— Иначе ты снова окажешься в больничном крыле, — ответил Гарри. — Если хочешь провести там больше времени — просто скажи.
— О, я так напуган, — насмешливо протянул Малфой.
— Ты забыл, что он победил тебя и в магической дуэли, и в магловской драке? — сказала Трейси. — И уже отправлял тебя в больничное крыло.
— Кто тебя спрашивал, полукровка? — презрительно бросил Малфой.
— В отличие от тебя, Малфой, её здесь хотят видеть, — защитил Трейси Гарри.
— Меня тоже хотят видеть.
— Нет, мы просто не можем от тебя избавиться, — ответил Гарри. — Поверь, если бы могли — давно бы сделали это.
— Ты не можешь так со мной разговаривать, Поттер!
— Comment dois-je vous parler? Vous, stupide, incompétent gaspillage d'oxygène.
— Что это было?
— Французский, — ответил Гарри. — Я решил, что если тебе не нравится, как я с тобой разговариваю, стоит попробовать другой подход.
— Ты только что оскорбил меня по-французски?!
— Да. Могу и по-немецки, если хочешь.
— Только попробуй!
— Du siehst aus wie ein idiotischer Fährte.
— Что это вообще значит?!
— Не спрашивай меня, я не переводчик, — пожал плечами Гарри. — А теперь, как бы мне ни нравилось тебя унижать, у меня есть дела поважнее. Иди, Малфой.
— Ты не можешь…
— Кыш, — Гарри махнул рукой. — Иди.
— Ты не можешь…
— Кыш.
— Я не…
— Кыш.
— Я не…
— Кыш, кыш, давай. Кыш.
— Я не…
— Кыш.
— Я…
— Кыш.
— Ты не можешь…
— Кыш.
— ПРЕКРАТИ ЭТО! — взорвался Малфой.
— Эй, Малфой, — сказал Гарри.
— ЧТО?!
— Кыш.
Малфой зарычал и ушёл, бормоча проклятия себе под нос. Остальные слизеринцы уже привыкли к стычкам Поттера и Малфоя и не обращали особого внимания.
— Идиот, — покачала головой Трейси. — Кстати, вы слышали, что случилось с гриффиндорским Поттером и Уизли?
— Что случилось? — спросила Астория.
— По слухам, они прилетели в школу на летающей машине и врезались в Гремучую иву.
— В ту самую гигантскую иву, которая любит бить всё подряд? — уточнила Дафна.
— В ту самую.
— Как я вообще с ним связан?! — в отчаянии воскликнул Гарри.
