11 страница23 апреля 2026, 13:00

Глава 11 - Конец первого года

— Итак, Дафна, — сказал Гарри в общей гостиной, наложив несколько чар приватности, чтобы их не могли подслушать и не мешали, — того мальчика зовут Райан.

— Хорошо, — ответила Дафна. — А теперь расскажи, почему вы двое начали обмениваться ударами в Большом зале?

— Мы с ним раньше часто спарринговали, — ответил Гарри. — И, признаю, иногда это выходило из-под контроля. Но нам действительно не безразлично друг на друга. Мне всё равно, что он сквиб. Он был моим лучшим другом до того, как я поступил в Хогвартс.

— До того, как ты поступил в Хогвартс? — переспросила Дафна.

— Да. Теперь ты мой лучший друг.

— О нет, лестью ты из этого не выкрутишься, Поттер, — сказала Дафна, хотя выглядела очень довольной. — Что было дальше?

— Мы поговорили. Оказалось, что лорд Флайт серьёзно болен, и ему осталось не так уж долго. Он просто хотел со мной поговорить.

— Мне жаль, — сочувственно произнесла Дафна.

— Всё в порядке, — заверил её Гарри. — Он болеет уже давно, и мы все были готовы к тому, что это когда-нибудь случится. Но есть и хорошая новость — Райан нашёл давно потерянную семью. Оказывается, у него есть сестра, и она согласилась его принять.

— Это хорошо. А что было бы, если бы она его не приняла?

— Либо его принял бы кто-то другой, либо он жил бы на улице.

Гарри снял чары приватности.
— Послушай, Даф, день был длинный. Можем пока закрыть эту тему?

   Дафна уже собиралась что-то сказать, но в этот момент к ним вальяжно подошёл Драко Малфой.
— Поттер, — протянул он, — печально видеть, что тебе больше нечем заняться, кроме как драться со сквибами, словно какому-нибудь обычному магглу.

— Хочешь, чтобы я подрался с тобой вместо этого? — угрожающе спросил Гарри. — В прошлый раз всё для тебя закончилось не очень, и тогда с тобой были ещё и твои обезьяны.

— Ты меня не пугаешь, — усмехнулся Малфой. — Я великий волшебник. А ты — всего лишь грязный полукровка, которому больше нечем заняться, кроме как играться со сквибами.

— Скажи мне, Малфой, — медленно произнёс Гарри, — ты предпочёл бы, чтобы я ломал тебе кости магически или маггловским способом?

— Заткнись, Малфой, — вмешалась Дафна, прежде чем Драко успел ответить. — Гарри вдвое больший мужчина, чем ты.

— Нет, не больше! — возразил Драко.

— Да, больше, — настаивала Дафна. — Ты не можешь никуда пойти без Крэбба и Гойла, а Гарри в одиночку справился с вами троими и ещё дрался с тем «сквибом». Более того, если бы этот сквиб был здесь, я готова поспорить, что он уложил бы тебя на землю прежде, чем ты успел бы произнести заклинание.

— Послушай, Гринграсс—

— Послушай, Малфой, — перебил Гарри, — просто заткнись к чёрту.

— Да кем ты себя возомнил?! — потребовал Драко.

— Какой глупый вопрос, — ответил Гарри. — Я тот, кто я есть, и я тот, кем был, и я тот, кем всегда буду.

— Это не ответ!

— А какой ещё ответ может быть? — спросил Гарри, закатив глаза.

— Гарри Поттер, — выпалил Драко.

— Если ты знаешь ответ, зачем спрашиваешь? — поинтересовался Гарри у покрасневшего мальчика.
Малфой лишь зарычал и удалился.

— Тебе это понравилось, да? — улыбнулась Дафна.

— Что я могу сказать? — ответил Гарри. — Раздражать Малфоя даёт мне жизнь.

                             ***

   На следующий день Гарри ужинал с Дафной за столом Слизерина, когда к ним подошли Адриан Поттер, Гермиона Грейнджер и Рональд Уизли.

— Да? — вздохнул Гарри и посмотрел на них.

— Что это было? Вчера ты дрался с тем сквибом, — сказал Адриан.

— У него есть имя, — заметил Гарри.

— Ты всё равно не должен был драться, — назидательно произнесла Гермиона.

— Да, мама, — насмешливо ответил Гарри.

— Эй, не разговаривай с ней так, — приказал Рон.

— Я бы предпочёл вообще с ней не разговаривать, но вы всё ещё здесь.

— Гарри, будь вежлив, — сказала Дафна, хотя её улыбка сводила строгость на нет. Затем она повернулась к золотому трио. — А что касается вас троих, то не имеет значения, почему он дрался. Это не ваше дело, так что он не обязан вам ничего рассказывать. К тому же учителя уже разобрались с этим. И вообще, вы не жаловались, когда Гарри спасал вас троих от Малфоя и его дружков.

— Серьёзно, где ты научился так драться? — спросил Адриан.

— У меня было несколько разных учителей, — Гарри повторил свой ответ с прошлого раза. — Ну что, это всё? Потому что я хотел бы закончить завтрак.

— Тот человек с жёлтыми глазами, — сказал Адриан. — Ты ведь знаешь, кто он, правда?

— Я знаю то, что знаю, и не знаю того, чего не знаю, — ответил Гарри.

— Что? — трио выглядело сбитым с толку.

— Это его способ сказать «может быть», — объяснила Дафна.

— О, — сказал Рон. — Ну так скажи нам, кто он?

— Кто сказал, что я знаю, кто он? — спросил Гарри.

— Пожалуйста, — фыркнула Гермиона. — Ты явно знаешь, так что скажи.

— Дафна, — Гарри повернулся к ней, — какой у нас первый урок?

— Зелья, — ответила Дафна. — Я закончила. Пойдём сейчас?

— Да, я тоже закончил, — Гарри встал, и Дафна последовала его примеру. — Прощай, братец. Уизел. Книжный червь.

— Подожди, ты должен нам сказать, — Гермиона остановила их. — Если не скажешь, мы сразу пойдём к Дамблдору.

— Пожалуйста, — Гарри поднял сумку и предложил Дафне руку, которую она взяла. — А теперь я ухожу. Если вам это не нравится — ну и ладно.

   Гарри и Дафна ушли, оставив раздражённое трио позади. Когда они отошли достаточно далеко, Дафна посмотрела на Гарри и заговорила.

— Ты знаешь, кто этот «человек с жёлтыми глазами»?

— Я много чего знаю, Даф.

— Можешь просто дать прямой ответ?

— Что ты знаешь об окклюменции? — спросил Гарри.

— Об окклюменции? Я немного знаю, — Дафна была удивлена резкой сменой темы.

— У меня есть несколько секретов, и если ты хочешь их узнать, то тебе понадобятся довольно крепкие защиты.

— Мои щиты… не такие уж сильные, — призналась Дафна с лёгкой ноткой стыда. — Я знаю только основы.

— Я могу тебя научить, если хочешь, — предложил Гарри.

— Правда? — Дафна оживилась. Она любила изучать магию. То, что она не была такой шумной, как Грейнджер, не означало, что она была менее умной.

— Да. Я хочу рассказать тебе свои секреты, но могу сделать это только если ты способна не подпускать к ним других.

— Но кто будет читать мои мысли?

— Снейп и Дамблдор, — ответил Гарри. — Они оба пытались читать мои мысли.

— Но Гарри, это же незаконно!

— Хм, полезно знать, — ответил Гарри. — В любом случае это не имеет значения. Я их заблокировал, и они больше не попробуют. С этого момента они, вероятно, ограничат своё чтение мыслей другими людьми рядом со мной.

— Но Гарри, ты мог бы подать на них в суд и обвинить их!

— Дафна, у тебя просыпается Гриффиндор. Думай как Слизерин.

   Дафна слегка зарычала на это, затем на мгновение задумалась.
— Хм, думаю, ты прав, — сказала она. — У тебя нет доказательств, а Дамблдор легко вывернется.

— Вот это моя девочка, — Гарри поцеловал её в лоб. — К тому же они особо ничего не узнали, так что меня это не слишком беспокоит.

   Они вдвоём пришли на зельеварение и ждали снаружи, пока остальные ученики подтягивались к кабинету. Вскоре появился профессор Снейп и впустил всех внутрь. Дафна и Гарри работали вместе, а Трейси — с Невиллом.

— Время вышло, — сказал Снейп в конце урока, обходя класс и проверяя зелья. — Мисс Гринграсс, вы и мистер Поттер снова приготовили превосходное зелье, двадцать очков Слизерину.

   Затем он подошёл к зелью Грейнджер, посмотрел на него, но ничего не сказал и пошёл дальше, к большому раздражению девочки.

— Снейп идёт, — прошептал Рон Адриану.

— Поттер, Уизли, — Снейп взглянул на их зелье. — Вы должны были помешать его против часовой стрелки пять раз, а не три. Травы нужно было добавлять по отдельности. Вы неспособны следовать инструкциям или просто не понимаете их? Двадцать очков с Гриффиндора.

Снейп ушёл, а мальчики пробормотали проклятия себе под нос.
— Я знаю, что не должен наслаждаться их страданиями, но ничего не могу с собой поделать, — прошептал Гарри Дафне, которая лишь ухмыльнулась и посмотрела на него.

— Взаимно, — ответила она.

                          ***

— Профессор, — Адриан и его друзья догнали профессора Макгонагалл. — Нам нужно поговорить с профессором Дамблдором.

   Они решили рассказать ему о том, что Гарри знает, кто такой человек с жёлтыми глазами.

— Профессора Дамблдора здесь нет, — ответила Макгонагалл.

— Но нам нужно его увидеть! — настаивал Адриан.

— Мистер Поттер, уверяю вас, из множества вещей, на которые я способна, разговор с теми, кто физически не может ответить, к ним не относится. Если вам нужно поговорить с Дамблдором, вам придётся подождать, пока он вернётся.

— Но профессор, нам нужно поговорить с ним о философском камне.

— Откуда вы об этом узнали? — глаза Макгонагалл сузились.

— Мы думаем, что Снейп пытается его украсть, — ответил Рон.

— Да, — кивнул Адриан. — Ну же, профессор, нам нужно поговорить с ним, прежде чем этот придурок его украдёт.

— Довольно! — резко ответила Макгонагалл. — Десять очков с Гриффиндора за неуважение к преподавателю. Камень прекрасно защищён. А теперь вы трое отправитесь в гостиную, прежде чем я назначу вам отработку.

Троица неохотно ушла.
— Ладно, — сказал Адриан. — Сегодня ночью мы спустимся через люк.

— Но ты же слышал Макгонагалл, — возразила Гермиона.

— Пожалуйста, — фыркнул Адриан. — Мы должны остановить Снейпа. Он, вероятно, знает, как пройти ловушки. Мы его остановим, а потом Дамблдор нас наградит, может, даже позволит нам оставить камень.

— Круто! — Рон хлопнул в ладони. — Мы будем героями и богатыми!

   И с этими словами всякая надежда Гермионы убедить их в обратном сгорела дотла.

                            ***

   Позже ночью троица спустилась через люк. Они едва не были съедены гигантской трёхголовой собакой, которую Хагрид дал Дамблдору охранять камень. Они прошли через дьявольские силки, предоставленные Спраут, благодаря Гермионе. С ключами Флитвика они справились лишь чудом — благодаря удачному полёту Адриана. Рон был выведен из строя на шахматной доске Макгонагалл, а Гермиона осталась позади на испытании Снейпа.

   Адриан прошёл сквозь пламя благодаря зелью, которое только что выпил — вот оно. Он был уверен. Он остановит Снейпа, а потом Дамблдор его похвалит. Он расскажет всей школе, и перед ним будут кланяться и восхвалять его как героя.
   Когда Адриан вошёл в следующую комнату, он был сильно удивлён, не обнаружив там Снейпа. Вместо него он увидел Квиррелла. Он не мог понять, что этот бесполезный идиот здесь делает.

— Квиррелл? — произнёс Адриан, привлекая внимание профессора. Но его поразило, насколько спокойно выглядел мужчина. Вместо дрожащей развалины перед ним стоял спокойный человек, и это нервировало Адриана. — Что вы здесь делаете? Где Снейп? Он должен был пытаться украсть камень.

— Снейп, — произнёс Квиррелл с усмешкой и без заикания. — Да, он действительно кажется таким типом, не так ли? Рядом с ним кто заподозрит б…бедного, з…заикающегося профессора Квиррелла?

— Но Снейп пытался убить Гарри!

— Нет, дорогой мальчик, я пытался убить твоего брата! И поверь мне, если бы не плащ Снейпа, загоревшийся в тот момент, я бы преуспел, даже несмотря на его тихое бормотание контрзаклинания.

— Но почему Гарри?! — Адриан был довольно рад, что целью Квиррелла был не он, но при этом ему было немного неприятно, что Квиррелл посчитал его брата более важным.

— Он был опасен, — ответил Квиррелл. — Я знал, что он будет опасен, особенно после того случая с троллем.

— Тролль? Это вы его впустили! — обвинил Адриан.

— Да, очень хорошо, Поттер, — кивнул Квиррелл. — Пока все отправились в подземелья, Снейп перехватил меня в коридоре третьего этажа. После этого он не оставлял меня в покое. Чего он не понимает — так это того, что я никогда не один. — Квиррелл повернулся к зеркалу. — Итак, как мне получить камень?

— Используй мальчика, — прошептал голос.

— Иди сюда, Поттер! — Квиррелл резко повернулся к Адриану. — Сейчас же!

   Ноги Адриана начали двигаться сами по себе, и он стал смотреть в зеркало. Он увидел себя — стоящего перед толпами кричащих поклонников. Один из них подбежал и положил что-то ему в карман. Адриан сунул руку в настоящий карман и нащупал предмет. Камень — понял он.

— Ну? — резко спросил Квиррелл. — Скажи мне, что ты видишь?!

— Эм… свою семью, — солгал Адриан. Он только что понял, что давно не думал о родителях. Если он переживёт сегодняшний день, то, возможно, навестит их.

— Он лжёт, — сказал тот же голос.

— Говори правду! — закричал Квиррелл. — Что ты видишь?!

— Позволь мне поговорить с ним, — произнёс голос.

— Хозяин, вы недостаточно сильны, — ответил Квиррелл.

— У меня достаточно силы для этого, — возразил голос.

   Адриан начал отступать, пока Квиррелл развязывал свой тюрбан. Он успел отойти к лестнице, когда тюрбан упал, и на затылке Квиррелла открылось лицо.

— Адриан Поттер, — произнесло лицо.

— В… Волдеморт! — Адриан замер. — Э… этого не может быть!

— Видишь, во что я превратился? — спросил Волдеморт. — Жалкий паразит, вынужденный жить за счёт других. Кровь единорога поддерживает меня. Но чтобы вернуть себе тело, мне нужно больше — а именно камень в твоём кармане.
 
   Адриан ахнул — он не понимал, как Волдеморт узнал о камне.

— Та штука в лесу… это были вы, — догадался он.

— Да, очень хорошо, — ответил Волдеморт. — Похоже, в этой толстой голове всё же есть мозг.

— П… почему вы напали на Гарри? — спросил Адриан, отчаянно пытаясь выиграть время.

— Твой брат? — в голосе Волдеморта звучало удовольствие. — Ах, дорогой мальчик, в твоём брате есть гораздо нечто большее чем кажется на первый взгляд. Слизеринец. Сильный, красивый и умный. И способный видеть сквозь великую легенду по имени Альбус Дамблдор. Он — это всё то, чем я был в детстве. Я чувствую в нём огромную силу. Твой брат слишком опасен, чтобы оставить его в живых. Я приду за ним… после того как разберусь с тобой. А теперь — камень!

— Н… нет! — произнёс Адриан, обретя новый запас гриффиндорской храбрости.

— Хватай его! — закричал Волдеморт.

   Квиррелл ринулся вперёд, намереваясь задушить Адриана.
Адриан вскрикнул и упал на ступени. Камень выпал из его кармана и покатился прочь. Руки Квиррелла приблизились к его горлу — ещё мгновение, и они сомкнулись бы… но их остановили.
   Адриан и Квиррелл подняли глаза и увидели руку, сжавшую правую руку Квиррелла. Они посмотрели выше и увидели мужчину в чёрных кроссовках и джинсах, чёрных перчатках и серой худи. Нижнюю часть его лица закрывала чёрная бандана, а глаза светились ярко-жёлтым.
Адриан понял — это тот человек, что спас его в Запретном лесу. Тот, о котором, вероятно, знает Гарри.

   Квиррелл понял — это тот человек, что напал на него в кабинете и в лесу.
Жёлтоглазый отпустил Квиррелла и тут же нанёс вращающийся удар пяткой в лицо. Квиррелл отлетел назад и упал на спину. Мужчина прошёл мимо Адриана так, словно не заметил его.

— Ты, — Квиррелл поднялся. — Что ты здесь делаешь?

— Я здесь, чтобы остановить тебя, — произнёс мужчина низким голосом. — Мне безразлично, что будет с Поттером вон там, но я не позволю тебе получить камень. Кстати о нём…

   Из правого рукава мужчины в ладонь скользнула палочка. Он направил её на камень — и уничтожил его.

— НЕТ! — закричал Квиррелл, выхватил палочку и выпустил проклятие.

   Мужчина поднял левую руку — в ней тоже была палочка — и создал щит.
— Да, — спокойно сказал он, направляя обе палочки на Квиррелла.

— Кто ты такой?! — взревел Квиррелл.

— Почему все постоянно спрашивают это? — вздохнул мужчина. — Что плохого в том, чтобы быть никем?

— Не играй со мной! — потребовал Волдеморт. — Кто ты?

— Хм… — мужчина задумался. — Пусть будет… «Последствие». (Consequence, не знаю как вам, всё таки это короткий эпизод, вроде бы как имена не переводятся, правильно? Блек мы же не говорим чёрный, а Поттер- горшок, поэтому далее я употреблю Консеквенс) Да, мне нравится.

— Очень хорошо, «Консеквенс», — ответил Волдеморт. — Готовься встретить свою гибель.

— Авада Кедавра! — выкрикнул Квиррелл.

   Зелёный луч вырвался из палочки.
Консеквенс уклонился в сторону, избежав луча, и выпустил режущее заклятие из правой палочки — оно поразило Квиррелла в левый бок. Левой палочкой он послал заклятие, ломающие кости, и оно ударило в правое плечо Квиррелла. Затем он быстро применил изгоняющее заклятие — Квиррелла отбросило назад, и он врезался в зеркало.
   Он упал среди осколков стекла, которые вонзились ему в руки. С трудом поднявшись, он понял — победить он не сможет. Он истекал кровью из левого бока, правое плечо было сломано, а стекло в ладони не позволяло удерживать палочку.

— Ты! — раздался голос.
Все обернулись к входу — там стояли Дамблдор и остальные профессора с палочками, направленными на Консеквенс и Квиррелла.

— Глупец! — закричал Волдеморт.

— Хозяин! Нет! — закричал Квиррелл.

   Он рухнул на пол. Чёрное облако вырвалось из его тела и ринулось к Консеквенсу. Тот перекатился в сторону, облако взмыло вверх и исчезло сквозь потолок. Последствие покачал головой и поднялся, заметив, что палочки всё ещё направлены на него.
   Дамблдор был удивлён — у мужчины было две палочки, немногие волшебники практиковали бой с двумя сразу.

— Сдавайся! — потребовал Дамблдор. — Опусти палочки и сдавайся.

— Нет, — ответил Последствие. — Я не хочу.

— Довольно! — вмешался Снейп. — Ступефай!

   Консеквенс отбил оглушающее заклятие левой палочкой и послал своё из правой — Снейп уклонился. Остальные преподаватели приняли это как сигнал и открыли огонь. Последствие призвал два щита, но оглушающее заклятие Дамблдора прорвало их и отбросило его назад.

— Ступефай! — Макгонагалл попала прямо в грудь.

   Консеквенс упал. Профессора шагнули вперёд — и замерли.
Он сел. Затем поднялся на ноги.
Макгонагалгалл была особенно поражена — она была уверена, что её заклятие должно было его вырубить.

— Прощайте, — сказал Консеквенс.
Он поднял обе палочки. Из правой вспыхнула яркая вспышка, ослепившая всех. Из левой вырвался пронзительный звук, оглушивший всех.
Когда зрение и слух вернулись, его уже не было.

                             ***

   Несколько дней спустя Гарри и Дафна сидели на прощальном пиру, а Трейси сидела с Блейзом дальше по столу. Они изо всех сил старались избегать всех, кто продолжал сплетничать об Адриане и его «потрясающих приключениях» — они даже представить не могли, какого размера теперь его голова.

— Посмотри на них, — прошептал Гарри Дафне. — Они ведь действительно перегибают палку, правда?

   Дафна посмотрела на Адриана и Рона, которые рассказывали свои истории всем, кто был готов слушать. Гермиона сидела рядом с ними, и хотя сама не участвовала, она их и не поправляла.

— Чего ты ожидал? — Дафна посмотрела на Гарри. — Я не знаю, что именно произошло, но он определённо преподносит это как нечто куда более грандиозное, чем было на самом деле. Твой брат может выполнить простейшее заклинание и заявить, что совершил революцию в заклинательстве. Собственно, он сделал это на прошлой неделе.

— А за неделю до этого он объявил себя величайшим игроком в квиддич всех времён, — сказал Гарри. — По слухам, он пытался убедить Дамблдора взять его в команду.

— Хм, сплетничаешь, Гарри? Не думала, что ты из таких.

— Это не сплетни, я разговаривал с близнецами Уизли, — ответил Гарри. Хотя он считал Рона колоссальным идиотом, а Перси — напыщенным придурком, близнецов он искренне находил весёлыми и приятными ребятами. — По их словам, Оливер Вуд отказался брать его в команду. Якобы сказал что-то вроде: «Мне всё равно, мальчик ты-который-выжил или тётушка Мерлина Матильда, ты не попадёшь в мою команду, пока не научишься ловить что-то кроме простуды».

— Ещё один год позади, — начал свою речь Дамблдор. — Прежде всего я хотел бы поздравить Слизерин.

   Слизеринцы зааплодировали — они лидировали в борьбе за Кубок факультетов.
— Да, да, браво, Слизерин. Однако необходимо присудить ещё несколько последних баллов.
Зал притих.

— Мне не нравится, к чему это ведёт, — прошептала Дафна Гарри.

— Мисс Гермионе Грейнджер — пятьдесят баллов за хладнокровное применение интеллекта.

   Несколько гриффиндорцев радостно закричали.
— Мистеру Рональду Уизли — пятьдесят баллов за лучшую шахматную партию, увиденную в истории Хогвартса.

— Вы… должно… быть… шутите! — Гарри не мог поверить в столь откровенный фаворитизм со стороны Дамблдора. — Шахматы? Ему дают баллы за шахматы?!

— И наконец, — продолжил Дамблдор, — мистеру Адриану Поттеру — за выдающуюся смелость и мужество — я присуждаю Гриффиндору семьдесят баллов.

   Стол Гриффиндора взорвался аплодисментами.

— И они чёрт возьми выиграли, — вздохнула Дафна.

— Выдающаяся смелость и мужество? — Гарри покачал головой. — Единственное выдающееся у моего брата — это мышцы шеи, которыми он удерживает свою гигантскую голову.

— Что ж, — улыбнулся Дамблдор, — если мои расчёты верны…

— Прошу прощения, директор, — вмешался Снейп. — У меня есть несколько последних баллов, которые я хотел бы присудить.

В зале снова воцарилась тишина.
— Северус… — попытался остановить его Дамблдор.

— Десять баллов, — продолжил Снейп, — мистеру Гарри Поттеру и мисс Дафне Гринграсс за то, что они не являются полными и закончёнными тупицами. Кроме того, я хотел бы присудить мистеру Поттеру и мисс Гринграсс ещё десять баллов за то, что они являются блестящими учениками и гордостью своих родителей. А теперь, если вам больше нечего добавить, директор, я полагаю, что Слизерин выиграл Кубок факультетов.

— Э… да, — Дамблдор повернулся к ученикам. — Победителями Кубка факультетов становятся… Слизерин.
Он произнёс это без особых эмоций.

   Все ученики повернулись к Гарри и Дафне. Они выглядели смущёнными, но оба встали и посмотрели на остальных.
— Что ж, — сказала Дафна, — спасибо, профессор Снейп.

— А всем остальным, — Гарри обвёл взглядом всех слизеринцев, — пожалуйста.

   Они сели, и слизеринцы начали ликовать. Трейси и Блейз кричали и хлопали со своих мест на другом конце стола. Гриффиндорцы ворчали себе под нос, некоторые бросали на Гарри злобные взгляды — включая «золотое трио».
   Гарри и Дафна посмотрели на профессора Снейпа. Тот хлопал в ладони и подмигнул им.
Гарри и Дафна обменялись взглядами — и оба подмигнули ему в ответ.

   Гарри сидел с Дафной в поезде по дороге назад, они разговаривали, просто наслаждаясь обществом друг друга, пока не доедут.

— Ты будешь мне писать? — спросила Дафна.

— Конечно, — ответил Гарри. — Хотя я не знаю, когда смогу это сделать. Скорее всего, отправлю тебе письмо через день или два после возвращения. У тебя есть какие-нибудь планы на лето?

— Не особо, — призналась Дафна. — У мамы с папой, возможно, есть, но у меня — нет. Наверное, буду много времени проводить с Асторией.

— Твоя сестра, да?

— Да, — кивнула Дафна. — В следующем году она поступает в Хогвартс. А ты?

— Я уже поступил в Хогвартс, — пошутил Гарри.

— Ты идиот, — ответила Дафна. — Ладно, серьёзно, у тебя есть планы на каникулы?

— Возможно, поеду в Париж, — сказал Гарри. — Так что совам, возможно, потребуется больше времени, чтобы доставлять письма.

— Что ты собираешься делать в Париже? — спросила Дафна.

— Есть, спать, осматривать достопримечательности, — пожал плечами Гарри. — Может, выучу немного французского, пока буду там.

— Ты уже выучил что-нибудь?

— Немного.

— Хорошо, давай, скажи что-нибудь.

— Ладно, — ответил Гарри. — Vous avez quelque chose sur le nez.

— Что это значит? — с любопытством спросила Дафна.

— У тебя что-то на носу, — Гарри поднял руку и провёл пальцем по её носу. — Всё, убрал.

— Спасибо, — поблагодарила Дафна. — Что ещё ты знаешь?

— Je ne sais pas.

— А это что значит?

— Я не знаю, — ответил Гарри. — Проверю позже.

— Хорошо, когда вернёшься, сможешь меня немного поучить.

— Первое, что я должен сделать — это выучить все ругательства, какие только смогу, по-французски.

— Почему? — Дафна подняла бровь.

— При изучении языка считается хорошим тоном сначала выучить ругательства, — сказал Гарри таким тоном, будто это общеизвестный факт.

   Когда они сошли с поезда, Гарри попрощался с Дафной. Она поцеловала его в щёку и побежала к родителям. Гарри пошёл в противоположном направлении, но его остановила группа рыжеволосых, перегородивших ему путь.

   Перед ним стояли Адриан Поттер, Рон Уизли, Перси, близнецы, маленькая рыжеволосая девочка и невысокая полная женщина, которую Гарри предположил матерью семейства.

— Ну что, Гарри? — сказал Фред.

— Как жизнь? — добавил Джордж.

— Прекрасно, — пожал плечами Гарри. — А у вас двоих?

— Всё отлично, — ответил Джордж.

— О, ты уже познакомился с нашей сестрой? — Фред подтолкнул Джинни вперёд.

— Не толкай меня, — сказала Джинни близнецам, а затем повернулась к Гарри. — Привет, приятно познакомиться. Я Джинни.

— Джинни? Красивое имя.

— Спасибо, — улыбнулась Джинни.

— Здравствуй, дорогой, — подошла к Гарри миссис Уизли. — Я Молли Уизли.

— Здравствуйте, — ответил Гарри. — Я могу чем-то помочь?

— Да, Дамблдор попросил меня проследить, чтобы ты добрался до своей маггловской семьи. Я проведу тебя через барьер к ним, и если хочешь, можешь приехать к нам летом. Это называется «Нора», дорогой, уверена, тебе понравится.

   Молли получила указание от Дамблдора пригласить Гарри и узнать о нём как можно больше, а Молли не привыкла ставить под сомнение слова Альбуса Дамблдора.

— Нет, — отказался Гарри. — Я ценю предложение, но не хочу ехать к вам.

— Почему? — спросила Молли.

— Вы мне незнакомы, — ответил Гарри.

— Не смей разговаривать со мной в таком тоне! — миссис Уизли покраснела.

— В каком? Вы действительно незнакомы. Я только что с вами познакомился, — указал Гарри. — Я не собираюсь идти к вам домой только потому, что вы меня об этом попросили.

— Послушай-ка, у меня семеро детей и…

— Я мальчик, — перебил Гарри. — Это весело, теперь ваша очередь.
Джинни и близнецы едва сдерживали смешки, прикрывая рот руками.

— Возможно, поиграем в другой раз, но я не поеду к вам. Я вас не знаю и, откровенно говоря, вы мне не нравитесь.

— Я не потерплю такого отношения! — взревела миссис Уизли.

— Тогда и не терпите, никто вас не заставляет, — ответил Гарри. — И, пожалуйста, перестаньте кричать, у меня довольно чувствительные уши. А теперь, если вы не возражаете, я пойду. А если возражаете — тем хуже.

   Гарри прошёл мимо миссис Уизли, но через несколько шагов рука схватила его за плечо и развернула.

— Послушай сюда! — прорычала миссис Уизли. — Ты не будешь так со мной разговаривать, молодой человек! Ты пройдёшь со мной через этот барьер и проявишь уважение к старшим! В том числе ко мне!

— Что ж, к категории «старших» вы действительно подходите, — Гарри сбросил её руку со своего плеча. — И больше меня не трогайте.

— Ты не можешь указывать мне, что делать!

— Вы правы, не могу. Зато могут авроры. Если вы ещё раз ко мне прикоснётесь, я подам жалобу в Департамент магического правопорядка.

Миссис Уизли отшатнулась в шоке.
— Т… ты не посмеешь!

Она покраснела ещё сильнее, цвет её лица уже спорил с цветом волос.

— Давайте посмотрим, что вы уже сделали, — продолжил Гарри. — Вы пытаетесь заставить меня пойти с вами. Я не эксперт, но почти уверен, что это называется похищением. Далее — вы на меня кричите, это может подпадать под преследование. Не уверен, но точно уверен, что вы создаёте общественное беспокойство. Вы также прикоснулись ко мне без разрешения, и я чувствую угрозу от вашего присутствия. Повторюсь, я не юрист — придётся уточнить у своего адвоката, — но я уверен, что вам это не нужно.

— Эй! — подошёл Рон. — Не угрожай моей маме!

— Это не была угроза, это было предупреждение, — ответил Гарри. — Ещё раз повысишь на меня голос — и я вырву тебе горло.
Рон отступил на шаг и машинально потёр шею.
— Вот это была угроза. Чувствуешь разницу?

   Не дожидаясь ответа, Гарри развернулся и ушёл. Ему не нужно было оглядываться, чтобы понять, что как минимум двое смотрят на него с ненавистью.
Он активировал портключ и исчез.
   Уходя, он размышлял о разнице между предупреждениями и угрозами и гадал, правильно ли всё сформулировал. Ну что ж, позже проверит.

11 страница23 апреля 2026, 13:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!