Глава 15. Правила эгоизма
Этой ночью Гарри снились полёты. Он парил высоко над квиддичным полем, наслаждаясь играющим в волосах ветром и чувством свободы. В голову пришла мысль, что на метле он смотрится очень круто, и Гарри, наверное, удивился бы таким размышлениям, но это ведь был сон, а во сне всё всегда по-другому, так?
Повинуясь желанию покрасоваться перед зрителями, которых на трибунах собралось немало, он то направлял метлу резко вниз, то стремительно взмывал к небу, время от времени искоса поглядывая на учеников, наблюдающих за тренировкой. С трибун то и дело доносились восторженные крики, и даже аплодисменты, это льстило ему. Прекрасно быть в центре внимания, когда столько народу с замиранием сердца следит за каждым твоим движением. Он спустился ниже, сияя ослепительной улыбкой. В числе зрителей преобладало много девчонок с пятых и шестых курсов, они постоянно собирались здесь, когда он с друзьями устраивал тренировочные полёты, девчонкам нравились игроки в квиддич, и лично ему достаточно было показать парочку сногсшибательных виражей на метле, чтобы завести подружку. С трибун раздалось кокетливое хихиканье, когда он пролетал мимо группки пятикурсниц с Гриффиндора, и это в очередной раз подтвердило его теорию. Классно быть любимчиком факультетских красавиц!
- Эй, Нарцисс, проснись! – веселый голос отвлек его от зрительских трибун, и он круто развернул метлу, устремившись на середину поля, где его дожидался лучший друг. Когда они поравнялись, у того на губах вспыхнула дьявольская улыбочка.
- Если ты и на игре будешь строить глазки женской половине школы, я лично собью тебя бладжером, - угрожающим тоном пообещал он.
- И потеряешь своего лучшего загонщика, капитан?
В карих глазах собеседника плясали смешинки.
- А на кой чёрт мне загонщик, устраивающий дефиле на метле перед млеющими фанатками, вместо того чтобы следить за игрой?
- Просто признай, что я неотразим, и смирись с этим, - расхохотался он, ловко уворачиваясь от подзатыльника. - Эй! Не калечь меня! Меня нельзя калечить, это плохо сказывается на имидже... и на мозгах!
- На каких ещё мозгах? – весело уточнил капитан, кинув ему биту, тот поймал её свободной рукой и нахально ухмыльнулся.
- Видишь? Будь на моём месте кто-нибудь другой, ты бы зашиб беднягу до смерти этой битой! А у меня отменная реакция и я ловкий! Ты во всем Гриффиндоре не сыщешь такого ловкого загонщика!
- Ну-ну, ловкий ты наш, только не забудь с какой стороны за биту нужно держаться, - капитан развернул метлу, увеличивая расстояние между ними. - И вот ещё что, приятель, лучший загонщик здесь я, признай и смирись с этим! – на красивом лице расплылась ехидная ухмылка. - К тому же, я капитан команды, а ты всего лишь мой глуповатый лучший друг, которого я держу здесь из жалости! Не строй иллюзий по поводу своей популярности, Бродяга!
- Когда я догоню тебя, ты страшно пожалеешь! - зловеще пообещал парень, направляя свою метлу следом за веселящимся другом.
- Я вплоть до прошлого года был ловцом, и ты думаешь, что сможешь догнать меня?! – издевательски пропел капитан. - Наивный глупец!
Какое-то время они с хохотом гонялись друг за другом, периодически делая остановки у трибун, где по очереди рассыпались в комплиментах перед зрительницами и строили забавные рожицы.
Где-то на краю сознания Гарри понимал, что не имеет к происходящему никакого отношения, и на самом деле совсем не знает этого парня с густой копной растрепанных волос и искрящимися весельем карими глазами. Но сейчас и здесь он был кем-то другим, так почему бы ему не подурачиться вместе с ним? С этим до невозможности знакомым мальчишкой, лица которого он поутру даже не сможет вспомнить. В памяти останется только его заразительный смех и запах весеннего ветра.
***
Завтрак проходил в атмосфере грозового облака. Поттеру начинало казаться, что он застрял где-то в терновнике – со всех сторон были одни колючки. Том неуютно себя чувствовал в доме Снейпа, поэтому был молчалив и угрюм; Люпин не знал, как себя вести в обществе Тома, и выглядел так, будто проглотил кол; а Снейп, кажется, хронически не переваривал Люпина, считая своим долгом срываться из-за этого на окружающих. В итоге все волком смотрели друг на друга. Один только Гарри чувствовал себя комфортно и с Томом, и с Люпином, и со Снейпом. Правда, инстинкт самосохранения подсказывал ему помалкивать, дабы не навлечь на себя гнев сразу со всех сторон. Наконец, декан Слизерина допил свой утренний кофе и скрылся в лаборатории, часть гнетущей атмосферы последовала за ним, после чего на кухне стало легче дышать. Том немного расслабился и подцепил с тарелки овсяное печенье, Люпин воровато покосился на дверь, словно опасаясь, что зельевар может вернуться, и в нерешительности взглянул на Поттера, смущенно прочистив горло.
- Гарри, я ведь так и не поздравил тебя с днём рождения, - с улыбкой начал он, почему-то снова посмотрев на дверь, Арчер бросил на своего профессора заинтересованный взгляд, Гарри смущенно кашлянул.
- Вам совсем необязательно что-то дарить мне, профессор, - промямлил он.
- Тем не менее, я решил, что стоит отдать тебе кое-что, - мягко продолжил Ремус, доставая из кармана мантии сложенный в несколько раз лист пергамента. Оба мальчика с любопытством вытянули шеи, когда профессор разложил его на столе. Это был обычный чистый лист, к тому же весьма потрепанный, но Гарри на своем опыте знал, как обманчивы на первый взгляд могут быть волшебные предметы. Бросив последний взгляд на дверь, Люпин тихо пробормотал:
- Могу поспорить, что ваш декан этот подарок не одобрит.
- Мы ему не скажем, - заверил его Арчер, глаза которого горели от предвкушения, Поттер согласно кивнул.
- Ну что ж... - Люпин усмехнулся и, прочистив горло, коснулся пергамента своей волшебной палочкой: - Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость, - негромко проговорил он, брови Поттера удивленно изогнулись, Том склонился над пергаментом, разглядывая происходящие на нём изменения. Гарри последовал примеру друга, уставившись на пергамент, где появились слова, написанные зелеными чернилами:
«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров»
Мальчики затаили дыхание, наблюдая, как на пергаменте появляется неясный рисунок.
- Это же Хогвартс! – минуту спустя воскликнул Гарри, жадно разглядывая коридоры школы: - И... ого! Том, смотри! Тут Дамблдор!
Мальчик ткнул пальцем в маленькую точку на карте, где значилось имя директора школы. Точка неспеша двигалась по одному из коридоров в сторону Большого Зала.
- Карта показывает всех, кто находится в замке и на его территории, к тому же на ней обозначены все тайные ходы и лазейки, - пояснил Ремус. - Весьма полезная вещица... в некоторых случаях.
- Не то слово, - восторженно кивнул Поттер. - Откуда она у вас?!
- Обнаружил среди особо опасных вещей, изъятых у студентов мистером Филчем, - признался Ремус, на его губах расцвела удивительно мальчишеская улыбка.
- Но... э-э-э... а ничего, что вы дарите мне такой подарок? – неуверенно улыбнулся Гарри, Том ощутимо ткнул его локтем под рёбра, призывая заткнуться, пока Люпин не передумал.
- Скажем так, мне, как твоему профессору, не стоило бы дарить её тебе, - спокойно согласился Ремус, - но как друг твоего отца я, пожалуй, могу сделать небольшое исключение.
- Круто, - признал Гарри, - а как её закрыть?
Ремус снова указал палочкой на карту:
- Шалость удалась.
Через мгновение перед ними опять лежал кусок старого пергамента.
- Спасибо, - искренне поблагодарил профессора Поттер, - мне она очень нравится!
- Гарри, - Люпин чуть посерьезнел, - я попрошу тебя лишь об одном, - он сделал паузу. - Будь осмотрительным, эта карта, конечно, представляет собой колоссальный соблазн нарушить пару школьных правил, но она так же может спасти тебе жизнь, именно поэтому я решил, что она должна быть у тебя. Постарайся... хм... использовать её с умом. Прошу как профессор... и как друг твоего отца. Мне совсем не хотелось бы пожалеть о своём решении в дальнейшем.
Гарри и Том переглянулись.
- Конечно, сэр, - тихо сказал Поттер, - я буду осторожен... в смысле, буду осторожно её использовать... то есть... эм... с умом, - наконец сформулировал он и сконфуженно улыбнулся, встретившись взглядом с профессором ЗОТИ. - Спасибо.
- Береги её, - посоветовал Ремус, - второй такой не найдешь.
- Это точно, - Гарри запустил пальцы в волосы и широко ухмыльнулся. – Интересно, кто такие эти Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, я бы поблагодарил их за такое изобретение.
- Готов поспорить, гриффиндорцы, - хмыкнул Арчер, - они там обожают подобные штучки. Например, эти чокнутые близнецы, - он закатил глаза.
- Но тут четверо создателей, - задумчиво протянул Гарри. – И вообще, я бы сказал, что это были слизеринцы. К тому же, чернила зеленые.
- Сыщик из тебя никудышный, они специально выбрали зеленые чернила, чтобы свалить всё на слизеринцев, если их поймают, - Том задумался. - Хотя возможно это были рейвенкловцы, у них бы точно хватило мозгов на такое изобретение. Но вот нарушение правил у них не в чести... значит, остаются только гриффиндорцы, - Арчер самодовольно усмехнулся. - Дедукция - великая сила!
- Ты хоть знаешь, что это слово означает, великий ты наш? – насмешливо пробормотал Поттер и обернулся к профессору. - Сэр, а вы что думаете?
Люпин, с улыбкой слушающий их разговор, только пожал плечами, после чего ретировался, оставив друзей наедине. Повисла многозначительная пауза.
- Мы будем неуловимы, - наконец, восторженно прошептал Поттер, любовно прижимая к груди карту.
- И невидимы, - ухмыльнулся Арчер.
***
На четвертый день пребывания в доме Снейпа случилось сразу три вещи. Во-первых, пришло письмо из Хогвартса со списком учебников, во-вторых, Гарри получил ответ от Гермионы, в котором она предлагала встретиться на Косой Аллее двадцатого августа, а в-третьих, комнату, где жили мальчики, посетил неожиданный гость.
Гарри грыз шоколадку, развалившись на небольшом диванчике, и обсуждал с лучшим другом их планы на грядущий год, когда в комнате раздался негромкий хлопок и прямо в руки Поттера свалился радостно вопящий домовой эльф.
- Виви! – Гарри закашлялся, подавившись шоколадом.
- Хозяин! – домовик вцепился в рубашку Поттера мёртвой хваткой, пока тот отчаянно пытался прийти в себя и не задохнуться. - Виви так жаль! Виви так виноват! Виви оставил хозяина одного!
- А сейчас Виви ещё и будет виновен в смерти хозяина от удушья, - в полголоса пробормотал Том, тихонько посмеиваясь. Присутствующие его проигнорировали.
- Ты выздоровел, - Гарри, наконец, удалось справиться с дыханием, и он аккуратно отцепил от себя эльфа, Виви энергично закивал.
- Как только Виви пришел в себя, он сразу же отправился искать хозяина! Виви так волновался, что оставил вас одного, Гарри Поттер, сэр!
- Подожди, а мадам Помфри знает, что ты сбежал? – спросил мальчик, ему совсем не хотелось волновать медсестру.
Эльф слишком долго мешкал с ответом.
- Виви очень спешил к вам, хозяин, - гораздо тише сказал домовик, большие голубые глаза начали подозрительно увлажняться. – Виви так боялся, что хозяин пострадал в подземельях. Виви не знал, что и думать...
- То есть, ты очнулся и сразу аппарировал ко мне? – со вздохом уточнил Гарри, домовик уклончиво повёл большими ушами. – Понятно. Надо предупредить мадам Помфри, - Поттер покосился на лучшего друга.
Том наблюдал за всей этой сценой из своего кресла и выглядел при этом раздражающе веселым.
- Чего смешного? – пробурчал Гарри, Арчер пожал плечами, пряча ухмылку.
- Ничего, просто это было так трогательно, что почти вызвало у меня слёзы умиления.
Гарри не придумал ничего лучше, кроме как состроить недовольную гримасу и презрительно фыркнуть. С чувством благодарности у Арчера как обычно были проблемы. В конце концов, что бы там ни думал Том, мальчик был рад, что Виви поправился. Если бы не домовик, Гарри вряд ли пережил бы встречу с Василиском. Пока друзья переговаривались, эльф успел тихонько всплакнуть на груди хозяина, после чего немного успокоился и расправил складки на своей зеленой тунике. Поттер снова обратил внимание на притихшего домовика.
- Виви, отправляйся в Хогвартс и скажи мадам Помфри, что ты будешь со мной, - попросил он.
Эльф послушно кивнул и с хлопком растворился в воздухе. Гарри шумно выдохнул и улыбнулся.
- А вообще хорошо, что он вернулся, - вдруг сказал Арчер, Поттер удивленно поднял брови, не ожидая такого признания. - У Снейпа эльф такой же хмурый, как и владелец дома, и готовит он паршиво.
Гарри почесал нос.
- В тебе есть хоть капля человечности? – уныло спросил он.
- Нет, на кой чёрт она нужна? – хмыкнул Арчер.
Мальчик только покачал головой и поднялся с дивана.
- Пойду поищу Люпина, - сказал он, направляясь к двери.
- Что? Паломничество в поисках человечности? – невинно уточнил друг.
Гарри открыл было рот, чтобы выдать особо язвительный ответ, но его прервала сова, влетевшая в окно. Мальчик наблюдал, как птица села на ручку кресла возле Арчера и уставилась на него. Том потянулся к сове и отвязал от лапки письмо.
- Что там? – заинтересовался Поттер.
Друг недоуменно крутил конверт в руках.
- Адресовано мне, но без подписи, - он пожал плечами.
- Может, стоит проверить его? – насторожено предложил Гарри. - Вдруг оно проклято?
Арчер насмешливо глянул на него.
- Паранойя, да?
- Просто осторожность, - чопорно объявил Поттер, после чего обижено надулся и отправился на поиски Люпина, за спиной раздался ехидный смешок лучшего друга.
***
Деликатно постучавшись, Гарри приоткрыл дверь и заглянул в комнату профессора ЗОТИ. Люпин сидел в кресле у окна с книгой в руках и, увидев своего посетителя, приветливо улыбнулся.
- Гарри, проходи, садись.
Поттер тихонько просочился в комнату и присел на стул, осторожно разглядывая своего учителя.
- Э-э-э... я не помешал, сэр? – на всякий случай уточнил он.
- Нисколько, - Ремус отложил книгу на журнальный столик и ободряюще улыбнулся, - ты что-то хотел?
- Да, эм... мы с Томом получили письма из школы, и я хотел узнать, когда мы отправимся на Косую Аллею, - быстро выдал он, Люпин пожал плечами.
- В принципе, мы можем поехать завтра...
- Нет!!! – резко перебил его мальчик и тут же стушевался. - Простите, профессор... просто я... м-м-м... ну хотел бы, если это возможно... - он раздраженно выдохнул: - А можно двадцатого поехать?
Люпин удивленно моргнул, отмечая легкую нервозность мальчика.
- Гарри, всё в порядке? – уточнил он.
- Да, - Поттер ненатурально рассмеялся, - просто я общался с Гермионой... в смысле, с Гермионой Грейнджер... Ну, она с Гриффиндора, вы её помните, наверное? – он дождался положительного кивка. - Ну мы хотели увидеться до школы, а Том, он, знаете, не очень с ней ладит, и я не хочу, чтобы он знал... э-э-э... да.
- О, - теперь Ремус, наконец, всё понял и неожиданно для себя сам немного смутился. - Она тебе нравится, Гарри? – помедлив, спросил он.
- Ну да, - кивнул мальчик, обрадованный, что профессор, вроде, не против, - она очень умная и с ней интересно общаться.
Ремус послушно кивнул. Он знал, что мисс Грейнджер исключительно талантливая молодая ведьма, и в том, что Гарри заинтересовался ей, не было ничего удивительного.
- Она... хм, очень приятная девушка, - пробормотал Ремус, зная, что в таких случаях подростку требуется одобрение взрослого. Только чувствовал он себя довольно странно в такой роли. Мальчик тем временем продолжал сбивчиво объяснять ситуацию.
- Вы понимаете, сэр, Том её недолюбливает, а я очень хотел бы её увидеть, но он откажется ехать, если узнает, что она тоже там будет, а я не... Ну не могу же я с ней один остаться! Поэтому я хотел вас попросить... - Гарри глубоко вдохнул. - Не могли бы вы не говорить ему? В смысле, сделать вид, что вы не знаете, что я знаю, что вы знаете, что он не знает, что она там будет! - слизеринец замолчал, ошеломленный той околесицей, которую только что выдал.
Люпин только улыбнулся, состояние подростка было ему совершенно понятно, у Джеймса тоже были трудности с адекватным выражением мыслей, когда дело касалось Лили. Удивительно, как Гарри похож на своего отца!
- Не волнуйся, Гарри, если возникнут вопросы, я просто скажу, что занят до двадцатого числа, - предложил он.
- О! Здорово! Спасибо, сэр, - Гарри вскочил на ноги и направился к двери, но на полпути обернулся. - Профессор, - мальчик смущенно затеребил край рукава своей рубашки, - а могу я сказать Тому, что... ну... это ваша идея была? – попросил он. - То есть, что я просто спросил, когда мы поедем, а вы просто ответили?
- Конечно, Гарри, - Ремус заговорщицки улыбнулся и, помедлив, осторожно продолжил: - Ты всегда можешь обратиться ко мне, если... если тебе нужен будет какой-нибудь совет. Не могу сказать, что я в этом деле специалист, но всё же... - замолчав, Ремус почувствовал себя окончательно выбитым из колеи, не зная, как правильно общаться с влюбленными подростками. Он только надеялся, что не показался мальчику совсем уж нудным взрослым. Гарри, казалось, воспринял его нормально и благодарно кивнул.
- Да, спасибо, сэр! - чирикнул он и выпорхнул из комнаты, довольный тем, что первую половину плана ему удалось провернуть почти идеально. Всё-таки профессор Люпин очень хороший! Снейп бы его за такие вопросы пустил на ингредиенты. Теперь оставалось составить план выживания, в случае если лучший друг вычислит его нехитрые интриги. Уже подходя к их с Арчером комнате, Гарри на мгновение нахмурился, гадая, что же так смутило Люпина, под конец разговора он вел себя немного странно. Впрочем, это было не так уж и важно, поэтому мальчик выбросил из головы ненужные мысли и шагнул в комнату. Арчер сидел в кресле, подперев голову рукой, и задумчиво смотрел в окно. На столе перед ним лежало распечатанное письмо, судя по всему, уже прочитанное. На пару минут между ребятами повисло молчание.
- Э-э-э, Люпин сказал, что мы поедем за учебниками двадцатого, - помедлив, сообщил Гарри, закрывая за собой дверь. Том отстраненно кивнул, все еще пребывая в своих мыслях. - Ну, и? – не выдержал Поттер. - От кого оно? – он с любопытством глянул на письмо.
- От Хельги, - Том взял в руки исписанный мелким почерком пергамент и, аккуратно его сложив, убрал в карман брюк.
Гарри вопросительно изогнул брови, наблюдая за действиями друга, но никак их не прокомментировал.
- И что она пишет? – наконец, спросил он.
- Она в Англии, - коротко ответил Арчер и, помедлив, добавил: - Зовет к себе.
- Только тебя? – хоть мальчик и пытался скрыть обиду, в его голосе все же слышалась легкая нотка недовольства.
- Нет, она зовет нас обоих, - коротко отозвался Том.
- Хм... и что ты решил?
- Я поеду к ней, - Арчер взглянул в глаза друга.
- Прекрасно, - кивнул Поттер, направляясь к шкафу с вещами, - я поеду с тобой.
- Мне кажется, тебе лучше оставаться здесь, - на удивление мягко заметил Том, Гарри недоуменно обернулся к нему. Обычно тот высказывал свое мнение с авторитетной уверенностью, что это истина в последней инстанции.
- Почему это? – слизеринец упрямо скрестил руки на груди.
- Гарри, подумай, - уговаривал его Арчер, - здесь для тебя будет безопаснее...
- А как же ты?! – воскликнул Поттер, глядя на Тома со смесью обиды и беспокойства. - Почему ты так уверен, что тебе ничто не угрожает?
- Потому что не я Мальчик-Который-Выжил и не за мной охотится опасный Пожиратель Смерти, - жестко бросил Том. - А тащиться за тобой мертвым грузом, потому что кто-то так решил, я не намерен!
- Но ты же сам согласился поехать сюда, - несчастным голосом возразил Поттер.
- Только потому что тогда мне некуда было ехать, - спокойно заметил Арчер. – Это ты здесь чувствуешь себя, как дома, а меня не покидает ощущение, будто мы в клетке!
- Но Том, - жалостливо вздохнул Гарри, - я тебя целый месяц не увижу!
- Мы всегда можем встретиться на Косой Аллее, - закатил глаза друг, - не драматизируй.
Поттер насупился и, скрестив руки на груди, решил сменить тактику.
- Прекрасно, - холодно бросил он, вальяжно развалившись в соседнем кресле, - делай, что хочешь! – тут по его губам скользнула злорадная улыбочка. - Только не забудь Снейпу сообщить о своём решении, посмотрим, что он скажет! – на этом мальчик отвернулся к окну с самым независимым видом.
***
- Нет, - объявил зельевар, даже не взглянув на стоящего позади него подростка, Том раздраженно скривился. Разобиженный Гарри отказался идти с ним к декану, и теперь Арчер вынужден был разбираться со всем в одиночку.
- Сэр, - снова начал он, отстраненно наблюдая, как профессор нарезает ингредиенты для зелья, - я уверяю вас, это совершенно безопасно, к тому же мы решили, что Гарри лучше остаться здесь, так ему ничто не будет угрожать...
- Хоть одна здравая мысль, Арчер, - прокомментировал Снейп, - это похвально. Но вы никуда не поедете.
- Сэр, в прошлом году я провел у Хельги почти все лето...
- В прошлом году у маньяков был не сезон.
- Но откуда Блэку знать, где я? – сохраняя спокойствие, продолжал говорить Том. - Откуда ему вообще обо мне знать? Он провел в Азкабане двенадцать лет.
- Желающих поделиться ценной информацией он найдет, уж поверьте, - саркастично заметил профессор, добавляя нарезанные ингредиенты в зелье, - и я не намерен отправлять вас неизвестно куда, только потому, что вам так захотелось, Арчер. Вопрос закрыт.
Том тихо вздохнул. Дипломатия никогда не была его стихией, эта сторона переговоров куда лучше выходила у Гарри и, тем не менее, Арчер всегда получал то, что хотел, пусть у него были несколько иные методы.
- Профессор, я ценю ваше время, поэтому скажу прямо, ни вы, ни директор не можете распоряжаться мной и принимать решения о моем месте пребывания, это право принадлежит только моим опекунам, а они дадут мне своё согласие, независимо от того, куда я захочу отправиться. Я не спрашивал вашего разрешения, просто поставил в известность, что собираюсь провести остаток каникул у Хельги... нравится вам это или нет.
Пока Том говорил, Снейп продолжал возиться с зельем, никак не реагируя на его слова, но когда мальчик замолчал, декан Слизерина отложил нож для разделки ингредиентов и медленно обернулся к нему. На бледном лице зельевара не отразилось ни единой эмоции, кроме легкой насмешки.
- Впечатляющая речь, мистер Арчер, - признал он, - очень прочувствованная, - он помолчал, разглядывая гордого мальчишку. – И, справедливости ради, стоит отметить, что вы правы, - Арчер на миг позволил себе выглядеть удивленным, но быстро скрыл свои чувства под маской спокойной уверенности. Снейп тем временем продолжал: - Я, слава Мерлину, не ваш опекун, чтобы возиться с вами или принимать за вас решения, но я все еще остаюсь вашим деканом и несу за вас ответственность перед директором и... - он чуть поморщился, - Министерством Магии. Именно поэтому, Арчер, я отказываюсь давать согласие на ваш отъезд, - Том протестующе открыл рот, но зельевар не дал ему заговорить, подняв руку в предупреждающем жесте, - до тех пор, пока сам не буду уверен в том, что это безопасно.
- Хорошо, сэр, что вы хотите? – деловито уточнил Арчер, сразу уловив, что его профессор заговорил на прекрасно знакомом ему языке слизеринцев «Услуга за услугу».
- Вы беспрепятственно покинете мой дом при одном условии, - по губам Снейпа скользнула ехидная ухмылка, - я хочу лично встретиться с госпожой Эндрюс. Уверен, она поймет необходимость этой встречи, ввиду сложившихся обстоятельств.
Том нахмурился, обдумывая слова своего декана, в целом, обмен был вполне справедливый.
- Хорошо, - наконец, решил он, - думаю, она не станет возражать.
- Прекрасно, - заключил профессор, - завтра в полдень в моем доме, - он отвернулся от подростка, возвращаясь к приготовлению зелья. - Вы свободны, Арчер.
Не проронив больше ни слова, Том бесшумно покинул лабораторию Снейпа.
«Гарри будет вопить, что его все предали», - с тихим смешком подумал мальчик, поднимаясь по лестнице на второй этаж.
***
Поттер раздраженно барабанил пальцами по подлокотнику кресла, пока его лучший друг собирал свои вещи.
- Тебе что здесь, так плохо? – в который раз спросил он.
- Что конкретно из ответа «да» ты не понял? – язвительно бросил Том.
- Но мы, зато, могли бы все лето провести вместе...
- Да, запертые в тесной пыльной комнатушке, просто волшебно!
- Не так уж тут и плохо, - оборонительно заметил Гарри, оглядывая их комнату, - и совсем не пыльно!
- Да, для кого-то, кто прожил в чулане десять лет, это, возможно и не плохо, - колко отметил Том и тут же пожалел о своих последних словах, Гарри обижено дернулся и отвернулся. – Ладно, извини, я был не прав.
- Да нет, ты у нас всегда прав, - тускло отозвался Поттер, - какая разница, что думают остальные...
- Гарри, - Арчер вздохнул, присев на свою кровать, - я же не на другой конец света уезжаю...
- Да, но что я тут буду без тебя делать?
- В прошлом году, помнится, ты находил себе развлечения и без меня, - напомнил Том, Поттер безрадостно хмыкнул. – Слушай, ну не веди себя как ребенок! Я не могу оставаться здесь с тобой только потому что без меня тебе будет плохо, ты не можешь заставлять меня...
Гарри вздохнул, мысленно соглашаясь с другом. Удерживать его здесь только из-за своих эгоистических желаний было не честно, но все же...
- Я бы оставался с тобой независимо от обстоятельств, - упрямо заявил он, - мы поклялись всегда быть вместе!
- Мы клялись всегда быть друзьями, а не таскаться друг за другом, как на привязи, - насмешливо поправил его Арчер. - Это немного разные вещи.
- Ну почему из нас двоих только я думаю не только о себе?! – вдруг вспылил мальчик, Том пораженно уставился на него.
- Что ты хочешь сказать?
- Ничего. Забудь, - Гарри уже пожалел о своих словах.
- Нет уж, поясни, будь любезен, - теперь уже злиться начал Арчер, - а то у меня секунду назад возникло чувство, будто ты меня в чем-то обвиняешь.
- Скажи мне, Том, если бы на распределении я был первым, и Шляпа зачислила бы меня на Гриффиндор, ты бы последовал за мной? – неожиданно спросил Поттер, друг недоуменно моргнул.
- А какое это имеет значение? Шляпа сама решает...
- Но если бы тебе предложили выбор, - настаивал Гарри, - что бы ты решил?
Том с минуту молчал, внимательно разглядывая друга.
- Я бы выбрал Слизерин, - наконец, признался он.
Плечи Гарри поникли, и мальчик безрадостно усмехнулся.
- Вот тебе и ответ, - сказал он.
- Ни черта это не ответ, - раздраженно фыркнул Том, поднимаясь с кресла, - причем здесь вообще факультеты?
- Гриффиндор и Слизерин постоянно враждуют! – теперь Поттер тоже вскочил на ноги. - И если бы я попал на Гриффиндор, тебе было бы плевать, что ты потеряешь друга, да? Главное, чего тебе самому хочется?
- Да что ты несешь? – поразился Том, мальчишки стояли нос к носу, свирепо глядя друг на друга. - Не ты ли громче всех вопил, что стену между факультетами создают сами ученики? Что гриффиндорцы и слизеринцы могут прекрасно ладить! И упрямо доказывал это своей дружбой с Грейнджер. Так чем ты, Мерлина ради, теперь недоволен? Разве я не говорил тебе, что нет никакой разницы, куда распределит нас Шляпа? Мы бы все равно остались друзьями.
- Нет, Том, ты тогда самоуверенно заявлял, что мы не можем попасть на разные факультеты, «мы же лучшие друзья»! – рявкнул Гарри. - Я до одури боялся попасть на другой факультет, а тебе, оказывается, было плевать!
- Да я даже не задумывался о таких глупостях! – внезапно Том замолчал, подозрительно глядя на Гарри. - Ты что, хочешь сказать, что попал на Слизерин только из-за меня? – Поттер неоднозначно пожал плечами, другого ответа было и не нужно. Арчер вздохнул, запустив пальцы в волосы, вся его злость неожиданно испарилась. - Почему ты мне сразу не рассказал? – тихо спросил он.
- Не видел смысла, - Гарри пожал плечами, - ты бы в любом случае поступил так, как тебе хочется.
- И ты... тебе плохо на Слизерине? – напряженно уточнил Том. - Ты несчастен?
- Я... - Поттер тяжело вздохнул, - я сначала хотел на Гриффиндор, - признался он, - мне не нравился Слизерин, мне казалось, этот факультет мне не подходит...
- А сейчас?
- Я привык...
Том раздраженно чертыхнулся.
- В чулане под лестницей ты тоже спать привык, но это не значит, что ты был счастлив! – прорычал он. – Гарри, ну почему ты постоянно усложняешь свою жизнь?! Это было так необходимо, тащиться за мной на факультет, который ты ненавидишь?
- Я не ненавижу Слизерин!
- Но и учиться на нем ты не хотел, - Том покачал головой, и устало взглянул на друга. - Гарри, разве я когда-нибудь требовал от тебя каких-либо жертв?
- Нет, - тихо ответил Поттер.
- Тогда зачем ты обрекаешь себя на страдания? Думаешь, мне будет хорошо, если ты несчастен? Разве важно рядом мы или находимся на разных концах света? Имеет значение только то, что мы чувствуем. Неужели ты бы радовался жизни на Гриффиндоре, зная, что я каждую секунду мучаюсь на этом факультете?
- Нет, конечно! – воскликнул Поттер.
- Ну и с чего ты взял, что я буду счастлив в аналогичной ситуации?
Гарри с минуту обдумывал его слова, Том как всегда был прав. Забавно, ведь на самом деле тогда Поттером двигал страх потерять друга, страх остаться в одиночестве, страх оказаться вдалеке от Тома, он ведь ещё в прошлом году это понял. В тот момент он думал о себе. О своих чувствах и желаниях. Остальное было вторично, ему даже в голову не пришло, что бы подумал или почувствовал Том. С какой-то стороны это просто потрясающий эгоизм. А он-то пытался обвинить в этом Арчера всего минуту назад.
- Это просто казалось мне правильным, - признался он, разговаривая скорее с собой, чем с другом. - Я ведь тогда действительно думал о себе, о том, чего я хочу, - Гарри почувствовал, что разговор его окончательно вымотал, и рухнул обратно в кресло. Арчер присел рядом с ним на подлокотник.
- И вот чего ты вообще поднял эту тему? – медленно протянул он, Поттер пожал плечами.
- Сам не знаю, - он неуверенно улыбнулся, - и что только на меня нашло?
Лучший друг неопределенно пожал плечами.
- Переходный возраст? – они обменялись язвительными улыбками, Том вымучено вздохнул. - Гарри, пожалуйста, пообещай мне одну вещь, - сказал он, Поттер заинтересовано на него покосился. - Никогда не принимай решений, руководствуясь чьими-то желаниями. Думай только о том, что будет лучше для тебя.
Мальчик кивнул и тихонько усмехнулся.
- Кажется, это называется эгоизмом, - припомнил он, про себя удивляясь, какое значение, оказывается, привнесло это слово в его понимание жизни.
- У нас на Слизерине это называют рациональным мышлением, - самодовольно ухмыльнулся Арчер, - привыкай.
- Что ж, раз мы всё выяснили, можно пойти перекусить, - Гарри потянулся, - но знаешь, я не жалею, что попал на Слизерин.
- Тебе же лучше, - пожал плечами Том, - на Гриффиндоре учатся одни недоумки, даже не знаю, с чего бы кому-то хотелось туда попасть.
Гарри пожал плечами.
- Зато у них есть окна.
- Весомый аргумент, - серьезно кивнул Арчер, мальчики весело переглянулись.
- Кстати, - забеспокоился Гарри, - ты ведь не поедешь за учебниками без меня?
- Чтобы ты меня потом весь учебный год поедом ел? – ужаснулся Арчер. - Нет уж, спасибо!
Поттер расслабленно откинулся на спинку кресла.
- Ну тогда всё отлично!
______________
Как это обычно случается в особо ответственные моменты, все оказываются невероятно чем-то заняты и расползаются по углам, как тараканы. Вот и сейчас историческое прибытие госпожи Эндрюс в дом Снейпа состоялось при участии двух действующих лиц: Северуса, которого безмолвно и единогласно назначили на роль почетного встречающего, и самой Хельги.
К слову сказать, госпожа Эндрюс оказалась куда старше, чем предполагал декан Слизерина. Из того, что успел выболтать о ней Поттер, Снейп заключил, что она не молода, но как-то не думал, что эта дамочка разменяла уже восьмой десяток. Хотя с таким же успехом ей могло быть и лет сто - волшебники старели куда медленнее, чем магглы и определить точный возраст зачастую было проблематично. Ничего примечательного во внешности Хельги обнаружить не удалось. Высокая дама в старомодной мантии пыльно-серого цвета и седыми волосами, собранными в высокую прическу. Типичная чудаковатая ведьма, каких в Англии было полно.
Перешагнув порог дома, она прошла в гостиную и тут же закурила трубку, из которой повалил густой сизый дым, погрузивший гостиную в сероватый морок.
Снейп окинул ведьму максимально презрительным взглядом, уделив её трубке повышенное внимание, увы, толку от этого было мало. Весь интерес госпожи Эндрюс сосредоточился на гостиной, которую старуха разглядывала с исключительной придирчивостью. Наконец пронзительные бледно-голубые глаза остановились на мрачном профессоре зелий. С минуту Хельга молчала и вдруг громко хмыкнула.
- А я-то гадала, ты это или просто однофамилец, - сообщила ведьма, попыхивая трубкой, Северус вопросительно изогнул бровь.
- Мы разве знакомы?
- Ну, полагаю, ты меня уже не помнишь, - она по-хозяйски расположилась в ближайшем кресле и сощурилась, внимательно разглядывая зельевара. - А ты мало изменился, Северус, - заметила она, - все такой же черный и хмурый, - она помолчала и невесело усмехнулась: - Только постарел.
- Быть может я смогу поддержать ваши ностальгические настроения, если узнаю, где же мы могли видеться? - ядовито предположил Северус, медленно опускаясь в кресло напротив ведьмы.
- О, ты раз или два бывал в моём доме, - спокойно сообщила она и тихо фыркнула, - конечно, тогда этот дом официально принадлежал моему сыну-оболтусу, а ты и тебе подобные молодые болваны постоянно заявлялись туда, чтобы похвастаться друг перед другом своими подвигами.
В груди зельевара зародилось нехорошее предчувствие, он внимательно смотрел на эту старую, лишенную всякой жизнерадостности женщину с острым, как у хищной птицы, взглядом, пытаясь понять, где и когда он видел её раньше.
- Могу я узнать имя вашего сына? – полюбопытствовал он, сохраняя нейтральное выражение лица, она тонко улыбнулась.
- Антон. О, но вы, полагаю, звали его...
- Антонин, - закончил за неё Снейп. - Вы – мать Антонина Долохова.
Внезапно эта женщина перестала казаться ему типичной чудаковатой ведьмой. Очень осторожно Северус вытащил свою волшебную палочку, не сводя с колдуньи напряженного взгляда.
Хельга Долохова – ведьма, убившая своего мужа и пытавшаяся убить родного сына! Та самая Сиэмская Вдова! Эта женщина сожгла собственный дом, внутри которого оказалось заперто почти двадцать Пожирателей Смерти, включая её сына и мужа. По крайней мере, многие в это верили, хотя сама Хельга не подтвердила, но и не опровергла эти слухи, сохраняя ледяное молчание даже во время суда. Визенгамот Долохову оправдал, не сумев найти доказательств её вины, впрочем, никто особенно и не настаивал на заключении. Во-первых, по мнению большинства, она совершила благое дело, спалив заживо кучку Пожирателей, а во-вторых, Долохова принадлежала к древнему и богатому роду чистокровных волшебников, и никому не хотелось связываться с её чокнутыми русскими родственниками, кем бы они ни были.
Сумевший выбраться из огня Антонин почти год после пожара провел в страхе, что любящая матушка предпримет ещё одну попытку убить его, и даже потом, оправившись от ранений, он не захотел выслеживать ее, чтобы отомстить. Один из самых опасных Пожирателей Смерти боялся эту женщину, как огня. Снейп слышал, что Дамблдор почти пять лет пытался заманить Долохову в Орден Феникса, но после пожара старая ведьма (а она, чёрт побери, уже тогда была не молода) разорвала все связи с волшебниками и практически растворилась среди населения.
Эта хладнокровная опасная рептилия! В его доме! Мерлин всемогущий! Из всех психованных, буйнопомешанных эти идиотские дети нашли себе самую непредсказуемую!
- Вижу, ты меня вспомнил, Северус, - усмехнулась ведьма. - Увы, годы и ко мне были немилостивы, за последнее десятилетие я, кажется, постарела лет на сто. Да оставь ты в покое эту деревяшку, не съем я тебя.
- Зачем вы здесь? - прямо спросил зельевар, теперь уже открыто направляя на неё волшебную палочку.
- Странный вопрос, Северус, - по её губам скользнула ехидная улыбка, - ты же сам меня пригласил... Удивительная забывчивость для мастера зелий.
- Я спросил, - медленно заговорил Снейп, - что вы делаете в Англии?
- Я здесь живу, - очень похожим на лёгкую издевку тоном сообщила она, - держу небольшой магазинчик, знаешь ли...
- И вы полагаете, что я поверю, будто Сиэмская Вдова просто по доброте душевной решила приютить у себя парочку обездоленных слизеринцев? - саркастично уточнил зельевар. - Один из которых по странному совпадению оказался Гарри Поттером!
- А почему бы и нет? - она слегка повела плечом. - Года делают нас мягче.
- Чушь!
- Какой ты нервный, Снейп, - глумливо протянула ведьма. – Тебе не кажется, что для Пожирателя Смерти ты слишком уж сильно печёшься о знаменитом победителе Волдеморта?
Ответ Северуса прервал чей-то судорожный вдох. Волшебник резко обернулся - на пороге застыл Гарри. На его губах таяла приветственная улыбка, которая, по-видимому, предназначалась Хельге, взгляд мальчика растеряно метался от Северуса к Долоховой и обратно, пока, наконец, не замкнулся на декане Слизерина.
Снейп со всем возможным хладнокровием посмотрел в изумрудные глаза, где застыло изумление и болезненное подозрение. Этот мальчик никогда раньше так на него не смотрел, и что бы там Северус ни говорил окружающим, ему льстило доверие мальчишки. Конечно, было наивно полагать, что Гарри будет относиться к своему декану с прежней симпатией, узнав о его прошлом. Это было вполне в духе Поттера - закатить громогласную истерику с последующим презрительным отречением, правда, с другой стороны, конкретно от этого Поттера можно было ожидать любой реакции.
«Что ж, рано или поздно это всё равно должно было произойти, - как-то обреченно подумал Снейп, - и лучше уж рано, чем поздно».
- Сэр, - Гарри медленно шагнул вперед, ни на секунду не отрывая взгляда от своего декана, - вы Пожиратель Смерти?
В гостиной наступила звенящая тишина. Профессор зелий подавил желание грязно выругаться. Во всём виновата эта чёртова ведьма! Надо было вышвырнуть её из дома сразу после того, как открылась её истинная личность. А теперь Снейп был вынужден разбираться с последствиями. Он внимательно взглянул на своего ученика, мальчишка был напряжен и взволнован. Ну естественно! Его декан оказался Пожирателем, вряд ли эта новость способна кого-либо обрадовать. Проклятый сопляк смотрел на него с такой детской обидой!
«И какого дьявола я чувствую себя виноватым? - неожиданно разозлился Северус. - Пусть Поттер думает, что хочет, мне нет дела до его эмоциональных перепадов! Я отвечаю только за его безопасность».
Увы, эти мысли не слишком-то его успокоили. Ну и что теперь делать? Соврать? Наорать на него? Прогнать? Снейп вздохнул.
- Да, Поттер, я был Пожирателем Смерти, - прямо сказал он, Гарри задумчиво склонил голову к плечу.
- Были?
- Уже тринадцать лет я им не являюсь, - сдержано сообщил зельевар, ожидая какой-нибудь другой реакции помимо этой молчаливой настороженности.
- А если вернётся Волдеморт, вы снова им станете? – ничуть не смущаясь, спросил мальчик.
Снейп постарался не думать о притихшей Долоховой, которая слушала их разговор.
- Нет, Поттер, не стану.
- Почему? - с детской непосредственностью уточнил Гарри.
- Я... пересмотрел свои взгляды, - с трудом выдавил Северус.
- О, - плечи молодого слизеринца чуть расслабились и он, наконец, разорвал зрительный контакт, опустив глаза в пол.
С минуту мальчишка молчал, о чем-то размышляя, и Снейп убить был готов, чтобы узнать, что твориться в этой лохматой голове. Наконец, Поттер поднял взгляд и очень странно посмотрел на своего декана. На секунду Северусу почудилось, что в зеленых глазах не осталось ничего, кроме обычного любопытства, но не мог же мальчишка так просто переключиться... вот тут и началось...
- А Дамблдор про вас знает? Когда брал вас на работу, он знал? А Министерство знало? А профессор Люпин знает? Так вы и Волдеморта лично знаете? И какой он? И что? Правда, что он такой могущественный? Вы его тоже боялись? А почему вы перестали быть Пожирателем? Почему вы им стали? А людей вы убивали? А что...
- Поттер! – рявкнул зельевар, сумев, наконец, вклиниться в эту вереницу идиотских вопросов, мелкий паразит послушно заткнулся. Декан Слизерина медленно помассировал виски.
Мерлин всемогущий, а он-то ожидал истерик и отречений. Ему бы пора уже привыкнуть к непредсказуемости мальчишки. Порой Северус серьезно задавался вопросом, как вообще устроен мысленный процесс у этого ребёнка. И где у паршивца находится тот загадочный переключатель, так стремительно меняющий его индивидуальность?
- Сядьте, - велел зельевар, раздраженно глянув на зеленоглазую напасть.
Молодой волшебник осторожно присел на стул возле окна, про молчаливую Хельгу, он, похоже, вообще забыл. Северус смерил мальчишку долгим взглядом после чего, наконец, заговорил снова, медленно и чётко проговаривая каждое слово, будто беседовал с недоумком.
- Во-первых, извольте дозировать своё неуемное любопытство. Во-вторых, я не потерплю от вас столь бестактных вопросов, не забывайте, с кем вы разговариваете. В-третьих, впредь постарайтесь хоть отчасти формулировать свои вопросы, чтобы ваша речь не напоминала бессвязный бред. В-четвертых, не называйте Тёмного Лорда по имени. И, наконец, в-пятых, научитесь, Мерлина ради, адекватно оценивать подходящее время и место, потому что сейчас ни то, ни другое не располагает к подобному разговору, - на этом Снейп обратил холодный взгляд к старой ведьме, что сидела в кресле напротив.
Гарри дернулся, наконец вспомнив, что они тут не одни, и резко обернулся к Долоховой с широкой улыбкой на лице.
- Ой! Простите, Хельга, здравствуйте! Рад вас видеть.
Ведьма тут же «включилась», ответив мальчику сдержанной улыбкой.
- Как ты поживаешь, Гарри?
- О. чудесно! Спасибо! А когда вы вернулись? В магазине вы уже были? Как там дела? Что вы делали в Америке? Вы слышали последние новости? Вы получили моё письмо...
Северус погрузился в мрачное молчание, краем уха слушая беззаботное щебетание мелкого идиота и чувствуя, что у него скоро начнется нервный тик. Этот кошмарный ребенок
когда-нибудь сведет его с ума! Вместо того, чтобы негодовать и бояться, он заваливает его кучей безмозглых вопросов, а потом и вовсе меняет тему, словно ничего особенного не произошло. Непостижимый мальчишка!
«По крайней мере, он не так уж и плохо воспринял новую информацию», - утешил себя Снейп.
«Подожди, пока он не узнает, кто повинен в смерти его родителей», - злорадно напомнил внутренний голос. Северус послал его к чёрту, игнорируя лишние мысли, тем более жужжание Поттера уже начинало действовать ему на нервы. Ещё пару минут зельевар безмолвствовал, усиленно подавляя желание убить всех присутствующих, после чего шумно прочистил горло, что мгновенно заткнуло излишне эмоционального подростка. Гарри, не мигая, уставился на него.
- А теперь, Поттер, - мурлыкнул Снейп, - когда мне всё-таки будет разрешено продолжить, - он смерил лохматого паразита колючим взглядом, - давайте обсудим вашу патологическую потребность подслушивать чужие разговоры.
- А я не подслушивал! - тут же заспорил мальчишка. - Я просто хотел поздороваться с Хельгой, - и он обратил свой сияющий взгляд к старой ведьме, Долохова на удивление тепло ему улыбнулась.
- Это было очень мило с твоей стороны, Гарри, - заметила колдунья и с откровенным злорадством глянула на закипающего зельевара. - В наши дни так сложно найти столь чутких юных волшебников, - сладко пропела она.
Снейп скрипнул зубами.
- Это неимоверно трогательно, - ядовито прокомментировал он, - и раз уж вы подняли эту тему, Поттер, думаю, нам самое время поговорить о вышеупомянутой «Хельге», – Северус выдержал прочувствованную паузу, чтобы мальчишка успел занервничать.
- Да, сэр? - осторожно спросил он.
- Поттер, - очень мягко проговорил зельевар, - вы знаете полное имя этой дамы?
- Эм... - мальчик бросил нерешительный взгляд на ведьму, и снова посмотрел на профессора, - Хельга Эндрюс, сэр?
- Вы знаете её только под этим именем, Поттер? - вкрадчиво уточнил Снейп.
- Ну... - Гарри снова покосился на Хельгу, та еле заметно опустила веки, словно давая ему разрешение говорить дальше, - Хельга Долохова, - прошептал он, неуверенный, какой теперь ждать реакции от своего декана, ведь Снейп определенно знал, кто ещё носил эту фамилию.
- Превосходно, - голос зельевара переполнял сарказм, - а теперь скажите, когда именно вы собирались сообщить об этом мне?
- Э-э-э... - Гарри заёрзал на стуле. - А надо было?
- Ну конечно нет, - бархатным голосом проговорил Северус, сам поражаясь, как ему удаётся сохранять такое удивительное спокойствие, по идее сейчас было самое подходящее мгновение, чтобы придушить мелкого кретина, - кому какое дело, что она мать опасного Пожирателя Смерти, не правда ли?
Мальчишка совершенно серьезно кивнул.
- Я так и подумал, сэр, - согласился он. Терпению Снейпа пришёл конец, декан Слизерина медленно растянул губы в страшном оскале, и тут до Гарри дошло, что его сейчас прикончат. – Я хочу сказать, - затараторил он, в попытке спасти свою жизнь, - что она же не виновата! И мы с Томом жили у неё в прошлом году, и ничего плохого с нами не случилось! И я подумал...
- Ах, ну конечно, - голос зельевара превратился в злобное шипение, - отправляясь к этой женщине
прошлым летом, вы уже знали, кто она такая, не так ли? – Гарри опасливо кивнул, профессор прожег его разъяренным взглядом. - Но не удосужились сообщить об этом мне. Вместо этого вы лгали Поттер. Отвратительно, нагло лгали, - тихо процедил волшебник, каждое его слово буквально сочилось ядом.
- Но сэр, Хельга просто...
- Да включите же свои жалкие мозги, Поттер! - рявкнул Снейп, мальчишка подпрыгнул на месте от громкого окрика. - В вашу идиотскую голову не забредала мысль, что она, - он кивнул в сторону молчаливой ведьмы, - может быть опасна? Вы хоть на мгновение способны задуматься о собственной безопасности, нелепый вы ребенок?
- Хельга не сделала нам с Томом ничего плохого, - упрямо повторил Поттер, испуг в его глазах постепенно угас, вместо него пришла уверенность в собственной правоте.
- Сын этой женщины – убийца, Поттер.
- Я знаю, сэр, - спокойно согласился Гарри, не сводя со Снейпа твёрдого взгляда.
- Он последователь Тёмного Лорда. Пожиратель Смерти.
- Да, сэр, - кивнул мальчик, в изумрудных глазах скользнула ледяная сталь, - как и вы.
Северус замолчал на вдохе, глядя на тощего мальчишку, что сидел напротив, наблюдая за ним с отстранённым любопытством. Между учеником и учителем повисла напряженная тишина. Снейп судорожно перебирал в голове все свои аргументы, снова и снова задаваясь вопросом - КАК какой-то тринадцатилетний сопляк может так легко выбить его из колеи.
«Чёртов Поттер», - в который раз повторил про себя декан Слизерина.
Тут раздался тихий смешок и оба волшебника обернулись к Хельге.
- Умный мальчик, а, Северус? - старая ведьма поставила локти на ручки кресла и сцепила пальцы замком, весело разглядывая профессора.
- Арчер никуда с вами не поедет, - процедил Снейп.
- Что? Почему? – зельевар закатил глаза, ну конечно именно в этот момент в гостиную должно было зайти очередное заинтересованное лицо.
Хельга улыбнулась стоящему на пороге Арчеру.
- Здравствуй, Том.
Молодой слизеринец отвлеченно ей кивнул и снова переключил своё внимание на Снейпа.
- Сэр, мне казалось, мы всё выяснили, - начал он, зельевар раздраженно цокнул языком, теперь на него обвиняюще таращилось сразу двое мелких пакостников.
- Обстоятельства изменились, - отрезал он, - эта женщина опасна.
- Чем? - вежливо поинтересовался Том, чуть подняв брови.
- Хотя бы тем, что она убийца, - ласково отозвался зельевар, злорадно ухмыльнувшись всем сразу, наконец-то оба мальчишки выглядели сбитыми с толку. Долохова невозмутимо посмотрела на него.
- У тебя есть доказательства, Северус? - уточнила она.
- Мне вполне хватает вашей репутации, - ехидно заметил зельевар.
- Кого она убила? - встрял бесцеремонный Поттер, глядя на Снейпа.
- Предположительно своего мужа, плюс минус восемнадцать человек, - услужливо сообщил Снейп, внимательно наблюдая за реакцией старой ведьмы, Хельга даже бровью не повела. Тогда профессор переключил своё внимание на застывшего в ступоре Гарри, - Ах, да, совсем забыл, она так же пыталась убить собственного сына.
- А что за восемнадцать человек? - полюбопытствовал Гарри.
- Пожиратели Смерти, - безразлично бросила Долохова.
Мальчишка в задумчивости нахохлился на своём стуле, что-то там прикидывая в уме.
- Вы же сказали, что ваш сын умер, – подал голос Том, глядя на Хельгу. - То есть, на самом деле он жив?
Ведьма пожала плечами.
- Я предпочитаю думать, что он мёртв, - просто сказала она.
- Но ведь на самом деле он жив, - нахмурился Поттер.
- Будь моя воля, я бы с радостью исправила это досадное недоразумение, - невозмутимо улыбнулась она, Снейп мысленно содрогнулся.
«И пусть мне ещё кто-нибудь скажет, что эта женщина не безумна», - подумал он.
- Почему? – не унимался Гарри.
- Когда твоё дитя становится кровожадным убийцей, ты волей-неволей начинаешь задумываться о том, чтобы исправить кое-какие из своих ошибок.
- И вы действительно убили тех людей? – тихо спросил Поттер, Долохова чуть повела плечом, молча разглядывая мальчика. Северус не знал, что углядел в её глазах Гарри, но добиваться прямого ответа мальчик не стал, вместо этого он задал другой вопрос: - И вы действительно хотели убить своего сына?
- Это был бы идеальный вариант и для него..., и для меня, - задумчиво протянула женщина, не давая прямого ответа.
Арчер хмыкнул:
- Разве вы не любили его?
- Любила, - с презрительной усмешкой выплюнула Хельга, - любовь не оправдывает смерть.
- Вот видите, - Северус с удивлением понял, что к нему обращается Поттер, - Хельга бы ни за что не помогала Пожирателям! Она презирает их. Разве отречение от своего ребенка не доказывает её невиновность?
- Поттер, вас, с вашими крошечными мозгами, нужно было зачислить на Гриффиндор, - вздохнул зельевар, - вы слишком легко всё принимаете на веру. Вам что, даже в голову не пришло, что она врёт?
- А зачем ей врать? – простодушно спросил мальчик.
- Вариантов так много, что я в них теряюсь, - ядовито сообщил профессор.
- Сэр, но в таком случае вы обвиняете Хельгу в двух преступлениях, которые просто невозможно совершить одновременно, - заметил Арчер. – Если Хельга действительно убила тех Пожирателей и пыталась убить своего сына, то она никак не может быть заодно со сторонниками Тёмного Лорда, а если она врёт и на самом деле поддерживает Волдеморта, то она никак не могла убить тех Пожирателей, - мальчик развел руками. - Выберете что-нибудь одно.
- Очень разумно, Арчер, - признал Снейп, - только в вашей «безупречной» логике присутствует изъян, - он уничижительно взглянул на мальчика. - Она в любом случае убийца.
- Да, только окраска разная, - самодовольно объявил Том.
- А вот это как раз ничего не меняет. Я рассматриваю её надежность, и в обоих случаях эта дама ненадежна, - возвращая разговор в потерянное русло, отрезал Северус. - Так что мой ответ - нет, - резко бросил он, - я не отпущу вас с этой женщиной.
- Вы не можете... - начал протестовать Том, зельевар послал ему испепеляющий взгляд.
- А вы проверьте, Арчер, - опасно сощурившись, проговорил он.
- Пожалуй, это не тебе решать, Северус, - подала голос Хельга.
- Я его декан и отвечаю за безопасность своих студентов, - ощетинился Снейп, - так что это всё же мне решать. Я не собираюсь доверять благополучие своих учеников Сиэмской Вдове.
- Сиэмской Вдове? - недоуменно моргнул Гарри.
- Так меня называли после пожара, в котором погиб мой супруг и восемнадцать его «друзей», - миролюбиво сказала ведьма.
- А почему Сиэмской? – заинтересовался мальчик.
- Мы в то время жили в Сиэме, - пояснила Хельга, мечтательно улыбнувшись, - чудесный город на берегу моря.
У Снейпа появилось кошмарное ощущение, что его игнорируют. Чёртов Поттер! Почему из всех возможных вопросов, которые по идее должны волновать его после того, как раскрылась личность Хельги, его заинтересовал самый банальный?
- Сэр, - внезапно мальчишка вспомнил про своего декана, Северус обратил к нему негодующий взгляд и наткнулся на большие зеленые глаза, - пожалуйста, поверьте, Хельга совсем не опасна, - умоляюще проныл он.
- С чего бы мне доверять ей? - колко уточнил зельевар, глядя на мальчика.
- Я ей доверяю, - настаивал он.
- Вам, Поттер, пора бы уяснить, что не стоит верить всем подряд.
- И вам тоже не стоит верить? - невинно уточнил мелкий гадёныш.
Северус не нашелся, что ответить. В конечном итоге он всё же согласился отпустить Арчера с Долоховой, послав с ними Люпина в качестве провожатого и потребовав, чтобы домовой эльф Поттера отправился вместе с Томом и находился с ним до конца каникул. В кое-то веки эти жуткие дети не стали с ним спорить. Проклятая Долохова только ехидно ухмылялась, явно наслаждаясь тем, как парочка неблагодарных сопляков нахально с ним препиралась. Профессор отвечал ей ненавидящим взглядом, понимая, что сейчас самой сдержанной его фразой в её адрес будет «Авада Кедавра», а Поттера такой поворот событий вряд ли вдохновит на приступ доверия по отношению к нему.
Только когда Арчер, Люпин, Виви и старая психопатка покинули его дом, Снейп смог вздохнуть спокойнее. По крайней мере, радовало то, что благодаря охранным чарам Долохова не то что войти сюда больше не сможет, но и адреса не вспомнит. В защиту дома были включены только его обитатели, но впустить в особняк постороннего мог только сам Северус, так что от чокнутой старухи был огражден хотя бы Поттер, а за Арчером, как надеялся зельевар, приглядит Виви, раз с мальчишкой иначе никак не договориться. В конце концов, эльф Поттера решился противостоять Василиску, а значит, и приглядеть за мелким паршивцем ему тоже будет под силу.
***
За окном монотонно барабанил дождь, ни в какую не желая прекращаться. Гарри со вздохом прислонился лбом к прохладному стеклу и уставился на пустынную улицу. По грязно-серому асфальту текли потоки воды, унося за собой обломанные веточки и пожухшие листья. Картина была печальной и навевала сон, мальчик задумчиво зевнул и отступил на шаг от окна. Том уехал всего день назад, а Поттеру казалось, будто прошла уже целая вечность. Ему было скучно. Невыносимо, нестерпимо, нечеловечески скучно. Так скучно, что в пору было взвыть в пыльной тиши Снейповского дома, где по стенам растекались причудливые тени, а по полу ползли колючие сквозняки, словно зельевар привез их прямиком из подземелий Хогвартса. Старый особняк скрипел и стонал под порывами ветра, и Гарри начинало казаться, будто он остался один в целом мире в тёмном доме под проливным дождём.
- И так ещё целый месяц! - простонал мальчик, рухнув на диван в библиотеке. В воздух взвилось облако пыли, и молодой слизеринец недовольно чихнул, тряхнув головой. В эту секунду он понял, что если чем-нибудь срочно не займется, то сойдет с ума от тоски. А чем можно было заняться, сидя в библиотеке? Гарри побрел вдоль книжных полок, читая названия книг на корешках и прикидывая, чем бы ему себя развлечь. На глаза попалось какое-то пыльное издание и Поттер, не глядя на название, взял книгу в руки, раскрыв на первой попавшейся странице. Через мгновение он недовольно поморщился, обнаружив, что это всего лишь старый сборник чар по домоводству. Отбросив книгу в сторону, он возобновил поиски, пока его не посетила просто гениальная идея. Мальчик широко улыбнулся, поднимая со стола книгу по домоводству. Да. Возможно, это будет даже весело.
***
Этим же вечером Северус, заподозривший неладное в слишком тихом поведении Мальчика-Который-Ему-Надоел, выбрался из своей лаборатории, желая обойти с инспекцией свой дом, а по пути заглянуть на кухню, чтобы прихватить там чашечку чая. Каково же было удивление мастера зелий, когда вместо тихой, относительно уютной кухни он застал за дверью ураган локального масштаба. По воздуху туда-сюда скакали кастрюли, тряпки и ведра с водой, пара щёток самозабвенно натирала деревянный пол, изредка окунаясь в таз до краёв наполненный водой. С ловкостью, которой он от себя не ожидал, Северус успел увернуться от вереницы тарелок, прокладывающих себе путь от мойки до серванта. В общем и целом всё вокруг жужжало, гремело, булькало и звенело, создавая отвратительную какофонию режущих слух звуков. А посреди всего этого вертепа, верхом на стуле сидел довольный мальчишка, наблюдая за тем кошмаром, который устроил. Снейп быстро перешел из режима "очень удивлен" в режим "страшно взбешен", злобно уставившись на нарушителя спокойствия.
- Поттер! - рявкнул он, нависая над лохматым чудовищем. Монстр поднял на своего профессора большие зеленые глаза и ослепительно улыбнулся.
- О, сэр, вы освободились!
- Что, по-вашему, вы творите? - зашипел зельевар, окидывая кухню красноречивым взглядом.
- Ну, - мальчик почесал затылок, - я подумал, что не плохо бы потренироваться в магии, пока я здесь, - он глянул в сторону танцующей по столу тряпки, - а такой метод показался мне самым безопасным... в смысле разрушений, - он мило улыбнулся. Северус скрипнул зубами и снова осмотрел свою кухню. Вообще-то справедливости ради стоило заметить, что мальчишка умудрился одновременно поддерживать семь разных заклинаний, что было весьма неплохо для его возраста, только вот направление Поттер выбрал неверное.
- А что, практиковаться в магии обязательно посредством уборки? Ничего посложнее или хотя бы достойнее вы придумать не могли?
Гарри пожал плечами, глянув на выпорхнувшие из раковины чайные ложки.
- Ну, просто я искал что-нибудь несложное и наглядное, для тренировки невербальных заклинаний, профессор, а тут я нашел книгу с разными заклинаниями для домоводства и решил попробовать их, - обыденно признался он.
- Неверб... - Снейп осекся, пристально глядя на мальчика, - вы хотите сказать, что смогли с первого раза применить невербальное заклинание? - мальчишка кивнул, явно не понимая, что в этом такого, Северус чуть не захлебнулся собственной нелепой завистью.
Дурацкий паршивец умудрился с первого раза применить семь... СЕМЬ невербальных заклинаний. И более того, он ещё и смог удерживать их все одновременно! И это в тринадцать лет! Да на такое не каждый шестикурсник способен. Вот ведь идиотский ребенок! Сидит тут с постным видом, словно ничего особенного и не делал... Снейп пригляделся, может Поттер действительно думает, что в этом нет ничего странного?
Только вот Северус прекрасно знал, что для подобной магии требуется немалая концентрация, он сам смог сотворить невербальное заклинание только в четырнадцать, и то после миллиона попыток и триллиона потраченных нервов, а этот непостижимый щенок... Снейп попытался взять себя в руки.
- Что ж, Поттер, ваше рвение похвально, - нейтральным тоном сообщил он, - но для этого совершенно необязательно превращаться в домового эльфа, - профессор окинул кухонную утварь насмешливым взглядом и снова посмотрел на мальчишку. - Я жду, что вы закончите этот дурдом, - веско заметил он, - и последуете за мной, существует масса других заклинаний, на которых можно практиковаться.
Северус с ужасом следил, как в глазах мальчишки разгорается восторг вперемежку с абсурдным обожанием.
"Какого дьявола я вообще это делаю?" - мысленно вопрошал зельевар.
***
Как он того и боялся через пару дней депрессивный скучающий Гарри Поттер, лишенный компании лучшего друга, превратился в энергичного и сияющего Гарри Поттера, который внезапно стал самой яркой единицей в доме. Конечно, Снейп планировал суровый график занятий, чтобы выматывать мальчишку до полного изнеможения, но, во-первых, гиперактивный монстр никак не выматывался, а во-вторых, в процесс включился проклятый сентиментальный оборотень и весь его график полетел к чертям. Люпин, будь он проклят, превратил суровые будни Поттера в идиотический фейерверк, постоянно скрашивая каждое пояснение недалёкими, бездарными шуточками и отвратительно захваливая паршивца. Поттер сиял, как начищенный галеон. Снейп хотел, чтобы он страдал! Ну почему это человеческое недоразумение вместо этого радуется?
К моменту, когда наступило двадцатое августа, Снейп уже был на грани истерики, а Люпин чуть не тронулся от восторга, что сын драгоценного Джеймса Поттера такой одаренный ребенок. И вечно, ВЕЧНО сюсюкался с ним, словно у него других радостей не было. Поттер, конечно, наслаждался жизнью, как всегда ничего вокруг себя не замечая.
Когда мальчишка с оборотнем отправились на Косую Аллею, Северус позволил себе на мгновение блаженно прикрыть глаза. В доме вновь стало мирно, тихо и никаких назойливых детей! Снейп побродил по комнатам, наслаждаясь долгожданным покоем и радуясь, что теперь он наконец-то принадлежит самому себе. Потом он выпил чашечку кофе и даже прикорнул в кресле с книгой, пока с ужасом не понял, что это бездейственное блуждание по комнатам и постукивание пальцами по подлокотнику кресла есть ни что иное, как нетерпеливое ожидание возвращения этого шумного чудовища.
Впервые в жизни мастер зелий захотел полностью стереть себе память.
***
А в это время на Косой Аллее разворачивалась целая трагедия. Конечно, не то чтобы она уже разворачивалась, да и трагедией её назвать можно было с натяжкой, но Гарри считал, что другого определения ситуации просто не существует.
Всё началось вполне себе мирно. Пока Ремус и Гарри ждали Арчера, они побродили по магазинам, даже съели по сдобному рогалику из лавочки «Волшебной выпечки Юджина», потом, наконец, появился Том и все втроем они отправились в книжный магазин за учебниками. Там, доведенный до нервного тика продавец, храбро стиснув зубы, направился к странному загону, подозрительно напоминающему клетку, где состоялась своеобразная баталия. Умудрившись выйти из неё победителем, потрепанный и, кажется, покусанный волшебник выдал Гарри кошмарного вида книгу, обросшую шерстью, и чуть не разрыдался от облегчения, узнав, что это пособие мальчикам нужно только в одном экземпляре. Чуть позднее реакция продавца стала понятна. При первой же попытке рассмотреть книгу повнимательнее, агрессивный образчик печатной продукции попытался отхватить Поттеру палец, после чего был безжалостно обмотан ремнём и погребен под стопкой других книг.
Время приближалось к полудню, и Ремус, сославшись на какие-то дела, деликатно растворился в толпе, договорившись встретиться с мальчиками через час у "Кафе-мороженое Флориана Фортескью". Напоследок он ободряюще хлопнул Гарри по плечу и зачем-то тихонько пожелал ему удачи. Мальчик проводил профессора озадаченным взглядом и тут же потащил Тома к магазинчику «Всё для квиддича», чтобы «посмотреть на новую метлу». Арчер, конечно, бурчал всю дорогу, но терпеливо снёс все восторженные охи и ахи лучшего друга, когда тот прилип к витрине, рассматривая выставленную там новинку.
- Вот это да, - щебетал Поттер, - ты посмотри, какое древко! И прутики такие гибкие! Спорим, на ней можно просто сумасшедшую скорость развивать!
Том вежливо зевнул, разглядывая каменную кладку фундамента и считая про себя секунды.
- Ох, а эта форма! Даже круче, чем у «Нимбуса»! Такая плавная! Том, ну посмотри же, разве ты не согласен?
Арчер смерил друга долгим взглядом, Гарри поник.
- Ничего ты не понимаешь, - забурчал он. - Это же последняя модель, на такой только профессиональные игроки летают!
- И всё же это ещё не повод, чтобы заливать слюнями витрину, - поморщился Том. - Ты похож на эпилептика во время припадка.
Гарри перестал восторженно подпрыгивать и открыл рот, чтобы выдать очередную порцию обиженной брани, когда до них донёсся знакомый девичий голос.
- Гарри! - друзья обернулись, ища взглядом источник звука, краем уха Поттер расслышал, как Том пробормотал что-то вроде: «О нет, только не она!»
К ним торопливо подошла Гермиона, сияя радостной улыбкой. Гарри показалось, что за последний месяц она стала немного выше, почти поравнявшись в росте с ним. Пожалуй, она даже как-то по-другому выглядела. Длинные каштановые кудряшки были заплетены в косу, а привычной мантии Грейнджер предпочла маггловские джинсы и водолазку. Но гораздо больше внимания привлекал огромный рыжий кот с уродливой приплюснутой мордой, которого девочка заботливо прижимала к груди. Краем глаза Гарри заметил, что Арчер отступил на полшага назад, явно прикидываясь, что его здесь нет, и почему-то побледнел.
- Привет, Гермиона, - Гарри приветливо кивнул ей, разглядывая кота, - а это...
- Это Живоглот, - гордо объявила девочка, ласково погладив кота по голове, - я купила его себе в подарок на день рождения, - она улыбнулась. - Вообще-то я сначала хотела купить сову, но когда я увидела Его в магазине, то поняла, что он куда лучше. Продавец сказал, что никто не хочет его покупать, это просто ужасно! Как можно не полюбить такого кота? Я решила забрать его к себе, ведь Глотику нужна семья.
- Э-э-э, - такую Гермиону Поттер видел впервые, до этого она казалась ему более... уравновешенной, - а почему Живоглот?
Она пожала плечами.
- Так его назвали в магазине, - объяснила гриффиндорка, - не менять же имя, к которому он привык. Правда, он очаровательный?
Поттер покосился на кота, зверюга вперилась в него крайне недружелюбным оранжевым взглядом и вроде как пристально его изучала. С минуту он размышлял над максимально честным ответом, пока, наконец, не определился.
- Вообще-то, он забавный, - сообщил парень, - никогда раньше таких больших котов не видел.
- Он наполовину книлз, - проворковала Гермиона, - и очень умный.
Кот, словно поняв её дословно, громко замурлыкал, Гарри нашел это весьма милым. А вот Том оставался подозрительно молчалив. Когда Гарри взглянул на друга, то обнаружил, что тот смотрит не на Гермиону, а на Живоглота, и выглядит при этом враждебным и напряженным. Это было странно. Гарри знал, что Арчер не жалует четвероногих, но обычно он предпочитал делать вид, что их нет, а не таращиться на них в таком ужасе. И чтобы это значило? Наконец Гермиона соизволила обратить внимание на Арчера.
- Привет, - сдержано поздоровалась она, Том взял себя в руки, холодно глянув на неё в ответ, и открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут раздалось разъяренное шипение и все трое уставились на кота. Живоглот не сводил с Арчера агрессивного взгляда, продолжая угрожающе рычать.
- Какого чёрта? - вырвалось у Тома, когда он отступил ещё на шаг.
- Похоже, он понял, что ты не любишь кошек, - со вздохом заметил Гарри.
- Я требую, чтобы ты убрала Это, - высокомерно бросил Том, указывая на кота, Грейнджер тут же ощетинилась.
- С чего бы? Не моя вина, что Глотик чувствует, кому стоит доверять, а кому нет!
- Эта тварь опасна для людей, - презрительно выплюнул Том, - не думал, Грейнджер, что ты докатишься до такой безответственности по отношению к своим сокурсникам.
- Он не нападает на людей! – заспорила Гермиона и тут же глумливо усмехнулась, - Только на особо невыносимых выскочек.
- Этот конкретный «невыносимый выскочка» за секунду может превратить твоего любимца в подушечку для иголок, - прошипел Том, - так что иди-ка ты своей дорогой, Грейнджер.
- Вот ещё! - она гордо тряхнула головой. - Если тебе так надо, иди, забейся в какую-нибудь нору, а мы с Гарри договаривались встретиться!
Тут-то Поттер вдруг осознал, что эта «дружеская встреча» сейчас закончится кровопролитием, и вполне возможно, что прольётся именно его собственная кровь, потому что взгляд Арчера, острый как лезвие кинжала и чёрный как галактическая пустошь, впился в Гарри.
- Ты, - прошипел он, зеленоглазый слизеринец извиняюще улыбнулся и пожал плечами.
- Я тебе говорил.
- Ни черта ты мне не говорил! - рявкнул Том. - Ты идиотическое, лохматое...
- А в чём дело? - удивленно спросила Гермиона, переводя непонимающий взгляд с одного слизеринца на другого.
- Ни в чём, - быстро ответил Гарри, - а давно ты здесь?
- Чуть больше часа, - она продолжала изучать мальчишек настороженным взглядом, - родители ждут меня у книжного, я шла к ним, чтобы отдать Глотика, - она помолчала,. - А потом можно зайти за книгами.
- Мы. Уже. Всё. Купили, - процедил Том, пока Гарри не успел согласиться.
- О, - она на миг задумалась, - тогда, давайте встретимся у Фортескью? – предложила она. - Всегда хотела туда зайти.
Гарри быстро закивал, и Гермиона, поудобней перехватив своего ворчащего любимца, поспешила вверх по улице. Поттер остался наедине с лучшим другом, ожидая, что тот сейчас устроит ему разнос, но оказалось, вместо этого Том провожает Грейнджер задумчивым взглядом.
- Что такое? - осторожно полюбопытствовал Гарри, отмечая необычную реакцию друга, Том неопределенно пожал плечами.
- Что-то в ней не так, - протянул он.
- В ком?
Арчер со вздохом закатил глаза:
- В новой гоночной метле... да в Грейнджер! В ком ещё?
Гарри обернулся, пытаясь разглядеть Гермиону среди многочисленных ведьм и волшебников, но гриффиндорки с громадным рыжим котом на руках уже не было видно.
- А что в ней не так? - уточнил Гарри, подозревая, что он опять не заметил чего-то очевидного, к его удивлению Том покачал головой.
- Не знаю, - несколько раздраженно ответил друг, - просто она стала какой-то...
- Приятной? - с надеждой подсказал Гарри. - Симпатичной? Милой? Интересной?
- Странной, - твердо решил Арчер, - но всё такая же заноза.
- О, - плечи Гарри поникли, но тут он вдруг кое-что припомнил, и по его губам скользнула лукавая улыбка, - а ты не говорил мне раньше о своей забавной слабости, Том.
- Чего? - грубовато буркнул Арчер. - Какой ещё слабости?
- Я всё видел, - сладким голосом продолжал Поттер, - я видел, как ты смотрел на её кота, надо же, я бы никогда не подумал, что тебя можно в таком уличить.
- Не понимаю, о чём ты говоришь! – негодующе заявил Том. - Кончай этот спектакль, я ещё хотел купить новый котел.
- Ну да, ну да, - продолжал глумиться Гарри, поспешив за другом, который подозрительно быстро зашагал вперед. - Надо же, Том, - нагнав его, пропел Поттер, - а я всегда думал, что ты совершенно хладнокровный.
- Да что ты несешь? - разозлился друг, опалив идущего рядом зеленоглазого мальчишку гневным взглядом.
- О кошках, - мурлыкнул Гарри, - даже не представлял, что ты их...
- Заткнись!
- Боишься, - завершил свою мысль слизеринец, тут же удостоившись презрительного взгляда.
- Ты хоть понимаешь, какую чушь ты несешь? - осведомился Арчер.
- Не увиливай! Ты весь побледнел и трясся! - продолжал развлекаться Поттер.
- Я трясся от злости! - фыркнул друг.
- Том Арчер никогда не трясётся! - надменно продекламировал Гарри, Том узнал собственную цитату, отчего только сильнее рассердился.
- Ещё одна шуточка, и ты труп, - предупредил он.
- Совсем не страшно, - отмахнулся Гарри, - знаешь, трудно казаться угрожающим, когда ты смущен.
Арчер сощурился, глядя на лучшего друга тем самым опасным взглядом маньяка-убийцы.
- А что это ты так развеселился, позволь узнать? – вкрадчиво проговорил он. - Ты ведь не думаешь, что я действительно не заметил твоего маленького спектакля.
- Какого ещё спектакля? - Гарри был так занят выдумыванием какого-нибудь шуточного стишка, что даже не понял о чём речь.
- О встрече с Грейнджер, - ласково сказал Том, - ты всё подстроил.
- Зачем мне это? - с поразительной искренностью спросил Поттер, и чуть было сам себе не поверил.
- Ты что-то задумал, - ответил Арчер, - я чувствую. И в этом определенно замешена наша мисс Я-Самая-Умная-Ученица-Хогвартса-За-Последние-Сто-Лет.
- Вот теперь это ТЫ говоришь ерунду, - твердо сказал Гарри, начиная нервничать, если Том его раскусит, то всё полетит коту под хвост.
- Итак, почему ты не сказал мне, что собрался с ней сегодня встретиться?
Гарри пару секунд мешкал с ответом и, наконец, выбрав нужную тактику, раздраженно фыркнул и насупился, словно признавая поражение.
- Ну ладно, ты ведь помнишь, мы поссорились перед каникулами? - Арчер кивнул, - Ну вот! - мальчик взмахнул руками, словно это могло что-либо объяснить, когда друг в ответ только нахмурился, Поттер закатил глаза,
- Да просто я хотел с ней увидеться! Убедиться, что она действительно на меня не злится... - тут он вдруг пришел к гениальной идее. - И тебе, между прочим, тоже стоило бы наладить с ней отношения.
Брови Арчера взлетели вверх.
- С какой стати?
- Она знает всю правду про тебя и про дневник, - авторитетно заявил Гарри, и заметив, как потемнело лицо друга, поспешил добавить. - Она сама всё вычислила и поделилась своими догадками со мной. Не будь мы друзьями, она сдала бы тебя с потрохами!
- Я не собираюсь пресмыкаться перед ней только потому, что она что-то там узнала, - зашипел Том. - Если ей так хочется...
- Да успокойся ты! - раздраженно перебил его Гарри. - Я же тебя не шантажирую, я говорю о благодарности.
- А? - Том недоуменно моргнул.
- У вас с ней натянутые отношения, - пояснил Гарри, - но она всё же никому не рассказала о тебе, с её стороны это очень благородно.
- Ну она же гриффиндорка, - закатил глаза Арчер, - благородство - это у них диагноз такой.
- Пусть, - легко согласился Поттер, - но ты же должен понимать, что её не нужно делать нашим врагом, Гермиона очень умная и это как минимум разумно... эм... дружить с ней.
Том с минуту молчал, изучая лицо лучшего друга.
- Так вот зачем ты всё это устроил, - медленно протянул он, - пытаешься наладить контакт?
- Не хочу с ней враждовать, - пожал плечами Поттер, радуясь, что друг пришел к ошибочным выводам, - я же не идиот, - он красноречиво усмехнулся, за что схлопотал подзатыльник.
- Эй! Не калечь меня! - нарочито обиженным тоном прогнусавил Гарри. - Меня нельзя калечить!
- Почему же? - насмешливо уточнил Том. - Плохо на репутации сказывается? Или на мозгах... при условии, что они у тебя есть, конечно.
Они уже подходили к магазину котлов, и тут Гарри остановился как вкопанный, глядя прямо перед собой широко раскрытыми глазами. Том тоже остановился, вопросительно взглянул на застывшего друга.
- Столбняк? - уточнил он, скрывая легкое беспокойство. Гарри выглядел очень странно, будто мгновение назад осознал нечто невероятное. - Эй! - Том помахал рукой перед глазами Поттера, тот моргнул, рассеяно глянув на друга. - Не выпадай из реальности без предупреждения, - парень внимательно разглядывал бледное лицо друга, - ты в порядке?
- Д-да, - запинаясь, ответил Поттер, запустив пальцы в волосы, - просто... – он выдохнул, - странное ощущение было...
- Это опять твоя магия? - теперь Том уже явно забеспокоился.
- Нет-нет, - Гарри поспешил его успокоить, даже головой замотал, - ничего такого, просто ерунда какая-то, - он смущенно рассмеялся и поспешил вперед. - Идем, глупо стоять тут посреди улицы с такими постными лицами.
Том недоверчиво нахмурился, но всё же последовал за другом.
***
Примерно полчаса спустя друзья сидели в кафе под цветастым навесом и оживленно обсуждали новый журнал по зельям, который Гарри умудрился выклянчить у продавца котлов.
- А я говорю тебе, это корица даёт такой эффект!
- И этот человек считает себя самым умным на планете! Это клевер, определенно только клевер!
- Да какой тут клевер, он вообще в этом случае не используется, определенно корица! Чабрец как минимум.
- Чабрец в сочетании с глазами лягушки даст фиолетовый оттенок, а здесь оранжевый!
- Какой это оранжевый, дальтоник несчастный, тоже мне, гений зельеварения!
- Эй, привет, о чём спор? - рядом с их столиком остановилась Гермиона, оба раздраженных подростка подняли головы, и девочка тут же заметила журнал. - О, волшебный кроссворд! - Гермиона села напротив и быстро прочитала вопрос. - Шалфей, - авторитетно сообщила она, и тут же в неё впилась пара опасно горящих взглядов.
Через минуту за столом кричало, ругалось и спорило уже трое подростков, на которых заинтересованно косилось все больше народу. Вот тут-то Поттер и решил, что назвать случившийся дурдом можно только трагедией, потому что к тому моменту, когда в кафе подоспел Люпин, Гарри и Том готовы были придушить друг друга, а Грейнджер бы с радостью добила того, кто останется. Ситуация была взрывоопасная.
Заметив шумящих детей, Ремус подошел ближе, пытаясь определить, как бы утихомирить ребят, пока владелец кафе не выгнал их на улицу, но заметив причину спора, быстро успокоился и подсел за столик, пододвигая к себе журнал. С минуту он вчитывался в текст и, наконец, тихо рассмеялся. За столом внезапно наступила звенящая тишина, и оборотень неуютно поежился, ощутив на себе три морозных взгляда.
- Добрый день, профессор, - подала голос вежливая Гермиона. - Вас что-то рассмешило, сэр?
- Так, мелочи, - пожал плечами Люпин, - добрый день, мисс Грейнджер.
- Сэр, вы знаете ответ? - напористо спросил Поттер, не особенно терзаясь вопросами приличия.
- Вроде того, - улыбнулся оборотень, - есть один человек, который знает это зелье в совершенстве.
- О, пожалуйста, можно у него спросить? - взмолилась Гермиона.
- Конечно, думаю, профессор Снейп найдет беседу об этом зелье весьма интересной, - деликатно заметил Люпин, гриффиндорка поперхнулась.
- Профессор Снейп? - жалобно уточнила она.
- Вот круто! - воскликнул Гарри. - Как приеду, обязательно узнаю!
- И конечно же ты расскажешь потом мне, - процедил раздраженный Арчер, который, похоже, впервые пожалел, что не остался у Снейпа.
- Может быть, - мурлыкнул Гарри, - а может быть и нет...
- Гарри, - прошипел Том, - я тебя сейчас прибью.
- Я тебе помогу, - кивнула Гермиона.
Оба опасно засопели, Гарри чуть не рассмеялся от восторга. У него получалось! Вот они уже объединились против общего врага, прекрасно же! Тут мальчик немного успокоился.
"Только надо бы переключить их внимание на какого-нибудь другого врага, а то, не ровен час, они меня действительно прикончат", - подумал он.
- Профессор Люпин, - обратился к старшему волшебнику подросток, - а почему вы нам не скажете?
- Думаю, профессор Снейп справится с разъяснением куда луче, - уклончиво ответил Ремус.
Трое учеников приуныли, Люпин, воспользовавшись заминкой, аккуратно закрыл журнал и убрал от греха подальше.
- Ну а что же вы ничего не едите? - спросил он. - Тут подают чудесное мороженное, и чай у Фортескью восхитительный.
Гарри и Том переглянулись.
- Да мы забыли....
Заметив, что компания за восьмым столиком, наконец, утихомирилась, владелец кафе отправил к ним официанта и уже через десять минут все четверо наслаждались разноцветными шариками мороженого в вафельных стаканчиках и болтали о всякой ерунде вроде новой метлы и "Чудовищной книге о чудовищах", которую приобрели в книжном Гарри и Гермиона. Почти три часа спустя, перепробовав все возможные сорта мороженого, счастливые и умиротворенные подростки и их профессор ЗОТИ расплатились за десерт и покинули кафе. По дороге они зашли в несколько магазинов, докупив разные школьные мелочи вроде чернил и перьев, проводили Тома до поворота к магазинчику Хельги, передали Гермиону с рук на руки родителям и поспешили домой к Снейпу, а там, со словами: "Где, Мордред вас раздери, вы шлялись столько времени?" - их встречал раздраженный профессор зелий. Всё было просто чудесно.
Этим же вечером, Гарри решился подойти к своему декану с журналом по зельеварению. Завуалировав тихим голосом и скромным взглядом зверский информационный голод, мальчик сунул в руки зельевара журнал и уставился на него большими вопрошающими глазами. С минуту Снейп молчал, читая задания, потом явно боролся с какой-то внутренней смутой и, наконец, ответил:
- Пыльца.
- Что?
- Пыльца Актиас Луны, - закатил глаза зельевар.
- А что это? - тупо спросил юный эрудит.
- Это, Поттер, бабочка, - с трудом сохраняя спокойствие, пояснил профессор.
- Но вопрос был про название травы, - жалобно пискнул Гарри.
- Во-первых, эти кроссворды составляют неграмотные идиоты, а во-вторых, Поттер, кто вам сказал, что Saturniidae это трава?
- Так похоже ведь, - загнусавил подросток, - тоже ведь на латыни.
Северус глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
- Чтобы вы знали, это семейство чешуекрылых, - саркастично сообщил профессор. - А теперь идите отсюда, Поттер, пока я не решил, что я переоцениваю ваши знания по зельям и ваш интеллект.
Гарри кивнул и понуро поплелся к выходу.
- Сэр, - он остановился на пороге, - а как вы поняли?
Зельевар смерил мальчишку угрюмым взглядом.
- Я разработал это зелье.
- О-о-о, - мальчишка восторженно округлил глаза, - это потрясно, сэр.
- Избавьте меня от своих словечек, Поттер, - заворчал зельевар, отмахиваясь от Гарри, как от назойливого насекомого. Но он не мог отрицать, что искреннее восхищение мальчика отозвалось в душе совершенно необъяснимым теплом. Только с чего бы?
______________________
Сентябрь, крадучись, подобрался к дверям Снейпа, опустившись на крыльцо одиноким желтым листочком. Серые тучи разбрелись в стороны, и дождь приостановился, впервые за лето, явив миру солнце. Ветер покачивал невысокие деревца, выстроившиеся вдоль улицы неровными рядками, и стучался в окно спальни искривленной коричневой веткой. А за окном, со скоростью небольшого смерча носился тринадцатилетний мальчишка, пытаясь сообразить, что он уже положил в чемодан, а что оставил в шкафу или тумбочке. Следом за ним, как преданная собачонка, скакал зачарованный школьный сундук, в которой мальчик периодически бросал мелкие вещицы. Если бы магглы увидели подобное представление, то они наверняка бы удивились, но для магглов окна дома оставались пусты и безжизненны круглый год, словно здесь никто вовсе и не жил.
Профессор Снейп настоял на том, чтобы Гарри ехал с однокурсниками в поезде, сообщив, что от гиперактивных идиотских детей у него мигрень, к тому же, если Поттер потащиться за ним через камин, то он, со своими талантами, вполне может поставить под угрозу существование всех каминных сетей магического мира в принципе. На обиженный скулеж мальчишки, Северус только отмахнулся, а Ремус со свойственной ему доброжелательностью предположил, что если следовать логике зельевара, то путешествие на поезде поставит под угрозу других пассажиров, и в таком случае более гуманным было бы пожертвовать каминными сетями. Тогда Снейп ответил, что в Хогвартс-Экспрессе взрывоопасность Поттера разбавляется другими мелкими идиотами, и начавшийся было нелепый спор сошел на нет. И вот теперь Гарри, то и дело поглядывая на часы, судорожно пытался вспомнить, что из вещей он мог забыть. В дверь постучали, и на пороге показался Люпин.
- Как успехи? - он оглядел царящий внутри бардак и поднял брови. - Гарри, мы так опоздаем...
- Я почти всё! - Гарри вылетел из ванной, в одной руке у него была зубная щётка, а в другой волшебная палочка, с помощью которой он левитировал свой чемодан. Ремус покачал головой.
- У нас двадцать минут, постарайся ничего не забыть, - ещё раз окинув веселым взглядом руины спальни, профессор тихо прикрыл за собой дверь, радуясь, что Северус не заглядывает в комнату к мальчику, иначе до Хогвартс-Экспресса Гарри бы не дожил.
Наконец вещи были собраны, чемодан закрыт, Хедвиг посажена в клетку, а Поттер одет как подобает волшебнику, а не как "чучело огородное", если верить комментариям Снейпа. Гарри и Ремус вышли на крыльцо, после чего старший волшебник положил руку на плечо слизеринца и оба с хлопком исчезли. Снейп позволил себе выдохнуть. Теперь оставалось надеяться, что чёртов поезд не сойдет с рельс и не улетит со всеми учениками в какую-нибудь кошмарную пропасть. Осознав, о чём он вообще думает, а заодно припомнив, что никаких «кошмарных пропастей» на маршруте Хогвартс-Экспресса нет, и не было, мастер зелий скривился и отправился пить успокоительный настой. Дурацкий Поттер вечно портит ему нервы!
***
На платформе 9 и 3/4 Гарри встретился с Томом, и к поезду они отправились уже вдвоем, если не считать сопровождающего их профессора ЗОТИ, конечно. В поисках свободного купе ребята обошли половину вагонов, попутно поболтав со всеми знакомыми, пока, наконец, не расположились в предпоследнем купе. Ремус предоставил учеников самим себе и отправился в головной вагон, где ехали сопровождающие преподаватели. Гарри и Том отсутствия учителя не заметили, захваченные обсуждением своих каникул и накопившихся по этому поводу планов на грядущий год. Поезд тронулся, оставляя позади серый Лондон, и друзья обменялись счастливыми взглядами - они снова ехали в Хогвартс.
- Кстати, - Гарри развернул третью по счету шоколадную лягушку, - ты знал, что Снейп Пожиратель Смерти?
Том поднял голову, отрываясь от чтения Ежедневного Пророка, и задумчиво взглянул на друга.
- Ну, можно было догадаться, - сообщил он, - тебя это беспокоит?
Поттер неопределенно пожал плечами и отвернулся к окну, без интереса разглядывая скользящий за стеклом пейзаж.
- Не то чтобы беспокоит, - наконец, протянул он, - просто любопытно, почему такой как Снейп решил поддерживать Волдеморта.
Том фыркнул.
- Жажда власти, жажда силы, врожденная жестокость, ненависть к магглам, восхищение могуществом Тёмного Лорда, желание круто повернуть свою жизнь, неспособность принимать самостоятельные решения, - он хмыкнул, - политические убеждения. Вариантов полно, выбирай, какой нравится больше.
- Хм... - Гарри почесал нос, хмуря брови, - и всё равно здесь что-то ещё, - пробормотал он. - Не верю я, что Снейпом двигала жестокость или алчность, он не похож на такого человека, а стать Пожирателем только из-за преклонения перед Тёмным Лордом – глупость несусветная, должен быть мотив.
- Ты удивишься, узнав, что многие волшебники присоединились к Тёмному Лорду только по этой несусветно глупой причине... без всякого мотива, - насмешливо сообщил Том, Гарри презрительно фыркнул.
- Пожалуй, ты прав, - протянул он, - но почему профессор Снейп? Мне очень хочется знать.
- Так спроси у него, - флегматично предложил Том, всем своим видом показывая, что тема разговора ему наскучила, Гарри благоразумно промолчал.
Вскоре к друзьям в купе начали заходить гости и уже через полчаса ребята болтали со своими сокурсниками обо всём на свете, поедали сладости и обменивались забавными историями. Время летело незаметно и за окном уже начало смеркаться, когда Хогвартс-Экспресс замедлил ход. В купе к тому времени оставались только Гарри, Том и Блэйз, который вот уже полчаса собирался уходить, но сладости всё не кончались. Остальные, не спеша, разошлись по своим купе, чтобы переодеться и, возможно, немного подремать. Когда поезд практически остановился, мальчики недоуменно переглянулись.
- Мы что, уже приехали? - шутливо полюбопытствовал Забини.
- Что-то не припомню, чтобы раньше нас высаживали посреди поля, - заметил Том, глядя на сумеречный пейзаж за окном.
Наконец, со свистом, отдаленно похожим на усталый вздох, Хогвартс-Экспресс выпустил из трубы облако пара, и, вздрогнув в последний раз, остановился. В поезде повисла абсолютная тишина. Ученики недоуменно переглядывались и поглядывали в окна, пытаясь понять, почему они остановились. Спустя минуту всеобщего недоумения, во всём поезде погас свет, и тогда звенящая тишина сменилась удивленными вскриками и испуганными возгласами. Начали открываться двери купе, студенты выглядывали в коридор, переговаривались с ребятами из соседних купе, кто-то из старост отправился в головной вагон, чтобы позвать сопровождающих профессоров и выяснить, что происходит, но почему-то, несмотря на все разговоры, передвижения и звуки открывающихся и закрывающихся дверей купе, Гарри казалось, будто вокруг стоит оглушительная тишина. Медленно и неотвратимо в поезд начал заползать зимний холод, Том и Гарри вопросительно переглянулись.
- Почему так холодно? - Поттер обхватил себя руками за плечи.
Блэйз выдохнул облачко пара, в панике шаря глазами по купе, словно в поисках укрытия, Арчер напряженно разглядывал дверь, определенно ожидая вторжения, Гарри почувствовал, как в груди ледяной змеёй сворачивается страх. Что-то происходило. Что-то очень плохое. Каждый вдох отдавался болью в груди, сначала слабой, потом сильнее, будто воздух наполнился крошечными иглами. Гарри с шипением втянул воздух, сквозь сжатые зубы, неосознанно прижимая руку к груди. Ему казалось, что магия в нем кристаллизуется и замерзает, а следом за ней льдом покрываются сердце и вены, мышцы, сосуды, легкие. Кровь становится вязкой и холодной, густой и почти неподвижной, биение сердца и пульс замедляются. Голову обхватил холодный обруч боли. На какую-то секунду мальчику показалось, что он умирает, но тут на плечо легла чья-то рука и холод немного отступил.
- Ты в порядке? - Гарри обнаружил, что рядом с ним сидит Том, обеспокоенно вглядываясь в его лицо.
- Не знаю, - выдохнул Поттер и прежде, чем он успел сказать что-то ещё, щелкнул замок, и дверь плавно отъехала в сторону. В проходе стояла высокая фигура, с ног до головы закутанная в черный балахон. Незнакомец ничего не говорил и не шевелился, но отчего-то сразу становилось понятно, что это не человек. Оно принесло с собой холод, страх и боль, ни одно живое создание не способно было опутать всё вокруг такой плотной паутиной из отчаяния и горя. Лица видно не было, но из под капюшона доносились сиплые свистящие вздохи, словно существо страдало кошмарными приступами астмы.
С его появлением боль усилилась, Гарри обхватил голову руками, стараясь не закричать, Том, плотно сжав губы, выхватил волшебную палочку и направил её на незваного гостя.
- Что это за тварь? - дрогнувшим голосом спросил он, чувствуя, как сознание заволакивает отвратительное чувство липкого страха.
- Это дементор, - глухо ответил Блэйз, вжимаясь в спинку сиденья, - страж Азкабана.
- Ну да, - слабо отозвался Арчер, - я так и подумал.
Гарри не отрываясь, смотрел на существо, застывшее в дверном проёме, оно со свистом втягивало в себя воздух, но казалось, что вместе с ним оно высасывает из помещения всё тепло и счастье, порождая в сознании пугающие образы и воспоминания, которые Гарри так старательно пытался забыть: Том, истекающий кровью в Запретном лесу, кровь лучшего друга на руках Гарри, кровь на белом снегу, всепоглощающий ужас, страх, граничащий с безумием и где-то далеко, так далеко, что разобрать не возможно ни слова, отчаянно кричит и плачет женщина. В какой-то миг дикий калейдоскоп воспоминаний затмила собой знакомая боль, рвущейся на свободу магии, но сейчас Гарри казалось, что магию вырывают из него насильно, и тело отчаянно противится этому. Слизеринец испугался, что через мгновение неуправляемая стихия вырвется на свободу, он хотел открыть рот, закричать, предупредить Тома и Блэйза, чтобы они уходили, но не смог пошевелиться, боль скрутила каждую мышцу. Мысли стали вязкими и неповоротливыми, а мир вокруг заволок бархатный полог тьмы.
Гарри уже не видел, как Том, продолжая сжимать в руке волшебную палочку, отступил назад, задыхаясь от переполнившего его ужаса, как Блэйз со стоном закрыл лицо руками, и, наконец, как купе озарил ослепительно яркий свет. Существо отшатнулось в сторону, словно свет причинил ему боль, и поспешило убраться прочь, после чего в купе влетел перепуганный Ремус Люпин с палочкой наизготовку. Том и Блэйз подскочили от неожиданности и одновременно заговорили, кинувшись навстречу учителю. Пару мгновений профессор тщетно пытался вникнуть в суть происходящего, пока, наконец, не поднял руки ладонями вверх, призывая обоих подростков замолчать. Том соображал быстрее и тут же закрыл рот, нетерпеливо закусив губу, Забини успел выпалить на автомате еще половину предложения, прежде чем понял, что к чему, и затих. Ремус позволил себе перевести дыхание, и собрался было что-то спросить, но тут Арчер, всё так же не говоря ни слова, посмотрел куда-то в сторону. Люпин проследил за его взглядом и только сейчас заметил третьего ученика, про которого в общем переполохе все успели забыть.
Гарри лежал на сиденье, обхватив голову руками и сжав зубы. Он не проронил ни звука, но его тело было напряжено до дрожи, словно он испытывал сильную боль. Ремус торопливо подошел к нему и присел на корточки, вглядываясь в побелевшее лицо.
- Гарри, - профессор осторожно коснулся плеча слизеринца и тот, вздрогнув, распахнул глаза, уставившись на волшебника диким взглядом.
- Уйдите, - прохрипел он.
- Гарри...
- Уйдите! - крикнул подросток и крепко зажмурился, Люпин обеспокоенно посмотрел на Арчера, стоящего рядом.
- Что произошло?
- Не знаю, - мрачно ответил Том, - он вдруг закричал и... – мальчик сокрушенно покачал головой. - Что оно с ним сделало?
Люпин промолчал, растеряно глядя на Поттера.
- Дементор, он... приближался к Гарри?
- Нет, - подал голос позеленевший Забини, - оно... стояло в проходе и... и... и всё.
- Что с Гарри? - настойчиво спросил Том, замечая, что лучшего друга по-прежнему сильно трясёт. Арчер и сам дрожал с ног до головы после визита твари из ночных кошмаров, но с Поттером явно происходило что-то ещё.
- Я... дементоры способны вызвать разные реакции у человека...
- И что? - раздраженно спросил Том. - Ждать теперь пока он сам очнётся? Должно же быть лекарство!
- Признаться, я раньше не сталкивался с подобной...
- Ему же больно! - не выдержав, крикнул Арчер. - Сделайте что-нибудь, профессор, - последнее слово он выделил особенно веско.
- Гарри, - Ремус снова попробовал позвать мальчика, коснувшись его плеча, тот зашипел и вздрогнул, будто прикосновения причиняли ему боль. Волшебник поднялся на ноги и взмахнул палочкой, произнося диагностическое заклинание. В воздухе возник пергамент, на котором быстро появлялся текст. Некоторое время профессор вчитывался в результаты, после чего заметно побледнел.
- Мерлин...
- Что? Что такое? - обеспокоенно спросил Том.
- Выйдите, - велел Ремус.
- Что?
- Выходите из купе, живо! - оба слизеринца нехотя повиновались.
В коридоре, привлеченные общей суматохой, вокруг предпоследнего купе начали собираться перепуганные ученики, перешептываясь и пытаясь заглянуть внутрь. Том раздраженно оттеснил особо любопытных от двери и плотно её закрыл, привалившись к ней спиной. Забини, нехарактерно нервный, замер рядом, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. К ним пробился Драко.
- Видели ту тварь? - от волнения Малфой забыл все свои высокомерные замашки. - Оно прошло мимо нашего окна, - благородный наследник чистокровного рода издал совершенно неблагородное кряканье, - чертовы дементоры!
- Угу, - отвлеченно протянул Том, глядя куда-то в сторону.
- Дьявол! Если бы отец узнал, что устроили эти министерские кретины, он бы... – тут Драко заметил общее напряжение и занервничал пуще прежнего. – Что-то случилось?
- Пока сами не знаем, - уклончиво ответил Блэйз, понимая, что вокруг слишком много благодарных слушателей.
- А Поттер где?
Арчер молча вперил в блондина тяжелый взгляд.
- И что, по-твоему, это должно... - Малфой оглядел собравшихся вокруг студентов с других факультетов, оценил угнетающий вид Тома, и в его серых глазах, наконец, зажглось понимание, - ну неважно.
- Дошло, наконец, - фыркнул Блэйз.
За дверью было подозрительно тихо. На мгновение Арчеру, который стоял, привалившись к ней спиной, показалось, будто что-то с силой ударилось об неё с той стороны, но всё быстро прекратилось и Том так и не смог определить, что это было. Осознание собственного бессилия и неспособности помочь лучшему другу, как обычно вылились в сильнейшее раздражение. Арчер нетерпеливо передернул плечами и круто развернулся, оказавшись лицом к двери.
- Что, чёрт побери, там... – собираясь её открыть, начал говорить он, но тут дверь сама отъехала в сторону, и на пороге появился Люпин. Заметив Тома, он жестом велел ему заходить внутрь, после чего попросил Блэйза и Малфоя подождать в другом купе. Слизеринцы вроде бы начали что-то отвечать, даже спорить, но Арчер их уже не слушал. Когда Ремус отступил в сторону, подросток торопливо прошел мимо него в купе и замер, удивленно моргая. Маленький столик, обычно привинченный к стенке вагона, был вырван с корнем и искорежен до неузнаваемости, Гарри, вполне очнувшийся, сидел там же, где Арчер его оставил, и прижимал к носу белый платок, выглядел он как приведение, но определенно был жив.
- Ты как? - Том осторожно обошел искореженный столик и сел рядом с другом, тот покрутил в воздухе свободной рукой, словно говоря "Так себе". - Стихийный выброс?
- Угу, - пробормотал он из-за платка, - очень странный.
Рядом возник Люпин, протягивая обоим мальчикам по плитке шоколада. Гарри без единого вопроса принял угощение и тут же сунул себе в рот. Том с некоторым недоумением уставился на шоколад.
- Спасибо, не нужно, - деликатно ответил он.
- Нужно, - Люпин улыбнулся, - поможет прийти в себя после визита дементора.
Арчер недоверчиво изогнул бровь, но всё же взял шоколад и нехотя откусил кусочек, к своему удивлению, он тут же почувствовал, как его отпускают остатки липкого страха, а самочувствие заметно улучшается.
- Спасибо.
- Ну, Гарри, как ты? - доброжелательно улыбался Люпин, хотя Том видел беспокойство в карих глазах профессора.
- Уже лучше, спасибо, сэр, - мальчик отнял от лица руку, в которой держал платок и поспешно сунул его в карман, Том успел заметить небольшое алое пятно на светлой ткани и нахмурился. Раньше, после стихийных выбросов, кровь носом у Гарри не шла.
- А выглядишь ты всё так же паршиво, - скептично отметил лучший друг, Поттер устало улыбнулся, но в зелёных глазах царила пустота, словно из него выкачали все чувства разом.
- Просто нужно поспать, - вяло пробормотал слизеринец, - и никаких проблем.
- Так на него повлиял дементор? - понимая, что лучший друг опять затеял свою любимую игру "Со мной всё хорошо, я просто при смерти", Том решил добиться какого-нибудь ответа от профессора, пытаясь понять, что же на самом деле происходит с Гарри.
- Думаю, что да.
- Они так на всех влияют?
- Нет, подобного я раньше не видел, - со вздохом признался Ремус, - предполагаю, что вместе с чувствами дементор тянул из него магию, что вызвало стихийный выброс, но это... ненормально...
- Сэр, я вообще ненормальный, - уныло заметил Поттер, - не думаю, что вы открыли что-то новое.
- В любом случае, мадам Помфри стоит тебя осмотреть, как только мы доберемся до школы.
- В больничное крыло в первый же день?! О нет, сэр, пожалуйста! Это кошмар! - заныл подросток.
- Гарри, в этом году дементоры будут патрулировать Хогвартс, - жестко сказал Люпин, - и нам нужно понять, почему они так на тебя действуют...
- Пока ты жив, - "ласково" добавил от себя Том, Поттер поморщился, но тут же подскочил.
- Дементоры в Хогвартсе?! Весь год?!
Том закатил глаза. Ну вот, как обычно, больше внимания Гарри уделяет всякой ерунде, а не своему здоровью.
- В Министерстве подозревают, что... беглый преступник может отправиться в Хогвартс, дементоры направлены туда, чтобы выследить его.
Гарри застонал.
- Вот кошмар.
- Чем от них можно защититься? - спросил практичный Том.
- Обычные чары на них не подействуют, их невозможно убить или ранить, только отпугнуть, для этого можно использовать заклинание Патронуса.
Том кивнул и, задумчиво закусив губу, впал в глубокое молчание.
За всеми этими разговорами они не заметили, как поезд снова тронулся в путь. Всю оставшуюся дорогу Гарри спал, как убитый, Ремус заглядывал к мальчикам пару раз, справляясь о здоровье Поттера, и Арчер каждый раз отвечал, что будить его пока не будет. Кроме профессора Том в купе больше никого не пускал, односложно отвечая на все вопросы интересующихся, что это их не касается.
К тому моменту как Хогвартс-Экспресс, наконец, прибыл в Хогсмид, Арчеру так надоели постоянные посетители, что он просто напросто заперся в купе вместе с Гарри и терпеливо ждал, пока все ученики покинут поезд. Только после этого он с некоторым недоверием передал лучшего друга с рук на руки Люпину, который собирался доставить его в лазарет, не привлекая внимания других учеников. Профессор ЗОТИ повел Поттера в сторону стоящей поодаль кареты для учителей, возле которой стоял еще один волшебник, явно дожидаясь своих попутчиков. Пару минут Арчер разглядывал незнакомца, пытаясь сообразить, кто это такой, но на улице было слишком темно, так что слизеринец даже лица его толком разглядеть не смог. В конце концов, Том решил, что это, скорее всего кто-то из персонала школы, сопровождающий учеников вместе с Люпином и, потеряв к нему всякий интерес, поспешил к последней карете, которая дожидалась его у платформы. В карете, помимо Тома, оказалось еще двое студентов: дерганый мальчишка с волшебным фотоаппаратом, который всю дорогу с подозрением таращился то на Тома, то на нашивку с гербом Слизерина на его мантии, и девчонка с длинными светлыми волосами, давно нуждающимися в расческе, которая лишь раз обратила на Арчера затуманенный безмятежный взгляд и без всякого выражения посоветовала ему остерегаться нарглов, после чего отвернулась к окну и больше не произнесла ни слова. Арчеру оставалось только догадываться, кто к чёрту такие эти нарглы. Новый учебный год в Хогвартсе как обычно начинался очень странно.
***
Провозившись со старостами и первокурсниками больше обычного, Снейп добрался до больничного крыла только к полуночи, мысленно проклиная этих тупоумных детей, которые даже кровать себе без постороннего вмешательства выбрать не могут. В итоге декан Слизерина ворвался во владения мадам Помфри в прескверном настроении и за неимением другого козла отпущения тут же накинулся на Люпина, который без дела слонялся по лазарету. Минут пятнадцать он пытался вытрясти из пустоголового оборотня все подробности случившегося с Поттером, пока, наконец,не удовлетворился полученной информацией. Только после этого он решился пристать к Поппи.
- Магическое истощение, - вздохнула медсестра, - как обычно. Хорошо ещё Ремус сумел направить магию Гарри на конкретный предмет, иначе могли пострадать другие студенты. Только я никогда не слышала, чтобы дементор вызывал такую реакцию. Эти существа влияют на эмоции, а не на магию.
- Только если его магия и чувства не переплетены между собой, - заметил Северус.
- Они всегда переплетены, - отмахнулась от него Поппи, - но существует тончайшая грань, не позволяющая им слиться воедино, потому что в противном случае...
Она так надолго замолчала, что зельевар занервничал.
- В противном случае?..
- Это просто невозможно, - твердо сказала женщина, - нужно искать другое объяснение.
- Так и что ты предлагаешь сейчас? - ворчливо уточнил профессор.
- Ничего, - она вздохнула, - пусть мальчик отдохнёт и придет в себя. Мы в любом случае проведем обследование в этом году, но сначала придется подождать, пока Гарри восстановится.
- Вы будете ждать чертовски долго, учитывая, что вокруг школы бродят дементоры, - язвительно сообщил Северус, - ведь состояние Поттера напрямую зависит от их вмешательства.
- Давай не будем загадывать наперед, - устало сказала медсестра, - директор обещал, что дементоры не двинутся дальше границ школы, и если Гарри сам к ним не приблизится, угрожать ему они не будут.
Снейп решил не комментировать её последние слова. Поттер, который не лезет на рожон, это мёртвый Поттер, а значит одному конкретному декану придется следить за паршивцем, чтобы тот не попытался пойти поближе посмотреть на дементоров.
Оставшись в одиночестве возле кровати Гарри, зельевар ещё какое-то время наблюдал за спящим мальчиком, объясняя себе такую тошнотворную сентиментальность желанием убедиться, что Поттер не при смерти и завтра как миленький явится на занятия. Потом, воровато покосившись по сторонам, самый бессердечный профессор Хогвартса осторожно сдвинул длинную, неровно подстриженную челку со лба мальчика и положил руку ему на лоб, проверяя, не спал ли жар. Кожа под прохладной ладонью зельевара оказалась влажной и горячей, Северус обеспокоенно нахмурился, разглядывая бледное худое лицо спящего подростка.
- Для спасителя волшебного мира ты слишком хлипкий, Поттер, - тихо проворчал профессор, после чего опомнился, поспешно отступил на шаг от кровати, и, приняв независимо-презрительное выражение лица, покинул больничное крыло.
***
Как он попал в лазарет, Гарри помнил плохо, просто в какой-то момент жесткое сиденье в поезде сменилось мягкой кроватью, а со всех сторон его обступила тишина. Некоторое время Гарри слышались чьи-то голоса. Мальчику казалось, будто он раскачивается на огромных качелях, а переговаривающиеся между собой люди оказываются то совсем рядом, то где-то очень далеко, и совершенно невозможно разобрать, о чем они говорят. На мгновение ему почудилось, словно кто-то осторожно коснулся прохладной ладонью его лба, но это ощущение быстро исчезло, и юный волшебник позволил себе провалиться в абсолютную тишину.
Из под опеки мадам Помфри Гарри удалось сбежать уже утром. Клятвенно пообещав строгой медсестре не перенапрягаться и усиленно беречь себя, мальчик отправился прямиком в Большой Зал, успев к самому началу завтрака. Сперва он, конечно, нервничал, опасаясь бесчисленных вопросов, но оказалось, что о происшествии с дементором знают лишь Том, Драко и Блэйз. Остальные слизеринцы, не говоря уже о других факультетах, даже не подозревали, что Гарри провел ночь в лазарете. Конечно, ещё оставался Маркус Флинт, который на правах старосты был в курсе всех событий, но он предпочитал орать и ругаться, а не сплетничать, поэтому новости о Поттере Маркус оставил при себе и лишь недобро покосился на своего ловца, когда тот уселся напротив него за стол. Гарри даже удивился, он-то воображал, что Флинт будет вопить, требуя сейчас же объяснить ему, что, чёрт возьми, опять произошло и не повлияет ли это на тренировки, но тот лишь хладнокровно отмалчивался.
«Копит силы, - наконец понял парень, понаблюдав за капитаном команды, - и ждет подходящего момента».
Завтрак уже подходил к концу, когда возле слизеринского стола мрачной тенью вырос профессор зелий, раздал всем расписание занятий, смерил Поттера колючим взглядом и направился к выходу из Большого Зала, попутно распугав стайку гриффиндорских первокурсников. Все начали разбредаться кто куда, пытаясь сообразить, как бы не уснуть в первый учебный день, а Гарри недоуменно таращился вслед своему декану.
- Надо же, - удивленно протянул он, - даже ехидствовать не стал.
- По поводу? - скучающе поинтересовался Арчер, поднимаясь со скамейки.
- А что, Снейпу нужен повод чтобы ехидствовать? – Гарри тоже поднялся на ноги и весело глянул на друга, тот ответил ему насмешливым взглядом. Продолжая обмениваться язвительными комментариями, подростки поспешили в подземелья, чтобы взять необходимые учебники, впереди был первый учебный день, и опаздывать ни у кого желания не возникало... По крайней мере, до тех пор, пока не выяснилось, что за предмет у них стоит первой парой.
- Бинс, - презрительно выплюнул Том, когда они с Гарри шли по коридору в сторону кабинета истории магии. - В первый же день. Утром. Да они издеваются!
- Зато можно подремать, - философски заметил Поттер, витая где-то в своих мыслях, - как раз к рунам высыпаться будем.
- Кому-то давно пора изгнать это унылое привидение, и взять нормального преподавателя, - продолжал ворчать Арчер. - Сколько можно слушать о восстаниях и истории Хогвартса? Я эту чушь наизусть знаю. Какой-то бездумный замкнутый круг.
Гарри на ворчание друга внимания почти не обращал, зная, что Том по утрам почти всегда ворчит. Хотя последнее его замечание было справедливым, Поттер и сам частенько задумывался, почему директор не наймет нормального преподавателя. Честное слово! Эти чистокровные гении даже не знают собственную историю! Во-первых, основываясь на почерпнутой за последние два года информации из лекций Бинса, можно было предположить, что маги живут и жили только на территории Великобритании, а во-вторых, что единственным ярким событием в их истории было восстание гоблинов. Ни политики, ни культуры, ни эпох, ни правителей, ни-че-го. Разве не странно? В книгах информация казалась отрывочной и не полной, словно никому и в голову не приходило записывать минувшие события, оставляя эту память следующим поколениям. Все, на что их хватало, это сноски на великих/выдающихся/знатных/чистокровных волшебников, которые чем-то отличились в том или ином веке, к примеру, изобрели снитч. Вот важность-то! Гарри, конечно, любил квиддич, но почему же истории какой-то волшебной игры уделялось куда больше внимания, чем истории целой страны? Поттер не понимал такого отношения к прошлому и пытался найти этому хоть какое-то объяснение. Пока безуспешно. Правда Гарри очень надеялся, что среди бесчисленных фолиантов в библиотеке Слизерина они с Томом смогут найти хоть какой-нибудь исторический труд. Впрочем, если после Салазара туда никто не заходил, то предположительно хранящиеся там исторические свитки все равно не покроют грандиозный пробел в магической истории.
Весь урок Поттер фантазировал, как найдет бесценные крупицы информации на пожелтевших от времени страницах тысячелетних книг и рисовал какие-то закорючки на полях тетради. Том рядом с ним сидел, подперев голову рукой, и, не скрываясь, читал учебник по чарам, которые стояли следующим предметом в расписании. Послышался тихий смешок и шепот, Гарри искоса глянул в направлении звуков: за соседней партой Драко и Блэйз, поставив перед собой раскрытый учебник, чтобы скрыть разложенные на столе карты, играли в Волшебного Шута. Сидящие за ними Пэнси Паркинсон и Милисента Булстроуд, оживленно обсуждали какой-то журнал. Чуть дальше, положив голову на сложенные перед собой руки, беззастенчиво спал Крэбб, а Гойл, по соседству с ним, осторожно разрисовывал его лицо исчезающими чернилами. Гарри тоскливо вздохнул, разглядывая своих сокурсников.
«И это вот – цвет чистокровной аристократии? - подумал он. - С ума сойти...»
История Магии проходила потрясающе плодотворно.
На чарах разомлевшие слизеринцы вынуждены были проснуться и взять себя в руки, к тому же, на этот раз урок проходил совместно с Рэйвенкло, а при посторонних выглядеть надо было гордо и властно, по крайней мере, этого мнения придерживалось большинство слизеринцев. Хотя Блэйза, к примеру, вся эта чистокровная шелуха порой очень забавляла, отчего он начинал усиленно острить и кривляться, доводя Драко до белого каления. К тому же сложно было изображать из себя надменных аристократов, пока Крэбб шлялся по школе с разукрашенной физиономией, недоумевая, почему все вокруг него так веселятся.
В целом, чары прошли вполне сносно, только Гарри постоянно казалось, что некоторые рейвенкловцы странно косятся в его сторону. Причину этому поведению он найти не мог, да и не особо пытался. Пусть себе смотрят, ему-то что? Только Арчера этот аргумент не особо устраивал.
- Какого дьявола они так пялятся на тебя? – потеряв терпение, прошипел он, когда до конца урока оставалось минут пятнадцать.
Гарри равнодушно пожал плечами.
- Наверное, опять придумали про меня очередную страшилку, - предположил он.
- И чем ты успел прославиться в первый же учебный день, что они уже успели тебя возненавидеть? – колко поинтересовался Том. - И главное когда? Я вроде бы постоянно был рядом.
- Да какая разница, - Гарри начал усиленно слушать, что там говорит Флитвик, всем своим видом демонстрируя сосредоточенность, Том со вздохом откинулся на спинку стула и обвел студентов Рэйвенкло ледяным взглядом, такое внимание ему чертовски не нравилось.
