14 страница23 апреля 2026, 13:00

Осень на двоих: Пороги безмолвия. Глава 14. Дожди на Тисовой Улице

Осень на двоих. Пороги безмолвия

За тобой охотится предатель и убийца? Любимый профессор оказался оборотнем? Все вокруг врут и что-то скрывают? Собственная магия выходит из-под контроля и грозит сделаться смертельно опасной? Всё это в порядке вещей, если ты Гарри Поттер. Сиквел к фанфику "Осень на двоих. Наследие Говорящих". Третья часть серии.

______________________

Холодная октябрьская ночь навалилась на изломанную, провалившуюся в нескольких местах крышу тяжелым чёрным полотном. Луна и звезды скрылись за грязно-серыми облаками, и силуэт дома стал казаться искореженным и неправильным. В окнах первого этажа горели огни. Отбрасывая подрагивающие желтые квадраты света на землю, они выхватывали из сумрака цветочные клумбы, усеянные битым стеклом, осыпавшейся черепицей и обломками карнизов. Второй этаж тонул во мраке и глухой, мертвой тишине. На улице не было ни души, даже ветер смолк, из-за чего мир казался совершенно неподвижным, замурованном в одном кошмарном мгновении, которое грозило длиться вечность. Но вот где-то вдалеке послышался рокот, а в небе появилась светящаяся точка, которая приближалась к дому. Если бы в этот момент кто-нибудь оказался рядом, то увидел бы, как постепенно эта точка приняла очертания мотоцикла, летящего по воздуху, как необыкновенный летающий транспорт с ревом приземлился на усыпанную гравием площадку во дворе, и как на землю, заглушив мотор, соскочил высокий молодой мужчина. Но мир вокруг был тих и безлюден. Не было слышно голосов или музыки, никто не выглянул из окна сумрачного дома, не вышел на крыльцо, чтобы встретить позднего гостя. Серые глаза мужчины, не отрываясь, смотрели на то, что осталось от дома, волнистые волосы, доходящие до плеч, были спутаны, а красивое лицо побледнело. С минуту он не двигался с места, словно всё ещё ждал, что пугающая картинка перед ним изменится. Что раздастся знакомый, звенящий весельем голос, призывающий его скорее заходить в дом, ведь ужин уже готов, или послышится беззлобное, ворчливое требование «сделать что-нибудь, чёрт побери, с этой рычащей штуковиной, пока она не перепугала всех соседей». Но ничего не происходило. В серых глазах полыхнуло отчаяние, смешанное с ужасом осознания. Спотыкаясь и поскальзываясь на влажной траве, он бросился к дому и, взлетев по ступеням на крыльцо, рывком распахнул дверь, шагнув в помещение.

В пяти шагах от порога лежал мужчина, глядя в потолок пустым, безжизненным взглядом, его правая рука до сих пор сжимала волшебную палочку. Волшебник замер над покойником, всматриваясь в мертвенно-белое лицо. Тонкие губы искривились, и с них сорвался короткий стон, переходящий в хриплый смех, который мгновенно оборвался. Очень медленно мужчина опустился на колени возле мертвеца и дрожащей рукой закрыл карие глаза, потом поднял с пола разбитые очки, что лежали рядом, и надел их на него, долго и тщательно поправляя их так, чтобы они ровно сидели на переносице. Серые глаза лихорадочно горели, а с лица все это время не сходила полубезумная улыбка. Ещё несколько минут волшебник, словно в оцепенении, сидел возле покойника, не в силах сдвинуться с места и отойти от него, но вдруг откуда-то сверху раздался приглушенный детский плач. Мгновенно придя в себя, мужчина резко вскинул голову, его глаза расширились, и в них безумие уступило место слабой надежде. Он вскочил на ноги, чуть пошатнулся и замер, как будто пытался вспомнить, как работает его собственное тело. Через мгновение он бросился вверх по лестнице. Он уже не видел, что деревянные ступени были покрыты белой крошкой, осыпавшейся с потолка, что перила были переломлены, а окна разбиты. Оказавшись в тёмном коридоре второго этажа, мужчина вслепую побежал к детской.
На полу лежала сорванная с петель дверь, почерневшая и покрытая трещинами, а в комнате царил страшный беспорядок. Освещая свой путь волшебной палочкой, он шагнул в детскую, пытаясь понять, откуда доносится плач. Луч света выхватил из мрака валяющиеся на полу детские игрушки и обломки какой-то мебели, мужчина прошел вперед, осторожно их переступая, и остановился, когда магический огонёк осветил женщину, лежащую на полу. Её красивое лицо обрамлял ореол огненно-рыжих волос, а удивительные зеленые глаза остекленели и погасли. Он прошел мимо неё не в силах больше смотреть на неподвижное, будто восковая маска, лицо, не в силах прикоснуться к холодной коже, заглянуть в мёртвые глаза. Детские всхлипы смолкли, и в доме вдруг стало так тихо, что мужчина начал ненавидеть собственное дыхание, ему уже казалось, что никакого плача он не слышал, что это всего лишь плод его воображения, он ничего не мог разглядеть, не мог понять, откуда доносился звук, но тут послышался шорох и всхлип. Вздрогнув, волшебник вскинул вверх волшебную палочку, осветив детскую кроватку, в которой очень тихо плакал темноволосый мальчик с глазами, такими же зелеными, как и у его матери. Мужчина поспешно шагнул к ребенку и взял его на руки, прижав к своей груди.
- Привет, сохатик, - шёпот был срывающимся и хриплым, - смотри-ка, ты измазался, - поудобней перехватив мальчика, он вытащил из кармана носовой платок и стер кровь, с болью глядя на воспаленный зигзагообразный шрам на лбу ребенка. Мальчик захныкал, и волшебник покрепче прижал его к себе. – Ну-ну, - мужчина попытался улыбнуться, - всё хорошо. Пойдем отсюда, малыш.
С мальчиком на руках он спустился на первый этаж и вышел на улицу, стараясь не смотреть больше на темноволосого мужчину, что лежал на пороге, неподвижного и бездыханного.
Он уже стоял возле своего мотоцикла, когда позади раздались тяжелые шаги и бледно-желтый свет фонаря выхватил из мрака силуэт очень высокого человека. Волшебник нервно оглянулся, но, увидев кто идет к нему навстречу, чуть успокоился, инстинктивно покрепче прижав к себе ребенка.
- Хагрид, - хрипло окликнул он великана, тот поспешил подойти к нему, глядя на мальчика на руках волшебника с сочувственной заботой. – Где директор?
- Скоро здесь будет, - голос великана был низким и походил на рокотание грома. – Я как понял, что неладное что-то творится, сюда поспешил, - он глянул на дом, - опоздали мы, да?
- Да, - прошептал маг, не отрываясь глядя на мальчика, - там спасать уже некого.
Хагрид протянул руки, пытаясь взять мальчика, и мужчина безропотно передал ребенка великану, заворожено глядя в зеленые глаза малыша. Хагрид говорил что-то еще, но мужчина его уже не слушал. Он разглядывал ребенка с жадным отчаянием и напряженно размышлял о чем-то, в глубине серых глаз разгоралось безумие.
- Эй, Сириус? Чего это с тобой? – беспокойно спрашивал великан, с опаской глядя на искаженное побелевшее лицо мужчины.
- Отдай, - прохрипел Сириус, протягивая руки к мальчику, - отдай его мне.
- Подожди, ты...ты ведешь себя странно, - Хагрид отступил на шаг. – Директор велел дождаться его, ты же понимаешь, что с ним Гарри в безопасности будет.
- Отдай, - прорычал волшебник, глядя на ребенка как на последний путь к спасению, - пожалуйста!
- Прости, я не могу, Дамблдор...
- К дьяволу Дамблдора! – заорал Сириус, Гарри вздрогнул и захныкал. Весь гнев мужчины мигом испарился, он резко выдохнул, запустив пальцы в волосы. – Хорошо. Ладно. Отнеси его Дамблдору. Все правильно. Да. Дамблдор его защитит. Дамблдор поможет. Да, - он продолжал что-то бессвязно бормотать, Хагрид обеспокоенно хмурился, не решаясь что-либо говорить. Тут волшебник, наконец, оторвал помутившийся, зачарованный взгляд от мальчика и посмотрел в глаза великана, - знаешь, возьми мой мотоцикл.
- Что?
- Возьми, - твердо велел Сириус, - так лучше. Так быстрее. Да. Он легок в управлении...впрочем, ты и сам помнишь, – он отступил на шаг, и на губах его заиграла пугающе ледяная улыбка, а в глазах вспыхнуло пламя ярости. – Я заберу его позже.
С этими словами мужчина аппарировал, и вокруг вновь наступила холодная тишина, окутывающая непроницаемым полотном бесконечной ночи, растерянного великана, держащего на руках маленького зеленоглазого мальчика.

***
На памяти Гарри это было самое дождливое лето в его жизни, а если и не самое, то предыдущие он все равно не помнил. Часы злорадно сообщали, что сейчас без десяти два ночи и почему-то положение стрелок напоминало мальчику некую искривленную ухмылку, что невероятно его раздражало. Хотелось выкинуть их в окно. Поттер вздохнул и, подперев голову рукой, принялся водить пальцем по прохладному стеклу, за которым, освещенная бледно-желтым светом фонарей, мирно спала Тисовая улица. Уже не впервые Гарри неожиданно просыпался посреди ночи с чувством кошмарной потери и одиночества и потом долго лежал в кровати, глядя в потолок и пытаясь уснуть. Сегодняшняя ночь не была исключением. Самым обидным было то, что мальчик никогда не мог вспомнить, что же ему снилось, в сознании сохранялись лишь тьма и холод, смешанные со страхом и отчаянием. И как бы он ни старался, вспомнить хотя бы отрывок сна не удавалось.
За стеной мучительно скрипнула кровать, видимо Дадли перевалил свое крайне объемное туловище на другой бок. Поттер вообще начинал удивляться, как кузена еще не раздавила масса собственного тела. Дадли все больше и больше напоминал кита, что весьма беспокоило заботливую тетю Петунью, которая решила посадить своего «малыша» на диету, а за компанию и всю остальную семью. В итоге вот уже три недели Гарри жил на грейпфрутах и если бы не лучший друг, у которого мальчик проводил большую часть времени, то судьба его закончилась бы голодной смертью. Впрочем, не один он тайком таскал в карманах сандвичи, потому что дядя Вернон, к примеру, стал уходить на работу с исключительным энтузиазмом и раньше ужина не возвращался, а Петунья была пару раз замечена Поттером на заднем дворе в кампании тарелки с полноценной едой. В итоге по факту голодал один только Дадли, что вполне устраивало Гарри.
В целом эти каникулы мало чем отличались от предыдущих, только в этот раз были еще и бесконечные дожди с редкими прояснениями и призрачными намеками на солнце. По крайней мере Том был рядом, и мальчики всегда могли скоротать время вдвоем. Опекуны Тома уехали к родственникам до середины августа, оставив его на попечении няни, но с ней Арчер умудрился довольно быстро договориться, и в итоге женщина приходила только по вечерам, чтобы проверить, не сгорел ли дом, и порой готовила еду. Тома такой расклад вполне устраивал, тем более за те четыре года, что Арчер провел на Тисовой улице, он не смог ужиться ни с одной сиделкой. Они либо боялись его, либо ненавидели. Так что целыми днями ребята были предоставлены сами себе. Арчер, правда, все время что-то читал и конспектировал, в отличие от лучшего друга, который несколько охладел к бесконечной зубрежке, ограничившись домашними заданиями на лето. На ворчание Тома по этому поводу мальчик всегда отвечал что-нибудь вроде: «Зачем читать нудные книги? Ты ведь и так все мне пересказываешь, Том, а слушать тебя гораздо интереснее».
На этой ноте Арчер раздувался от гордости и переставал третировать Поттера предложениями почитать и поучить. Был, к слову, у Гарри и еще один козырь – когда Арчер становился излишне требовательным, он всегда мог беззаботно заметить, что в этом амплуа друг смахивает на Грейнджер. Подобные сравнения приводили Тома в священный ужас, и он, обиженно насупившись, тут же замолкал, уткнувшись в книгу, чем еще больше напоминал Поттеру Гермиону.
Лето протекало вполне спокойно, разве что Дурсли с трудом переносили присутствие своего племянника и разговаривали с ним сквозь плотно сжатые зубы, отчего их речь походила на рычание. Ничего удивительного в этом Гарри не видел. Каждое лето с его одиннадцатилетия к ним в дом заявлялись все эти странные, ненормальные волшебники и бесконечно угрожали им, требуя, чтобы магглы лучше относились к своему нелюбимому подопечному, которого эти самые пышущие праведным гневом маги оставили на пороге дома Дурслей, как ненужную вещь, тем самым свалив им на голову заботу о ненормальном ребенке. Тут было на что злиться, он бы и сам озверел. Только вот своей вины в этом Гарри не видел. Было бы справедливее, если бы недовольство родственников ограничивалось общением со взрослыми волшебниками, а не сваливалось на него одного. Хотя, с другой стороны, на ком еще могли сорваться эти напуганные, озлобленные магглы? Уж точно не на сильных, могущественных волшебниках, которые Бог знает что могли с ними сотворить.
Гарри сиротливо вздохнул и покосился на часы. Стрелка издевательски медленно ползла к отметке три. Впереди была вся ночь, половину из которой Поттер валялся без сна, а вторую половину изучал теорию зелий, ошибочно решив, что нудные статьи помогут ему уснуть. Увы, содержание учебника так его увлекло, что Гарри смог оторваться от книги только к восьми утра, когда серая дождливая ночь сменилась не менее серым дождливым днем. Наскоро умывшись, Поттер помог тетке с завтраком (очистив и разложив по тарелкам грейпфруты), после чего с трудом проглотил свою скромную порцию и, прихватив куртку, выскочил на улицу.
Ровно в девять часов утра невысокий тощий мальчишка с изумрудно-зелеными глазами стучался в дверь дома номер восемь по Тисовой Улице, и стучался он так уже десять минут с завидным упорством. Наконец где-то на втором этаже послышался грохот, возвестивший о том, что хозяин дома проснулся, скатившись с кровати на пол. Потом раздались шаги на лестнице, и наконец дверь распахнулась, являя взору Гарри мальчишку лет тринадцати в темно-зеленой пижаме с веселеньким узором. Он был немногим выше Поттера, с черными, как вороново крыло, волосами, которые сейчас торчали во все стороны, не хуже чем у самого Гарри. И выглядел бы этот мальчик очень даже привлекательно, если бы его так не перекосило от злости.
Тёмно-карие, а при таком освещении почти черные, глаза мрачно взирали на раннего гостя, что стоял на пороге, и в сочетании с бледным лицом придавали своему обладателю пугающее сходство с вампиром из маггловских ужастиков. Впечатление портил только отпечатавшийся на щеке след от подушки.
- Доброе утро! – бодро проскандировал Гарри, Том проигнорировал приветствие.
- Сейчас девять чёртовых утра, Гарри, – почти по-змеиному прошипел лучший друг, умудрившись произнести имя Поттера так, словно это было ругательством. – Какого черта тебе не спится?
- Ну ты же знаешь, я ранняя пташка, - весело чирикнул мальчик, заслужив от Арчера ядовитый взгляд, - ну... почти всегда, - справедливости ради добавил он.
- В следующий раз я не стану тебе открывать, - твердо заявил Том, - будешь торчать тут под дождем, пока у тебя жабры не вырастут. Это пойдет тебе на пользу.
- Лучше просто дай мне запасной ключ, - невозмутимо предложил Поттер, просачиваясь мимо друга в прихожую.
- Вот ещё, - фыркнул Арчер, закрывая дверь и поворачиваясь лицом к Гарри, - чтобы ты шлялся сюда каждое утро, как к себе домой, и опустошал мой холодильник?
- Но я же голодаю, - гнусаво заскулил Гарри, Том прошел мимо него на кухню и тот засеменил следом за ним, продолжая ныть: - У Дурслей в холодильнике одни грейпфруты! Я на них смотреть уже не могу! Ты когда-нибудь ел грейпфрут?! Это хуже, чем... - они вошли на кухню, и Гарри задумчиво помолчал, усаживаясь за стол и подбирая достойное сравнение, - вообще-то я не знаю, что может быть хуже, - наконец объявил он и, сложив руки на столе, выжидательно уставился на Арчера. Тот раздраженно дернул плечом и принялся буравить Поттера угрожающим взглядом. – Что на завтрак? – невинно поинтересовался Гарри.
- Кофе и тосты? – мурлыкнул Арчер тем самым тоном, от которого вздрагивал даже непробиваемый Забини, Поттер поморщился:
- Терпеть не могу кофе, - невозмутимо сообщил он, словно и не замечал медленно расползающуюся по кухне смертоносную ауру, исходящую от Тома, - а чая у тебя нет?
Арчер зашипел.
- А яда крысиного не хочешь?
- Я как раз читал сегодня про яды. Ты знал, что от большинства простых ядов существует универсальное противоядие? Кстати очень легко делается... - он поймал испепеляющий взгляд друга, и плавно продолжил: - ...но так как у меня его нет, я пожалуй все-таки выпью чаю, спасибо, - и он лучезарно улыбнулся.
Том скрипнул зубами и на выдохе выпустил все свое раздражение, потому что пока Гарри находился в таком настроении, злиться на него было бессмысленно, любые колкости, пущенные в адрес друга, даже не достигали адресата. Подросток отвернулся и открыл холодильник, продолжая для вида ворчать и фыркать, загремели стеклянные контейнеры с едой и пластиковые ящики с фруктами и овощами.
Минут через десять на столе стояла коробка с медовыми хлопьями, графин с молоком, крекеры, сыр, нарезанный тонкими ломтиками, и тарелка с сэндвичами.
- Итак, - Арчер зевнул и сделал глоток кофе, - как там поживает китенок?
- Страдает, - Гарри пожал плечами, - просит, требует, скандалит... перепробовал на любящих родителях все - от угроз до лести, - мальчик хихикнул, - даже кусты в саду пытался подстричь вчера вечером.
- Ого, - удивленно протянул Арчер, - не думал, что он знает, с какой стороны нужно браться за садовые ножницы...
- А он и не знает, - Гарри закатил глаза, - этот идиот через пару минут чуть не отхватил себе палец.
- А что Дурсли?
- Чуть не рехнулись от умиления, - Поттер поморщился, - решили поощрить его трудолюбие и записали на бокс.
Теперь пришла пора Арчера скривиться.
- Зачем? Чтобы ему там последние мозги вышибли?
Гарри меланхолично вздохнул.
- Почем мне знать? Но я догадываюсь, кого он будет использовать в качестве боксерской груши.
- Если этот тюлень тебя тронет, можно сообщить...
- Ага, как тогда, да? – раздраженно перебил Поттер. - В девять лет!
- Ты просто повел себя, как дурак, - тут же начал возражать Том, - этот идиотский морж переломал тебе все ребра, а ты молчал!
- Да не ломал он мне ничего! – уперся Поттер. - Он просто меня толкнул, я неудачно упал, вот и все! И если бы ты тогда не поднял на уши всех учителей, меня бы не заперли в чулане на неделю!
- Я надеялся, что этих жалких людишек накажут! – обиделся Том. - Кто же знал, что все переломы так быстро заживут!
- Но я-то не виноват, это магия! – Поттер хмыкнул. - И не было там переломов...только пара синяков.
- Ты иногда баран бараном, - вздохнул Арчер, наблюдая, как друг уплетает хлопья, - тебе бы умных людей слушать.
Гарри что-то неопределенно промычал, этот спор всегда заканчивался одинаково.
- Кстати, я все забываю спросить, ты получил письмо про Хогсмид? – поинтересовался Том, желая перевести разговор на более веселую тему, но Гарри окончательно скис.
- Угу... получил, - пробормотал он.
- Да я смотрю, ты просто вне себя от счастья, - заметил Том и проницательно взглянул на друга. - Они его не подписали?
- Дядя Вернон сказал, что подпишет разрешение только при условии, что они останутся мной довольны.
- Ну так веди себя тихо и мило, - Том зевнул, - это ты умеешь делать блестяще.
- Угу, - Поттер сник.
- Так в чем проблема? – не понял Арчер.
- Мардж приезжает, - уныло сообщил Гарри, Том разразился злобным шипением и всем арсеналом ругательств, которым обладал. Гарри с мрачной иронией глянул на друга. Если Дурслей тот просто презирал, то тетушку Мардж, родную сестру Вернона, Арчер искренне и бесконечно ненавидел.
- Когда? – наконец, выдавил он.
- Тридцать первого, - с горькой усмешкой сообщил Поттер, - так что все наши планы по поводу моего дня рождения отменяются, я у них буду исполнять роль домовика.
- Пошли их к дьяволу! – рявкнул Том.
- Ага, и забудь про Хогсмид, - едко заметил друг.
- Подпись можно подделать, - задумчиво протянул Арчер.
- А вдруг это разрешение как-то зачаровано? – предположил Гарри. - Нас мгновенно вычислят.
- Идиотское Министерство, - заворчал Том, - как можно издавать такие безмозглые законы?
Друг продолжал что-то еще бурчать себе под нос, но Гарри его уже не слушал, погрузившись в какие-то свои мысли, плавно перетекающие в сон с открытыми глазами. Заметив, что друг выпал из реальности, Арчер оборвал поток невнятного бормотания и тряхнул его за плечо, заставляя смотреть себе в глаза.
- Если ты сейчас уснешь, - опасным шепотом заговорил он, - я задушу тебя подушкой.
- Ладно-ладно, - Гарри зевнул, - так чем мы займемся?
Том пожал плечами.
- Ну, в этой дыре не такой уж большой выбор, - протянул он. - Предлагаю пойти покончить с домашним заданием и заняться кое-какими заклинаниями, которые я обнаружил вчера ночью.
- Так я и думал, что ты всю ночь читал, - насмешливо бросил Гарри. – Вот поэтому ты такой сонный постоянно... и злой.
- Если бы кое-кто не будил меня ни свет, ни заря, я бы не был ни сонным, ни злым, - парировал Том.

В итоге все утро ребята просидели за учебниками в тишине и спокойствии, довольные, что им никто не мешает. К полудню, расправившись с эссе по чарам, Гарри распрямился, потянулся и покрутил головой, разминая затекшие мышцы, на глаза ему попался Ежедневный Пророк, и мальчик подтянул газету поближе к себе, с любопытством разглядывая фото на первой странице.
- А-а-а, ты же не видел новый номер Пророка, - Арчер зевнул, отрываясь от чтения книги, - нашел своих Уизли на первой странице, да?
- С каких это пор Уизли стали моими? – весело спросил Гарри, разглядывая большое фото, почти на всю страницу. Он мельком глянул на статью, где говорилось о том, что Уизли что-то там выиграли... или их за что-то наградили, и теперь все они грелись на солнышке Египта, мальчик даже разглядел пирамиды за спинами улыбающихся волшебников на фото.
- Мерлин, да сколько их всего? – прошептал он, разглядывая рыжеволосое семейство. Поттер взглянул на счастливых Джинни и Рона, у последнего на плече сидела потрепанного вида крыса. Гарри чуть слышно фыркнул, не желая себе признаваться, что где-то в глубине души у него шевельнулась зависть, хотя он и не мог понять, чему здесь завидовать. В Египет он определенно попасть не хотел, дождливая Англия была ему больше по душе. Крыс он с детства терпеть не мог, а при мысли, что вся эта толпа народу толкается в одном доме, становилось тошно, одних только Фреда с Джорджем было слишком много, даже для Хогвартса. Так откуда эта тяжесть в груди? Взгляд мальчика остановился на полной женщине, которая то смотрела в объектив фотокамеры, то поворачивала голову, с любовью глядя на своих младших детей. Ее руки обнимали Рона и Джинни за плечи, и во всей ее позе сквозила материнская забота. Такая большая семья. Семья. Гарри поморщился, отдавая Тому газету. Отчего-то ему захотелось сказать какую-нибудь гадость, но на ум ничего не приходило.
- Драко, наверное, ядом изошел, - наконец, ехидно заметил он и, закинув руки за голову, улегся на ковер.
- Еще бы, - Арчер хмыкнул, - ты же знаешь, у Малфоев врожденная нетерпимость к рыжим.
Поттер прыснул.
- Спорим уже сегодня вечером от него придет злое письмо, в деталях описывающее все, что он думает об этой статье, – он кивнул на «Пророк», который Том по прежнему держал в руках. - И по поводу всех Уизли вместе взятых.
- Я думаю, он даже эту дефектную крысу из внимания не упустит, - со смешком согласился Арчер, - потом еще целый сентябрь жаловаться будет, - он закатил глаза.
- Ха! – Гарри весело сверкнул глазами, а потом задумчиво почесал затылок. - А почему крыса дефектная?
- Н-да, твой коэффициент внимания как обычно не превышает нулевой отметки, - Том ткнул пальцем в крысу на фото. - У нее что-то с лапой.
- Хм? – Гарри пригляделся и застонал. - Мерлин, ну сколько нужно было таращится на это фото, чтобы разглядеть чертову лапу?
- Секунд пять, не больше, - высокомерно бросил Том, Гарри не стал спорить.
На следующий день, разобравшись с делами по дому, мальчик добрался до лучшего друга только к трем часам и тут же накинулся на овощную запеканку, найденную в холодильнике Арчера. Том неодобрительно фыркнул, наблюдая, как Поттер поглощает его еду, и милостиво подложил ему добавки, тот благодарно заурчал в ответ. Потом оба мальчика развалились перед телевизором, решив для разнообразия побездельничать. Некоторое время Арчер уныло переключал каналы, надеясь наткнуться на какой-нибудь фильм, но в итоге остановился на выпуске новостей, где как раз передавали погоду.
- Если им верить, то нас затопит еще до конца каникул, - пожаловался Арчер, выслушав неутешительный прогноз, со стороны Гарри послышалось сонное бормотание. – Эй, если ты вздумал спать, то вали к себе! – возмутился Том.
- Я не сплю, - Поттер зевнул, - и потом, у Дурслей мне спать никто не даст.
Мальчик хмуро уставился в экран, прогноз погоды закончился, и ведущая перешла к основным новостям дня, слушать ее было скучно, тем более Поттер не особенно понимал, о чем она толкует – маггловская политика и экономика его не интересовали.
- Как тоскливо быть магглом, - прокомментировал Том, - серый однообразный мир, где... ого!
Последнее замечание заинтересовало Гарри, и он прислушался к словам ведущей. Оказалось, из какой-то маггловской тюрьмы сбежал серийный маггловский маньяк.
- А может и не так скучно, - со смешком заметил Том, глядя на фото беглеца. Им оказался худощавый мужчина с всклокоченными черными волосами и лихорадочно горящими глазами, тонкие губы кривила полубезумная ухмылка.
- Ну и тип, - Том хмыкнул, - интересно, многих он убил?
Гарри безучастно пожал плечами, разглядывая мужчину на фото, его не покидало странное чувство, что он его где-то видел, только никак не мог понять где.
«Наверное, похож на кого-то», - подумал мальчик, потеряв интерес к происходящему на экране.

***

Тетушка Мардж, любимая сестра дяди Вернона, была грузной, мужеподобной дамой с тремя подбородками и басистым голосом, мало походящим на женский. Она пользовалась ужасными духами и носила твидовые костюмы мерзкого цвета и покроя. В добавок ко всему она нещадно завивала свои короткие седеющие волосы, от чего напоминала Поттеру старую, толстую пудилиху. Арчер, напротив, ехидно замечал, что будь у нее усы, Мардж можно было бы спутать с Верноном.
А еще она разводила бульдогов. Толстых, кривоногих и склочных, как и сама Мардж. Гарри порой даже не знал, кто ему противнее – собаки или их хозяйка. В детстве Поттер часами сидел на дереве, спасаясь от проклятых тварей, норовящих его покусать, а Мардж их всячески поддерживала. С появлением Тома ситуация мало изменилась, разве что Арчер пару раз пытался потравить злобных псов, в чем, увы, не преуспел.
Когда Том говорил, что ненавидит Мардж, он не преувеличивал. Эта женщина была одной из немногих людей, способных вывести Арчера из равновесия, порой от ее выходок по отношению к Гарри Том, казалось, готов был вцепиться в собственные волосы и заорать. Чувство это появилось не на пустом месте.
Знакомство Арчера с тетушкой Мардж состоялось, когда им с Гарри было по девять лет. Сам Поттер уже не помнил, в чем именно тогда провинился, но в наказание родственница выставила мальчика из дома, оставив во дворе на всю ночь. Оглядываясь назад, Гарри понимал, что Дурсли вряд ли добивались того, чтобы он замерз насмерть, скорее всего про него просто забыли. Но дело было на Рождество, и одетый в одну только рубашку и джинсы, брошенный в холодную декабрьскую ночь мальчик чуть было не подхватил воспаление легких, сидя на крыльце дома и надеясь, что его все-таки впустят. Лишь несколько часов спустя, дрожа от холода, Поттер наступил на горло своей гордости и попросил приюта у Тома. Гарри до сих пор помнил побелевшее от негодования лицо друга, когда тот понял, что к чему. С тех пор ненависть Тома к Мардж только росла, потому что ни один ее визит не обходился без какой-нибудь трагедии. Гарри только надеялся, что в этот раз все обойдется малой кровью.

Ужин был в самом разгаре, Мардж перебрала вина и без умолку рассказывала о своих бульдогах, Вернон, дорвавшись до нормальной домашней еды, был доволен и сыт, Петунья искренне пыталась поддерживать беседу, изредка вставляя разные междометия вроде «Ах!», «Ох!» и «Да что ты говоришь!», а Дадли молча страдал над своей порцией грейпфрутов. Гарри исполнял роль официанта и уборщика. Все вроде бы даже шло хорошо, пока Мардж не переключила свое внимание на него. Посыпались бесконечные оскорбления и придирки, его тут же обвинили в нахлебничестве, испорченности и ненормальности. Вернон тихонько поддакивал сестре, злорадно поглядывая на Гарри, Петунья сделала вид, что ее невероятно заинтересовало какое-то телешоу, и уставилась в экран телевизора, а Мардж все больше и больше распалялась. Пропуская все ее оскорбления мимо ушей, Поттер напустил на себя вид безобидного идиота и только бестолково улыбался, порой отвечая «Да, мэм» или «Нет, мэм». Его почти не задевали ее слова, он даже смог, стиснув зубы, промолчать, когда таким же градом помоев облили его родителей. Он лишь побледнел от ярости, когда Мардж заявила, что его родители умерли, как пара безродных дворняг, и почти не услышал презрительно брошенного: «Туда им и дорога, они - отбросы общества». Только в груди вдруг все похолодело, словно его легкие покрылись изморозью. Гарри стало тяжело дышать. Ему нужно было уйти, ему просто необходимо было уйти, но тут до него долетели слова Мардж.
- А этот дерзкий щенок, что постоянно таскается с мальчишкой, до сих пор вам докучает?
- Томас Арчер? Да, да, все такой же несносный бездельник.
- Странно, что его еще не посадили в тюрьму! Таких, как он, сразу видно, эти отбросы общества всегда заканчивают жизнь за решеткой, он ведь, наверное, еще и умственно отсталый, как и этот, - красноречивый кивок в сторону Гарри.
- Да-да, отсталый, бездарный и наглый, - соглашался Вернон.
- С собаками в этом плане проще, - размышляла она, - таких лучше усыплять или сдавать в лаборатории для опытов. Знаете этих бешеных псов, представляющих угрозу для общества? Их отстреливают и сжигают в мусорных кучах, с такими, как этот мальчишка, только так и нужно.
Гарри чувствовал, как холод становится все сильнее. Он мог вытерпеть все, мог закрыть глаза на оскорбления и клевету в свой адрес, на дикую, несправедливую ложь, которой эта женщина осквернила память его погибших родителей,... но Том. Тома не смеет оскорблять никто! И уж тем более эта толстая бульдожиха с тупыми поросячьими глазками и грязным ртом, полным помоев! Гарри дрожал от холода, сковывающего его тело, и гнева, затмевающего голос разума, который кричал: «Нет! Нет! Постой! Не надо!» На лбу мальчика выступил холодный пот, а где-то в районе солнечного сплетения змеей свернулась ледяная боль. Острая, как лезвия ножей, она раздирала его изнутри, норовя вырваться на волю. Лед полз по телу, обращаясь в огонь, в ушах ревело пламя, превозмогая мучительную боль, Гарри медленно поднял голову, остановив пылающий яростью взгляд на Мардж. Сестра Вернона продолжала разглагольствовать, не обращая внимания на мальчика, Дурсли поддакивали ей, хотя их обеспокоенные взгляды все чаще и чаще обращались к Поттеру. Тут Петунья остановила на нем взгляд и застыла, но ее племянник смотрел только на Мардж.
- А теперь заткнись, - голос Гарри прозвучал хрипло и еле слышно, но в гостиной вдруг стало невероятно тихо.
- Что? – женщина обернулась к нему.
- Я сказал тебе замолчать, - вкрадчиво повторил мальчик. Что-то в нем вдруг переменилось, огонь вновь стал льдом, гнев, кипящий в душе, гудящий и ревущий как ураган, застыл, и стало удивительно тихо. Гарри слышал свое тяжелое дыхание и чувствовал сковывающий арктический холод, заморозивший каждую клеточку его тела. На секунду в гостиной повисла звенящая тишина, Гарри вдруг почудилось, что воздух наполнился зимним холодом. Мгновение спустя комната взорвалась криками.
- Как ты смеешь, паршивец?! – заорал Вернон, вскочив на ноги.
- Я говорила тебе, Вернон, - почти одновременно с ним пробасила Мардж, - вам стоило сдать мальчишку в приют! Подобные ему, как бешеные собаки, всегда будут кусать руку, которая их кормит! Вернон и Петунья были слишком добры к тебе, мальчишка! – она снова посмотрела на Вернона. - Я не удивлюсь, если они со своим безродным приятелем хотят добраться до ваших с Петуньей денег! Я знаю эту лживую братию! Таких, как Арчер, стоит воспитывать болью и голодом, как цепных собак!
Гарри молчал, глядя на нее широко раскрытыми глазами, каждый вдох становился все труднее, кровь в венах как будто замерзала, голову разрывало от боли, в сознании вспыхнул образ - извивающееся в предсмертных судорогах, покалеченное, искореженное тело Василиска. Когда давление магии стало невыносимым, мальчик хотел закричать, но с губ сорвался только судорожный вздох и одновременно с ним, чистая, бесконтрольная энергия вырвалась на свободу. Петунья быстрее всех разобралась в том, что происходит, и, схватив Дадли, рванулась в самый дальний угол, прикрывая голову серебряным подносом. Мардж вместе со стулом отбросило к стене, от удара женщина лишилась сознания, рухнув на пол. Вернон кинулся было ей помогать, но следующим ударом магии его швырнуло в сторону, и мужчина остался лежать на полу. Вся посуда на столе в одночасье разлетелась вдребезги, за ними, словно инструменты какой-то безумной симфонии, вступили хрустальные бокалы и вазы с цветами, стеклянные дверцы серванта, заключительным аккордом стали разбившиеся окна стеклянной веранды. Во все стороны брызнули осколки, усеяв пол. Крики Петуньи потонули в треске разломившегося пополам обеденного стола.
Безучастно наблюдая за бесчинствами своей дикой магии, Гарри невольно подумалось, что теперь здесь куда веселее. Удивительно, что никто из соседей не прибежал посмотреть, что случилось. «Теперь меня точно отчислят из Хогвартса», - Поттер покачнулся, втянув носом воздух, силы покинули его, остался только угасающий фитиль ярости, благодаря которой мальчик мог держаться на ногах. А пока он окончательно не погас... Бежать! Бежать! Бежать! И как можно скорее. Он круто развернулся на каблуках, ухватившись за кухонную стойку, чтобы не потерять равновесия, и кинулся в прихожую. Дальше вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, бегом по коридору к своей комнате. Там он пинком распахнул чемодан, кое-как затолкал туда свои вещи, засунул в карман волшебную палочку и закрепил на чемодане пустую клетку Хедвиг, мысленно радуясь, что этой ночью отпустил сову полетать.
Когда Гарри уже почти спустился вниз, его перехватил разъяренный Вернон. С громогласным ревом, мужчина протянул к нему руки, пытаясь схватить его то ли за воротник, то ли сразу за шею. Мальчик отшатнулся от дяди, выставив перед собой свою волшебную палочку. Вернон тут же замер, прожигая племянника ненавидящим взглядом.
- С дороги, - прошипел подросток.
- Что ты устроил в моем доме, гаденыш?! – взревел дядя. - Думаешь, я позволю тебе так просто выйти отсюда после всего, что ты здесь натворил?! И не смей угрожать мне этой штукой! Я знаю, что тебе нельзя колдовать вне школы!
- Да мне плевать! – рявкнул в ответ Гарри. - И знаете что, дядя, - с ядовитой горечью процедил он, - с меня хватит вас и вашей семейки! С дороги! – он шагнул вперед, и маггл был вынужден отступить. - Меня тошнит от вас! Уйдите! Уйдите пока я не сравнял этот дурацкий дом с землей!
Вернон пятился назад, пока не наткнулся на стену, все это время он не сводил взгляда с волшебной палочки Гарри. Поттер прошел мимо него, не поворачиваясь к нему спиной и не убирая волшебной палочки, пока не оказался на улице.
- Чтоб вы все провалились, - презрительно выплюнул Гарри, громко хлопнув дверью.
Выскочив на улицу, мальчик зашагал к дому Тома, но на полпути его вдруг охватили сомнения, он замедлил шаг и, наконец, остановился. Он влип по уши, возможно, скоро сюда явятся эти министерские шавки и отнимут у него палочку, а может быть, даже арестуют его за нападение на магглов. Так что же делать? У Тома спрятаться он не может, его сразу найдут, да и втягивать друга во все это тоже не честно. Гарри провел дрожащей рукой по лбу. Гнев и злость отступали, и мальчик чувствовал, как на него неподъемным грузом наваливаются усталость и опустошение. Добравшись до пустующей в это время суток детской площадки неподалеку от парка, Поттер обессилено рухнул на влажную скамейку. Его трясло от слабости и холода.
«Что же я наделал?» – в ужасе думал он. Теперь, когда ярость остыла, мальчик запаниковал. Его накажут? Посадят в тюрьму? Он останется на улице? Стоило ли ради минутной слабости терять... все?
«Куда мне идти? Что теперь делать?»
Гарри обхватил себя руками за плечи, у него слипались глаза, мальчику хотелось уснуть и проспать так несколько часов к ряду, но сейчас нужно было двигаться. Только вот в каком направлении? Внезапно он очень остро ощутил царящую вокруг тишину, ночь показалась ему непроглядно темной, а свист ветра вдруг стал походить на чьи-то жалостливые стоны. Так же неожиданно пришло чувство, что на него кто-то смотрит. Собственное одиночество и беспомощность навалились на Поттера с новой силой. Гарри нервно огляделся. Здесь был кто-то еще. Скрывался в густых зарослях кустов или в тени деревьев вниз по улице? Ночь таила в себе угрозу. После дождя каждый звук стал казаться громче, и от каждого скрипа и шороха волосы у Гарри на затылке становились дыбом. От вязкого страха на душе мальчика стало гадко. Гарри трясло, только он уже не знал, что является тому причиной: холод, недомогание, страх или злость? Вскочив на ноги и чувствуя себя конченным психом, подросток выхватил волшебную палочку:
- Выходи, кто бы ты ни был, - прорычал он, - или я тут все подпалю к черту!
Где-то в глубине души язвительный голос шептал ему, что у него паранойя и похож он сейчас на рехнувшегося камикадзе. «А что? – с каким-то больным весельем думал Поттер, - дом магглов я уже разрушил, закон Министерства нарушил, все мыслимые границы переступил... так что же мне мешает спалить к дьяволу всю улицу?» А действительно, что? Перепуганный тринадцатилетний мальчишка, тощий, еле стоящий на ногах от магического истощения, загнанный в угол собственными страхами, глубоко вздохнул, поднимая руку, в которой держал волшебную палочку. Вряд ли в его состоянии он смог бы высечь из нее хоть искру, и тем не менее Гарри отчаянно прицелился, решив для начала пальнуть по кустам и будь что будет! Сейчас, застряв в этой зыбкой неопределенности, он уже не знал, какой фокус выкинет эта жестокая реальность, и решил нанести удар первым.
Ветки кустов шевельнулись. Быть может это просто ветер? Или враг? Министерские авроры? Пришли арестовать его? Или маггловские бродяги? А вдруг темные волшебники? Те, что поддерживали Волдеморта? Явились по его душу? Или тот самый опасный маньяк, про которого говорили в новостях? Убийцы? Пожиратели смерти? Сколько опасных психопатов и жутких тварей поместится в одних кустах? В призрачно желтый свет фонаря выступил... маньяк, монстр, неведомое науке чудовище... собака?
Гарри моргнул. Потом снова моргнул, пытаясь проглотить подступивший к горлу вопль ужаса, в итоге с губ сорвалось только его сиплое дыхание. Вот теперь мальчик был согласен со своим внутренним голосом – он действительно рехнулся. Пес был крупный, грязный и ужасно тощий, в угольно-черной свалявшейся шерсти торчали мелкие веточки, репейник и комочки грязи, у него были большие длинные лапы и узкая вытянутая морда, но в целом зверь едва ли походил на убийцу, маньяка или неведомое чудовище.
Чувствуя, как от облегчения и осознания собственной истерии кружится голова, Гарри рухнул обратно на скамейку и запустил пальцы в волосы.
- Ну я и дурак, - рассмеялся он, пес склонил голову набок и повел ушами, мальчик переключил внимание на зверя. Он казался больным и уставшим, почти таким же слабым, как и сам Поттер. Блестящие в свете фонаря глаза неотрывно наблюдали за Гарри с жадным интересом.
«Он, наверное, жутко голодный», - решил Поттер и медленно протянул руку к зверю.
- Эй, привет, - мягко позвал он, - иди ко мне, приятель, - он сунул другую руку в карман куртки, нащупав там завернутый в бумагу сэндвич с курицей, прихваченный из дома Арчера этим утром. - Кажется, у меня найдется кое-что вкусненькое.
Зверь помедлил, с опаской глянув по сторонам, после чего приблизился к мальчику и потянул носом воздух, принюхиваясь к предложенному угощению.
- Не самый шикарный ужин, но все же довольно сытный, - со смешком заметил мальчик, протягивая сэндвич псу, тот, осторожно подцепив его зубами, практически мгновенно проглотил угощение и облизнулся. – Прости, приятель, но больше мне предложить тебе нечего, - Гарри развел руками, пес уселся возле мальчика, продолжая внимательно его разглядывать, - я вроде как только что сбежал из дома, - сообщил Поттер. Откровенничать с собакой было куда проще, чем с человеком. Зверь внимательно его слушал, не сводя взгляда с его лица и было в его глазах что-то... гипнотическое. Практически за пять минут мальчик выложил собаке все события этого вечера, не скупясь в выражениях. Ему и в голову не пришло насколько странно он выглядит, разговаривая с собакой, ему просто необходимо было выговориться, а когда он замолчал, то понял, что на душе стало чуточку легче. Жаль только этот исключительно внимательной зверь не может решить все его проблемы. И тут Гарри наконец вспомнил о суровом настоящем и вскочил на ноги, пес тревожно навострил уши.
- А, черт! Сколько я тут сижу? – он в отчаянии заозирался по сторонам. Где-то там за поворотом был дом Арчера, может, стоит рискнуть? Том поможет,... - Выхода-то у меня все равно нет, - пробормотал мальчик.
Пес крутился у его ног, чем-то встревоженный, и походил на нервного издерганного человека, который пытается принять какое-то важное решение. Гарри потрепал зверя по косматой холке.
- Видимо пора прощаться, дружок, - вздохнул он, пес поднял голову, заглядывая в его глаза. - Мне нужно поскорее уходить отсюда и тебя, к сожалению, я взять с собой не могу... извини, - он с искреннем сожалением смотрел на собаку, заставляя себя развернуться и уйти, но... но... оставить его здесь? Одного? Мальчику мучительно не хотелось поворачиваться спиной к этому исхудавшему брошенному животному. Он всегда любил собак, особенно таких, как этот – больших, черных и лохматых. Мальчик не знал, чем продиктована такая, казалось бы, лишенная всякой логики любовь. Иногда он воображал, что когда его родители были живы, у них дома жил такой вот огромный черный пес. Поттер готов был спорить на что угодно, что если эту тощую дворнягу как следует отмыть, откормить и причесать, он превратится в собаку его мечты. Гарри тяжело вздохнул, отступая на шаг назад, пес неотрывно следил за ним.
«Как же быть? - подумал молодой волшебник, закусив губу, он с тревогой обернулся к дому Арчера. - Том меня прикончит, - он снова посмотрел на пса, тот доверчиво склонил голову набок. Мальчик обреченно вздохнул: - Определенно прикончит».

Том открыл дверь и вопросительно уставился на лучшего друга, привалившегося плечом к косяку. Тот был очень бледен, под глазами у него залегли тени, худое лицо осунулось, и черты его заострились, темные волосы были спутанными и влажными. Взгляд Тома скользнул по мокрой одежде, мешком висящей на Гарри, отмечая, что тело Поттера сотрясает мелкая дрожь, а глаза закрываются сами собой. Арчер встревожено нахмурился, его сознание стремительно рисовало самые разнообразные сценарии развития событий, которые могли привести Гарри на порог его дома этой ночью, и тут он заметил, что по левую руку от друга стоит чемодан, а чуть поодаль, внимательно его изучая, замер здоровый черный пес.
- Это что? – невольно вырвалось у Арчера, хотя сначала он определенно хотел спросить что-то другое.
- Собака, - по-идиотски улыбнулся лучший друг.
- Это я как раз заметил, - процедил Том, начиная злиться: «Что там к черту произошло?!» - Я спросил, что оно, - он ядовито выделил последнее слово, - здесь делает?
- М-м-м-м-м-м, ну знаешь, мы в ответе за тех, кого приручили, и все такое, - невинно протянул Поттер.
- И когда ты успел его приручить? – стараясь быть спокойным, поинтересовался Том.
- Да только что, - Гарри пожал плечами. - Я пошел в парк, сидел там, а тут он вышел из кустов, а ты знаешь, как я люблю собак, ну и вот. Слово за слово... я скормил ему сэндвич с курицей, мы поболтали, и я уже не смог оставить его там одного под дождем, к тому же он сам за мной увязался, а идти мне было некуда, я вроде как ушел из дома.
Всё время, что лучший друг нес этот шизофренический бред, терпение Тома натягивалось, как тетива, пока вдруг до него не дошел смысл последних его слов.
- Ты что?! – рявкнул он. - Ты ушел из дома?!
- Ага, - Поттер устало выдохнул, - можно нам войти, а то, мне кажется, я сейчас упаду...
На лице Тома отразились противоречивые эмоции, а мысли его понеслись вскачь. Состояние Гарри с каждой секундой все больше беспокоило его, Арчер почти догадывался, что могло послужить причиной этой нездоровой бледности и недомогания. Поттеру срочно требовалась помощь, а не пустые разговоры, но собака... Гарри же потащит это грязное, вонючее, косматое чудовище за собой. Арчер ненавидел собак. Он вообще не очень любил животных. Особенно таких. Ну и дьявол с ним. Том мысленно смирился с присутствием в его доме этой дворняги и вздохнул:
- Заходи, только следи за этой... штукой, не хватало еще, чтобы она где-нибудь...кстати, где она? – Том окинул улицу цепким взглядом, Гарри растеряно оглянулся, плечи его поникли.
- Ушел, - констатировал он.
- Ну, это к лучшему, - быстро заключил Том и, пока другу не взбрело в голову пойти его поискать, втащил того в дом, захлопнув дверь, напоследок оглядев пустынную улицу. Пса нигде не было видно, будто он растворился в воздухе.
Втащив чемодан Гарри в прихожую и заперев дверь, Арчер посмотрел на друга. Тот сидел на полу, привалившись спиной к стене, и наблюдал за ним.
- Знаешь, мне кажется, не стоит тут задерживаться, - заплетающимся языком проговорил он, - меня, скорее всего, будут искать.
- Кто? – резко спросил Том, невольно выглянув в окно.
- Министерство, - Гарри застонал, обхватив голову руками, чем сильно встревожил лучшего друга. - Том, я такое натворил!
Рассказ Поттера занял не больше пары минут, но этого вполне хватило, чтобы Арчер осознал всю серьезность положения. Они молча уставились друг на друга.
- Так, - наконец, сказал Том, - так... хм... ах, черт! Гарри, ну почему ты сразу не пришел сюда?! Столько времени упущено! – он вскочил на ноги, жестом велев Поттеру оставаться на месте, и кинулся на второй этаж.
Чтобы собрать свои вещи у него ушло не больше трех минут, еще пару минут он выворачивал содержимое своего шкафа в поисках какой-нибудь подходящей одежды, после чего он так быстро, как только смог, спустился вниз, кинув другу сухую одежду.
- Переоденься, - велел он и поспешил на кухню, где Кейт прятала некоторые свои сбережения. Опустошив баночку с деньгами, Том пересчитал наличные и сунул их в карман, потом побросал в сумку какую-то еду и выскочил обратно в коридор, где Гарри как раз натягивал свитер. Быстро осмотрев друга, Том одобрительно кивнул и снял с вешалки пару курток, одну он протянул Поттеру, вторую надел сам.
- Куда мы идем? – наконец поинтересовался Гарри, опираясь на плечо Тома. Арчер замер в задумчивости и тут же отогнал оцепенение.
- Сначала в «Дырявый Котел», а потом,... потом подумаем.
- Вряд ли я доберусь до Лондона в таком состоянии, - тихо заметил Поттер, Тому оставалось только догадываться, как же паршиво должен себя чувствовать лучший друг, чтобы сказать об этом вслух. Обычно Гарри предпочитал умалчивать о своих недугах.
- Доберешься, - заверил его Арчер. Они вышли на крыльцо, и мальчик запер дверь, спрятав ключ под цветочным горшком. – Главное подобрать подходящий транспорт.
О «Ночном Рыцаре» Том услышал от Забини, сокурсник как-то рассказывал, что если выйти на дорогу и взмахнуть волшебной палочкой, появится магический автобус, который довезет вас куда угодно. Только вот до этого дня Арчер считал это очередной бездарной выдумкой Блэйза. Гарри недоуменно наблюдал, как Том достал волшебную палочку, напряженно о чем-то размышляя, а потом, не произнося ни слова, взмахнул ей.
«Ну, Блэйз, если ты наврал, я тебя прикончу», - затаив дыхание подумал Арчер и тут же, словно из ниоткуда, на него практически свалился трехэтажный автобус фиолетового цвета. Том еле успел отскочить, чуть было не угодив под колеса, Гарри потрясенно охнул. Двери раскрылись, и взору ребят предстал тощий парень лет двадцати. Он флегматично что-то жевал, лениво осматривая обоих, казалось возраст и внешность пассажиров ничуть его не смутили.
- Привет, - выговор у него был такой же неторопливый и ленивый, как и весь внешний вид, - я Стэн Шанпайк, кондуктор «Ночного Рыцаря», добро пожаловать на борт, вам куда? – все это было произнесено на одной ноте без какого-либо намека на паузы и знаки препинания.
- В «Дырявый Котел», - тут же отозвался Арчер, быстро приходя в себя.
- Двадцать два сикля за двоих, - все так же скучающе сказал Стэн.
- Маггловские деньги принимаете? – быстро поинтересовался Том.
Шанпайк на секунду задумался и пожал плечами.
- А что делать? Принимаем. Помочь с багажом?
- Да, - Том перетащил их с Гарри чемоданы поближе к автобусу и они вместе с кондуктором затащили их внутрь. Поттер вообще не обращал внимания на происходящее, казалось, он полностью сосредоточен только на том, чтобы оставаться на ногах, поэтому его в автобус тоже пришлось практически затаскивать.
Внутри салон оказался заставлен двухъярусными койками, некоторые из которых были заняты спящими волшебниками. Уложив друга на свободную кровать, Том расплатился с кондуктором, получив взамен два билетика, и присел на край кровати рядом с Гарри.
- Двигаем, Эрни, - махнул рукой Стэн, обращаясь к водителю. Двери автобуса с шорохом закрылись, и тот сорвался с места так резко, что Арчеру пришлось вцепиться одной рукой в стойку кровати, чтобы не улететь в другой конец салона, а другой в спящего друга, чтобы он не скатился на пол.
К ним незаметно подобрался Стэн, усевшись напротив.
- А чего это с ним? – полюбопытствовал кондуктор, глянув на Гарри.
- Устал, - коротко и прохладно отозвался Том.
- А-а-а, ну бывает, - Шанпайк зевнул. - Как тебя звать-то?
- Этьен, - быстро отозвался Том, припомнив имя отца, - Черстоун.
- Мудреная фамилия, - протянул кондуктор, - а он?
- Генри... Браун, - Арчер враждебно глянул на парня. - А с чего такое любопытство?
- Да просто, - он пожал плечами и помолчал, почесав длинный нос, - не страшно вам, ребятки, одним в такое время разгуливать?
- Нет, - Арчер нахмурился, - с чего бы?
- Так сбежал этот псих из Азкабана, – шепотом сообщил Стэн, - говорят, они весь аврорат на уши подняли, третий день ищут.
- Какой псих? – не понял Арчер. «Ежедневный Пророк» приходил в маггловский мир с опозданием, поэтому последних новостей он не знал.
- Сириус Блэк! Да ты что, парень, с луны свалился? Все только об этом и говорят... подожди-ка, - Стэн принялся рыться в кармане своего плаща, пока не вытащил оттуда помятый номер «Пророка». - Вот, почитай, - он сунул газету в руки мальчика, и тот удивленно уставился на фотографию мужчины с всклокоченными черными волосами и бледным осунувшимся лицом, Арчер быстро пробежал взглядом по заголовку.
- Надо же, так он волшебник, - пробормотал он, - какого черта он делал на маггловском телевидении?
- Говорят, он такой опасный, что наши даже магглов на уши поставили, - доверительно сообщил Стэн. – Ты глянь на его лицо! Псих вообще! Убил тринадцать магглов и одного волшебника! Прямо средь бела дня как шарахнет! – Шанпайк взмахнул руками, видимо пытаясь изобразить взрыв. - Вся улица на куски, а он знаешь что?
- Что? – эхом отозвался Том, которому, по правде говоря, было неинтересно.
- Стоит и хохочет! Его когда авроры повязали, он все продолжал ржать! Совсем чокнутый! И он разгуливает где-то на свободе.
- Зачем? – подал голос Том. Стэна он слушал в пол уха, читая статью, и ответил скорее на автомате, поэтому вопрос вышел бессмысленный.
- Ну не знаю,... ищет себе новых жертв.
Том хмыкнул, размышляя о Блэке. Если этот психованный убийца такой верный последователь Волдеморта, как здесь написано, не захочет ли он отыскать Гарри? Арчер невольно глянул на лучшего друга и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Не попытается ли этот Блэк убить Гарри? Он снова пробежал взглядом по статье, где сообщались какие-то новые подробности и высказывания министра. Итак, после двенадцати лет заключения Блэку вдруг что-то стукнуло в голову, он взбесился и сбежал, хотя никто не может понять, как он исчез из закрытой камеры. И если он смог выбраться из такого места, как Азкабан, и остаться никем не замеченным, то не сможет ли он таким же загадочным образом попасть в Хогвартс? Арчер начал жалеть, что потащил друга в магический мир, возможно сейчас безопаснее было оставаться в маггловском, вряд ли кто-нибудь станет его искать в этом захолустном городишке. Том отдал Стэну газету и уселся поудобнее, уставившись на пролетающие за окном улицы Лондона. Гарри свято верил, что его исключили из школы и вот-вот отнимут волшебную палочку, сам Арчер очень сомневался в подобном исходе. Дамблдор скорее съест собственную бороду, чем позволит отчислить своего любимца. Том знал, что директор возлагает на Гарри какие-то иллюзорные надежды (хотя не вполне понятно какие), а значит, в сложившейся ситуации он будет защищать его как сможет. Арчер готов был спорить на свою волшебную палочку, что Дамблдор позаботится о том, чтобы с Гарри сняли все обвинения в незаконном использовании магии несовершеннолетними, если таковые вообще имелись (не могут же эти идиоты действительно исключить Поттера за стихийный выброс, он, черт возьми, их не контролирует!), и прикроет Гарри. Но это было все, в чем Арчер был уверен, в остальном же... Том не доверял старику. Не понимал его методов и не готов был вверить жизнь Поттера в его руки. И что им делать, если в Хогвартс заявится чокнутый маньяк и попробует убить Гарри? Стоит ли упоминать, что восемьдесят процентов слизеринцев – дети Пожирателей Смерти? Ещё не ясно, какой идеологии они сами придерживаются. Том помассировал виски, жизнь снова набирала обороты.
«А я-то жаловался на скуку», - меланхолично подумал он.
«Ночной Рыцарь» доставил их к месту назначения уже через тридцать минут. Стэн помог Тому выгрузить чемоданы и сонно моргающего Поттера, который никак не мог взять в толк, почему Арчер называет его Генри. Обрадовавшись было, что их поездка прошла без приключений, Арчер открыл дверь «Дырявого Котла» и чуть не столкнулся с высоким тощим субъектом в потертой коричневой мантии. Тот глянул на Тома и перевел взгляд на Гарри.
- Следуйте за мой, - без вступлений заявил он. Взмахом своей волшебной палочки мужчина поднял в воздух чемоданы мальчиков и скрылся в помещении, чемоданы поплыли за ним. Подростки переглянулись и поспешили следом. Волшебник провел их через зал и поднялся по лестнице на второй этаж. У одной из дверей он остановился, дожидаясь ребят, потом повернул ручку и впустил обоих в комнату. На пороге Том и Гарри остановились, в нерешительности оглядываясь по сторонам. То, что здесь они были не одни, первым заметил Арчер. За столом у окна сидел полноватый мужчина в пурпурной мантии и что-то сосредоточенно писал на листе пергамента, но, услышав, как щелкнул замок закрывшейся за спинами детей двери, он поднял голову и приветливо улыбнулся.
- А! Вы уже здесь! – воскликнул он, поднимаясь из-за стола. Министра магии Корнелиуса Фаджа Арчер узнал мгновенно – он довольно часто видел его на фотографиях в «Ежедневном Пророке». – Присаживайтесь, присаживайтесь! – он жестом пригласил их опуститься в кресла напротив своего стола и, дождавшись когда ребята усядутся, опустился обратно на стул и сцепил пальцы замком. – Должен сказать, я весьма рад наконец с вами познакомиться, мистер Поттер, - радушно сказал Фадж. - И рад, что вы... э-э-э... в порядке.
Гарри потрясающе невыразительно уставился на него.
- А вы кто? – в лоб спросил он, Том чуть не рассмеялся. Право, только Гарри был способен так изысканно обвалять в грязи человека. Министр мгновение изумленно таращился на героя магического мира.
- Мое имя Корнелиус Фадж, - наконец соизволил сообщить он, - министр магии.
- О, - в глазах Поттера зажглось тусклое любопытство.
«Ага, значит, ты поднял его на ранг выше пустого места», - мысленно усмехнулся Арчер.
- Собираетесь исключить меня из Хогвартса? – подозрительно сощурился Поттер, Том откинулся на спинку кресла и позволил себе немного расслабиться и понаблюдать. Его всегда завораживала способность лучшего друга выжимать и перемалывать людей с удивительным изяществом, о котором тот даже не подозревал.
- Ну что ты, Гарри, директор уже поставил нас в известность о твоих... хм... - он глянул в свои бумаги. - Стихийные выбросы, да? Недурно. Несколько часов назад я получил заключение мадам Помфри, это многое объяснило. К тому же в данных обстоятельствах это совсем не имеет значения.
- Ага, - Поттер кивнул, давая понять, что слушает его. - А что насчет прошлого года?
- Прошлого года? – Фадж моргнул.
- Прошлым летом у меня тоже был стихийный выброс, и Министерство все же выслало мне предупреждение.
- Ах, это, - министр как-то вымучено улыбнулся, - это другое...
- Отчего же? – Гарри вопросительно поднял брови, взглядом распиливая маленького толстого человечка на части. - По-моему, разницы никакой. Что изменилось?
- Прошлым летом мы не были осведомлены о твоих... хм... стихийных выбросах.
«Он не знает, как лучше обозвать этот феномен, - догадался Том, - а значит, даже он всего не знает. И никто, похоже, не знает».
- А сейчас вы осведомлены, - спокойно заметил Гарри, - значит ли это, что вы пересмотрите прошлогодний случай?
- Это довольно затруднительно, Гарри, - попытался объяснить министр, - сейчас очень сложно что-либо утверждать.
«Давай-давай, выкручивайся, уж несчастный, - издевательски думал Арчер. - А я посмотрю, как Гарри завяжет тебя в узел. Чучело министерское».
Наконец с Поттером произошли те самые перемены, которых так ждал Том. До этого мальчик сидел, ссутулившись, обессилено откинувшись на спинку кресла, с потухшим взглядом, какой бывал у него после стихийных выбросов. Бледный и больной, очень уставший. Но вот он расправил плечи, выпрямился и чуть подался вперед, положив руки на гладкую столешницу, его взгляд стал острее, словно у хищной птицы, Поттер даже стал казаться старше.
- Сэр, - мягко мурлыкнул он, - я искренне уважаю Министерство и его законы и ни за что не стал бы без причины нарушать установленные правила. В прошлом году у меня было выявлено своего рода... заболевание, которое, увы, вызывает не самые приятные последствия и, - он вздохнул, - отчего-то регистрируется как умышленное применение магии, чем оно, по сути, не является.
- Но установлено оно было только в конце прошлого учебного года, - напомнил Фадж.
- Впервые мадам Помфри зафиксировала его, когда я учился на первом курсе, просто тогда никто не подозревал, что это будет носить хронический характер, - сообщил Поттер, оставаясь таким же спокойно сосредоточенным. – Министр, вы не вините меня в том, что случилось этим вечером, но продолжаете говорить, что в прошлом году я нарушил закон. Это несколько странно, не находите? В двух идентичных ситуациях вы выносите два различных суждения, и это ставит меня в тупик. Я полагаюсь на ваш ум и рационализм, но мне не понятен ваш ход мыслей. Я или виновен в обоих случаях или невиновен вообще.
«Какие книжки ты читал этим летом?» - весело удивился Том.
- Но доказательства...
- А какие доказательства у вас есть сейчас? – поинтересовался Поттер.
- Мы получили отчет школьного медика, и... - министр помедлил, - письмо директора Дамблдора.
- А, - Гарри кивнул, словно этого и ждал, - но сэр, вы же понимаете насколько это... м-м-м... неточно.
- Я полностью доверяю словам директора, - ощетинился министр.
«И вот тут он сам себя переспорит», - догадался Арчер.
- Альбус Дамблдор пользуется моим уважением и доверием, и я не стану сомневаться в его словах. Сейчас вас ни в чем не обвиняют, совершенно очевидно, что вы не контролировали свою магию.
- И это началось не вчера, - осторожно подсказал Гарри.
- Вот именно! – горячо кивнул Фадж. - Первые признаки... э-э-э... заболевания были зафиксированы более года назад! У меня имеется документальное свидетельство, заверенное профессиональным целителем и Дамблдором.
- И это возвращает нас к событиям прошлого лета, - напомнил Поттер.
- Слово директора... - и тут он, наконец, понял, что, поставив под сомнение прошлогодний случай, ставит под сомнение мнение мудрого и уважаемого директора, чей авторитет был неоспорим и незыблем.
«Гарри сыграл на тебе, как по нотам», - злорадствовал Том.
- Э-э-э... думаю, я пересмотрю этот вопрос, - решил министр.
«Ну и кретин же ты!»
Гарри выдал ту самую приторно милую улыбку, которая могла очаровать даже камень.
- Спасибо, сэр! Я счастлив, что мы смогли во всем разобраться.
- Гм... да... - Фадж моргнул, явно гадая, в чем они тут вообще разбирались, к чему пришли и с чего начали.
Арчеру всегда было интересно, как Гарри это делает. Люди соглашаются с ним, а потом не могут понять, на что вообще они подписались и почему.
- А... хм... как мне теперь быть? Я после всего этого ушел из дома, - Поттер опустил взгляд, изображая глубокое раскаяние.
- О, не переживай, мой мальчик, - попав обратно в знакомое русло, министр тут же включил дежурную улыбку и расслабился. - Весь ущерб мы устраним, это не так сложно.
- Да, но сомневаюсь, что мои опекуны будут счастливы меня видеть, - робко заметил Гарри.
Том замер. Уж не собирается ли друг вынудить министра заняться поисками новых опекунов?
- Об этом можешь не беспокоиться, Гарри, - Фадж поднял руку в успокаивающем жесте, - им немного подправят воспоминания, так что когда ты вернешься, они и не вспомнят об этом... неприятном происшествии.
- А мне... обязательно возвращаться? – тихо спросил Поттер.
Министр начал было что-то отвечать, но вдруг замолчал и, помедлив, качнул головой.
- Нет, по крайней мере, не сейчас, мы думаем... - он прочистил горло, - думаем, что сейчас тебе будет безопаснее находиться в магическом мире.
«Фадж тоже думает, что Блэк охотится на Гарри, - догадался Том. – Нет. Похоже, он уверен в этом. - Внезапно его осенило: - Так вот почему он лично сюда приехал! Они там, небось с ума посходили, когда поняли, что Гарри пропал. Фадж хотел удостовериться, что Гарри жив».
- А... ага, - Поттер непонимающе нахмурился, - безопаснее?
- Да... хм... в связи... с некоторыми обстоятельствами.
«Да уж, побег из Азкабана рехнувшегося пожирателя-невидимки, который мечтает прикончить знаменитого Мальчика-Который-Выжил, это весомое обстоятельство», - язвительно подумал Арчер.
- Ну что же, думается мне, мы все выяснили, - заспешил министр, пока Поттер не выдал очередную порцию каверзных вопросов. - Надеюсь, вы с мистером Арчером благополучно разместитесь здесь, пока мы не определимся с более подходящим местом проживания для вас.
Все они поднялись на ноги, министр пожал руку Гарри и повернулся к Тому.
- Рад был встрече, мистер Арчер, - он улыбнулся.
- Я тоже, министр.
Фадж уселся обратно за стол, вернувшись к своим бумагам, но на полпути к двери Гарри остановился и обернулся к нему.
- Сэр? – неуверенно окликнул он, мужчина тут же поднял голову.
- Да, Гарри?
- Видите ли, мои родственники отказались подписать разрешение на посещение Хогсмида, и я подумал, не могли бы вы... э-э-э... подписать его? Пожалуйста?
Несколько секунд Фадж колебался, взвешивая все «за» и «против», наконец, он принял решение:
- Боюсь, мой мальчик, здесь я ничем не могу тебе помочь, - волшебник вздохнул.
- Но, сэр, вы же министр, - голос Поттера удивленно дрогнул.
- Я не всесилен, Гарри, - мягко сказал он. - Ничего страшного, ты сможешь посещать Хогсмид в следующем году. Не переживай, все это к лучшему.
Гарри скис, Том знал, что будь у него силы, тот выторговал бы себе любую подпись на любой документ, но раз Поттер оставил попытки, значит, окончательно выдохся. Арчер положил руку на плечо друга, увлекая его за собой.
В комнате возник их недавний провожатый.
- Следуйте за мной, - позвал он. Арчер задался вопросом, знает ли этот человек еще какие-нибудь слова. Волшебник привел их в двухместный номер, где уже стояли их с Поттером чемоданы, и односложно пояснил, где что располагается, после чего так же быстро ретировался. Как только они остались одни, Гарри скинул ботинки и рухнул на одну из двух кроватей, издав блаженный стон.
- Я думал, что не доживу до этого мгновения, - пробормотал он в подушку и повернул голову, чтобы посмотреть на лучшего друга, расположившегося на соседней кровати. – Меня не отчислили, - счастливо выдохнул он.
- А ты и правда на это надеялся? – со смешком поинтересовался Том.
- Ага, - Поттер закрыл глаза, - я уж думал, все кончено.
- Ну и болван, - Арчер лег на спину и закинул руки за голову. - Чтобы встал вопрос об отчислении, тебе нужно было, как минимум, прикончить этих идиотских магглов, - он помолчал. - И даже в таком случае, я уверен, Дамблдор придумал бы, как тебя вытащить.
- А при чем тут Дамблдор? – искренне удивился Гарри, Арчер в замешательстве взглянул на лучшего друга.
- Э-э-э, как это «при чем»? – не понял Том. - Ведь Дамблдор подсунул министру все эти медицинские свидетельства, чтобы тебя не обвинили в незаконном использовании магии. Почему, как ты думаешь, Фадж собственной персоной ждал тебя здесь? Это все устроил директор.
«Если конечно не брать в расчет, что министр лично примчался сюда еще и потому, что хотел убедиться в том, что ты еще жив, - подумал Том. - Но об этом тебе сейчас думать необязательно».
- Да? – Поттер задумчиво почесал переносицу. - Ого,... надо его поблагодарить.
Арчер помассировал виски.
- Знаешь, Гарри, я иногда поражаюсь, как это у тебя выходит так блестяще отключать мозги.
- Хм... - зеленые глаза друга закрылись, и он сонно хихикнул, - годы тренировок, - его голос стих, дыхание стало спокойным и размеренным, а через мгновение он уже крепко спал. Том только покачал головой.

***

Гарри проснулся ближе к полудню. Некоторое время он просто лежал с закрытыми глазами, пытаясь сообразить, что из событий прошлого вечера ему приснилось.
«Вот сейчас я открою глаза и окажется, что я все еще на Тисовой Улице», - то ли с досадой, то ли с радостью подумал он и приоткрыл один глаз. Над ним был незнакомый бежевый потолок. Кровать тоже явно была мягче и больше той, что стояла в его комнате на Тисовой улице. Поттер заворочался и сел, приподнявшись на локтях. Так и есть, он в «Дырявом Котле», в том самом номере, который они с Арчером заняли прошлой ночью. В кресле напротив кровати Гарри, скрестив ноги, сидел Том и что-то читал. Услышав шорох, он поднял голову и улыбнулся:
- Доброе утро, я уж думал, ты до вечера проспишь.
- А мы действительно вчера встретили министра? – вместо приветствия поинтересовался Поттер.
- Ага, - Арчер ухмыльнулся.
- Вау, - мальчик рухнул обратно на подушку, уставившись в потолок и прокручивая в памяти все свои приключения. – Даже не верится, что все так хорошо сложилось, - пробормотал он. – Я уж думал меня или исключат или вообще арестуют. Интересно, чего это Фадж все спустил мне с рук?
- Ну, хотя бы потому что ты это ты, - хмыкнул Том, Поттер что-то недовольно проворчал. - Есть хочешь?
Друг кивнул на низкий столик, возле своего кресла, на котором стоял поднос с завтраком. Гарри с энтузиазмом сполз с кровати и сел в соседнее кресло, цапнув с подноса чашку с чаем и тост. Некоторое время он молча жевал и задумчиво хмурился.
- Так что мы будем делать? – спросил он.
- Да что угодно, - Том пожал плечами, - погуляем по Косой Аллее, учебники купим...
- А ты же... - Гарри вдруг взволнованно выпрямился. - У тебя не будет неприятностей из-за того, что ты из дома ушел? – спросил он. - Тебя же будут искать!
- Успокойся уже, - Арчер поморщился, - кому я нужен?
- Но твои опекуны, наверное, будут... - Поттер проглотил готовое сорваться с языка «беспокоиться», - удивлены.
- Я оставил записку, - Том отмахнулся от неприятного разговора и, отложив книгу, поднялся с кресла.
Поттер смерил друга подозрительным взглядом, тот как будто чего-то недоговаривал, он видел это по странному напряжению, которое не покидало Арчера все это время. Гарри мог бы спросить, в чем дело, но он прекрасно знал, что Том ничего ему не расскажет, пока сам не захочет.
- И не смотри на меня так, - усмехнувшись, Арчер открыл свой чемодан и вытащил оттуда какой-то сверток. - Вот, держи, - он кинул сверток Гарри, тот поймал его и вопросительно уставился на друга. - С днем рождения, - подсказал Арчер, ехидно улыбаясь.
- Ох, - Поттер расплылся в довольной улыбке и зашуршал бумагой, разворачивая свой подарок, - ох, Том... ого... это... это... а что это?
Арчер вернулся в свое кресло и хмыкнул.
- Чехол для волшебной палочки, - пояснил он, - можно прикрепить его на руку,...по-моему, очень удобно, так ее гораздо легче вытаскивать.
- А, я так и подумал, - чирикнул Поттер и тут же надел чехол, засунув в него палочку, после чего минут десять развлекался, пытаясь максимально быстро выхватить ее. Это и вправду было куда удобнее, чем постоянно таскать ее в кармане. – Спасибо.
– Давай, собирайся, пора выбираться в свет, - Том спрятал довольную улыбку за книгой.

***

Гарри как раз принял душ, переоделся и уже натягивал ботинки, когда на подоконник опустилась крупная полярная сова.
- Хедвиг! – мальчик открыл окно, впуская питомицу. - Привет, девочка, - сова влетела в комнату и примостилась на спинке кровати, выжидательно уставившись на своего хозяина. Поттер достал из чемодана пакетик с совиными лакомствами и высыпал их в блюдце, поставив его на прикроватную тумбочку. Птица тут же перебралась к угощению, а буквально через пять минут к окну подлетели еще две совы. Черного филина мальчики узнали сразу, он принадлежал Драко Малфою, а вторую Гарри видел впервые. Обе птицы принесли довольно объемные свертки, и когда именинник освободил их от посылок, совы присоединились к Хедвиг за трапезой. Первым Поттер развернул подарок от Драко. Из бумаги ему в руки выпала тяжелая темно-зеленая ткань из какого-то мягкого материала и открытка. Гарри открыл карточку и хмыкнул, Арчер заглянул через плечо друга, чтобы прочитать поздравление от Драко.
«Пора тебе выглядеть как нормальный волшебник. С Днем рождения».
- Лаконичен как всегда, - прокомментировал Том и с интересом взглянул на подарок.
- Так, - Гарри расправил ткань и принялся вертеть ее из стороны в сторону, чтобы получше разглядеть, - в прошлом году он подарил мне запонки, а в этом что? Парадную мантию?
- По-моему, она не парадная, - заметил Том, - а... хм... обычная.
Гарри вздохнул и повесил мантию на стул.
- По-моему, слишком... э-э-э... шикарно для одежды на каждый день.
- Ты бы хоть примерил, - посоветовал Том, в его глазах плясали чертенята.
Поттер покорно натянул мантию и в задумчивости замер перед зеркалом.
- Ну,... неплохо, наверное, - подумав, сообщил он, - только почему-то чувствую себя глупо.
- Спорю, она сшита на заказ, - Арчер с трудом сохранял спокойствие, - все эти серебряные застежки, элегантные складки, шелковая подкладка, воротник стойкой... - его голос дрогнул. - Тебя причесать, и будешь похож на... на...
- Идиота? – подсказал Гарри, Том все-таки расхохотался.
- Лорд Поттер, - протянул он, покатываясь со смеху, - вы просто аристократически изысканы в своих изречениях! – Гарри насупился. - Тебе бы еще трость, как у старшего Малфоя, и образ станет завершенным!
Гарри гордо вскинул голову, в зеленых глазах вспыхнули искры веселья.
- Вот и подыхай от зависти, - объявил он, - целый день в ней ходить буду!
- Да уж, - выдохнул Арчер, - не забудьте запонки свои серебряные нацепить, милорд, - насмешливо пропел он. Гарри кинул в него скомканной бумагой и пошел смотреть следующий подарок. К завернутой в золотистую бумагу коробке был прикреплен конверт с письмом. Мальчик распечатал конверт и сел на кровать.

«Дорогой Гарри,
Я столько раз начинала это письмо, что уже сбилась со счета. Все время мне казалось, что я пишу что-то не то, пока я наконец не поняла, что начать стоит со слов «Прости меня!»
Я была не права, заставив тебя выбирать между мной и твоим лучшим другом. Это было гадко и нечестно. Прости. Мне потребовался почти месяц, чтобы понять это. Я вмешалась в то, во что не имела права вмешиваться. Когда ты сказал, что Том это твоя семья, я не захотела понимать, как много он для тебя значит. Я столько гадостей тебе про него наговорила, а ты рисковал жизнью, чтобы спасти его! Мне тогда даже в голову не пришло, что мои слова могут ранить тебя. С самого начала это было не мое дело, но мне так нравится доказывать людям свою правоту, что я забываю считаться с их чувствами. Наверное, именно поэтому у меня никогда не было друзей. Ты первый человек, с которым я близко общалась, а я так жестоко с тобой обошлась.
Пожалуйста, пойми, когда ты сказал, что Том самый важный для тебя человек, мне вдруг стало так обидно, что я буквально возненавидела его и захотела во что бы то ни стало доказать тебе, что он того не стоит, и мне стыдно за это. Я завидовала Тому. Завидовала вашей дружбе так сильно, что готова была ее разрушить, прости меня!
Я была убеждена, что поступаю правильно, я завуалировала свою зависть под беспокойство, сделала вид, что переживаю за тебя, убедила себя, что без Арчера тебе будет лучше, хотя кто я такая, чтобы вмешиваться? Ты прав, в дружбе нет ни правил, ни законов, ведь дружба это в первую очередь доверие, и именно я была тем человеком, который это доверие уничтожил. Я лицемерка, Гарри, теперь я это понимаю. Мне очень жаль, что так вышло.
Наверное, мне в жизни не понять ваших отношений с Арчером, признаю, он мне не нравится, и никогда не нравился, я не доверяю ему, но он тебе дорог, вы с ним как братья, а семью не выбирают, да? Семью просто любят за то, что она есть. Это я понять могу и поэтому я постараюсь никогда больше не осуждать Тома и не пытаться настроить тебя против него. По правде, я сомневаюсь, что это вообще хоть кому-то удастся. Вы словно две части одного целого.
Если ты сможешь простить мое лицемерие, Гарри, я была бы счастлива снова с тобой поговорить. Ты мой друг и дорог мне, как бы ты сам к этой дружбе не относился. Я больше не буду ничего от тебя требовать и ничего ждать, я уже догадалась, что ты не любишь этого. Я не уверена, что вправе просить тебя снова стать моим другом, но, пожалуйста, Гарри, прости меня!
Вот, пожалуй, и все, что я хотела сказать тебе. Надеюсь, ты ответишь мне.
С днем рождения, Гарри.

Гермиона Грейнджер»

«А я думал, это только у меня врожденная потребность все так драматизировать», - подумал мальчик, спрятав письмо от Тома, который попытался прочитать, что там написано.
- Эй! – возмутился Арчер. - От кого это?
- От Гермионы, - Поттер сунул бумагу в карман мантии.
- И что там такого особенного, о чем мне не следует знать? – ощетинился Том. - И вообще, мне казалось, мисс Я-Выучила-Все-Учебники-Наизусть с тобой больше не разговаривает.
- Она на меня злилась, - Гарри запустил пальцы в волосы и вздохнул, - по крайней мере, я так думал. Ну, у нее был повод, знаешь ли, - он искоса глянул на друга. - Только вот оказалось, что она тоже чувствовала себя виноватой.
- А почему мне нельзя прочитать?
- Потому что нельзя, - отрезал Гарри. – Отстань.
По губам Тома скользнула демоническая ухмылка.
- Боишься, что я буду злорадствовать, братец?
«Нет, боюсь, что ты взбесишься», - подумал Поттер и гордо промолчал, разворачивая подарок гриффиндорки. В коробке лежала пара кожаных перчаток для игры в квиддич, судя по виду довольно дорогих.
- Не книга? – протянул Том с деланным разочарованием. - Даже странно, что это с ней?
Гарри примерил перчатки, которые пришлись ему впору, и некоторое время в задумчивости сжимал и разжимал пальцы, проверяя, удобно ли ему будет в них играть.
- Она тоже учится на своих ошибках, - невпопад пробормотал он и убрал перчатки обратно в коробку. На подоконник опустились еще три совы. – Знаешь, - Поттер с виноватой улыбкой почесал бровь, - мне кажется, сегодня лучше никуда не ходить.
Обмениваясь веселыми комментариями, друзья разворачивали подарки, среди которых, к удивлению Гарри, оказались поздравления от Рона и Джинни Уизли и Невилла Лонгботтома. Все они были довольно скромными и ни к чему не обязывающими, но Поттеру, тем не менее, было приятно. Ближе к обеду Гарри засел писать всем письма с благодарностями, а заскучавший Том решил спуститься вниз, за едой.
Оставшись в одиночестве, Поттер принялся сочинять письмо для Гермионы, он все пытался выдавить из себя что-нибудь умное и витиеватое, но на ум ничего стоящего не приходило.
«Дорогая Гермиона, - написал он, - думаю, мы оба виноваты и оба причинили друг другу боль. Я не хотел задеть тебя своими словами и надеюсь, ты тоже простишь меня».
Мальчик остановился и, отложив перо, уставился в окно. Он все думал и думал об их отношениях с гриффиндоркой. Ему нравилось дружить с ней, Гермиона была умной, интересной и искренней, но их с Арчером откровенная нелюбовь друг другу начинала его утомлять. Гарри знал, что если когда-нибудь ему придется выбирать между Грейнджер и Томом, он выберет лучшего друга, чем обидит и ранит Гермиону, а постоянно разрываться между ними он не хотел. Так не лучше ли попытаться заставить их быть терпимей друг к другу? И жизнь станет куда легче. Тут Поттер отчетливо представил себе, как пытается заставить Тома быть милым с Гермионой, и тихо пришел в ужас. Ему тут же начало казаться, что убийство ядовитой шестидесятифутовой змеи со смертоносным взглядом по сравнению с этим – не такая уж сложная штука. Вообще-то он бы с радостью пошел и прикончил еще парочку, вместо того, чтобы пытаться подружить Арчера и Грейнджер. Но идея уже слишком прочно осела в его голове, у него даже начал созревать долгосрочный план. Гарри криво усмехнулся и снова взялся за перо.
«Не обижайся за такое короткое письмо, я не очень хорошо умею их писать, если честно, но я бы с радостью с тобой увиделся. Когда ты поедешь за учебниками? Может быть, встретимся на Косой Аллее? Спасибо за подарок! Все еще твой друг, Гарри».
Конечный вариант мальчик перечитал раза три и решил, что он всем доволен. Воровато оглядевшись по сторонам, словно его тайный план мог каким-то образом раскрыться, окажись в комнате сторонний наблюдатель, он привязал конверт к лапке Хедвиг и выпустил ее в окно.
«Если они не хотят общаться друг с другом, то их всегда можно заставить», - со смешком подумал мальчик и вышел из комнаты, отправившись на поиски лучшего друга.

_________________________

Спустившись в общий зал, Гарри огляделся и почти сразу же заметил лучшего друга. Том сидел за одним из столиков, а напротив, положив руки на спинку свободного стула, стоял высокий волшебник в черной мантии и что-то тихо ему втолковывал. Поттер мгновенно узнал его: бледная кожа, тёмные волосы, доходящие до плеч, крючковатый нос, угольно-чёрные глаза... в данный момент очень и очень злые глаза. Гарри как раз малодушно задумался о побеге, когда мужчина повернул голову и остановил на нем удивительно холодный взгляд. Мальчик подобрался и шагнул ближе.
- Добрый день, профессор Снейп! – бодро поприветствовал он.
- Поттер, - зельевар быстро оглядел его с ног до головы, - потрудитесь объяснить, какого дьявола вы самовольно ушли из дома прошлой ночью? Вы хоть понимаете, чем вам это грозило?
«Ой-ой, - мальчик забеспокоился, - похоже, он просто в бешенстве, раз сразу перешел к ругани».
- На то были причины, сэр, - тихо пробормотал он.
- Да, ваш друг как раз пытается их придумать, - Снейп поморщился, Поттера аж передернуло.
«Вот мы влипли», - подумал он, встретившись взглядом с Арчером, судя по выражению лица, друг думал о том же.

Для профессора зельеварения школы чародейства и волшебства Хогвартс Северуса Снейпа события этого лета приобрели мрачный оборот за несколько дней до упомянутой недавно неприятности в гостиной Дурслей, которую сгоряча учинил Гарри. Разнообразия ради, кризис этот не был связан с легендарным Мальчиком-Который-Выжил, по крайней мере, Снейпу на тот момент так казалось. Просто из Азкабана сбежал опасный преступник, с которым у профессора зелий были свои счеты, и лично он, Снейп, готов был продать душу дьяволу, чтобы понаблюдать, как «любвеобильные милашки» дементоры зацелуют подонка до смерти. Но ничто не происходит так, как хочется, и вместо новости о том, что Блэк благополучно сгнил живьем в Азкабане, Северус узнал, что тот сбежал. Это было так обидно, что почти причиняло боль. Предаться унынию помешал директор Хогвартса, потому что уже через пару дней пронырливый старикашка постучался в его двери, наплевав, как обычно, на время суток, такт и прочие никому не нужные морально-этические ценности.
- Добрый вечер, Северус, - Альбус был спокоен и улыбчив, только в глубине мудрых голубых глаз затаилась тревога, - могу я войти?
Снейп отступил в сторону, пропуская директора в дом, а как он мог отказать ему?
- Полагаю, ты уже знаешь о побеге? – вопрос был риторическим, Дамблдор прекрасно видел ответ в глазах Снейпа.
- Я удивлюсь, если кто-то ещё об этом не знает, - поморщился зельевар.
- Да, эта новость сильно потрясла магический мир, - покивал директор, явно пытаясь завязать светский разговор, увы, у Снейпа не было желания слушать праздную болтовню.
- Итак, вы здесь, - сухо произнес он, - полагаю это не визит вежливости? Или, - он на мгновение испытал прилив надежды, - есть какие-то новости?
«Его уже поймали?»
- Боюсь, ничего нового я рассказать тебе не смогу, - расстроил его директор. – На самом деле у меня есть к тебе просьба.
- О, я с радостью помогу в поисках, - кивнул Северус.
«И если мне удастся добраться до недоумка первым, я с удовольствием его прикончу. Вряд ли кто-нибудь расстроится по этому поводу».
- Это несколько иная просьба, - мягко улыбнулся директор, явно догадываясь, о чем думает зельевар, - видишь ли, мне стало известно, что некоторое время назад было засвидетельствовано, что Сириус говорит во сне, а за несколько дней до побега он постоянно твердил одно и то же. Каждую ночь.
Альбус выдержал драматическую паузу, Северус вежливо поднял брови:
- И что же?
- «Он в Хогвартсе».
На то, чтобы сложить всё вместе Снейпу потребовалось ровно десять секунд.
- Поттер, - сказал он, - Блэк попытается добраться до Поттера.
Зельевар чуть было не выругался. Ну конечно! Разве хоть одно событие в этом мире обходится без участия проклятого мальчишки?!
- Полагаю, это возможно, - Дамблдор вздохнул, - министр Фадж пришел к такому же заключению, и мы решили, что независимо от намерений Сириуса, мальчика нужно обезопасить.
- А разве он не в безопасности у своих родственников? – губы зельевара скривились в презрительной усмешке. – Помнится, вы сами упоминали об этом... раз или два...
- Я не отрицаю, что пока Гарри находится в доме, он надежно защищен, но стоит ему выйти на улицу... - директор развел руками.
- Думаю, родственники Поттера с удовольствием запрут мальчишку в подвале до конца лета, - теперь голос зельевара сочился ядом, - здесь не о чем беспокоиться, директор. К тому же, с чего вдруг Блэку вздумается искать Поттера в каком-то маггловском городишке?
Тут на лице Дамблдора появилось нехарактерно досадливое выражение.
- Сириус знает, где живет Петунья, - нехотя сообщил он, - как знает, что она единственная кровная родственница Гарри. Он вполне может отправиться в Литтл Уиниг, чтобы проверить, нет ли там мальчика.
- И откуда же он знает об этом? – обманчиво спокойно поинтересовался Северус.
- Джеймс и Лили не могли не сообщить ему о Дурслях, как о потенциальных опекунах в случае их смерти.
- А объявление в «Пророке» они не вывесили? – желчно процедил Снейп. - И вы, зная об этом, отправили мальчишку туда? Поразительно, как Поттер вообще дожил до тринадцати лет, когда все Пожиратели знали его точный адрес!
- Если ты помнишь, после исчезновения Волдеморта многие пытались вычислить местонахождения мальчика, но никто так и не узнал о Дурслях. Полагаю, эту информацию Сириус оставил при себе.
- О, ну тогда конечно, всё чудесно, раз Блэк до конца оставался кретином и забыл сообщить им о Дурслях, - пропел Северус. - Только теперь этот самый кретин сбежал.
- Именно поэтому я здесь, - невозмутимо сказал Дамблдор. – Я прошу тебя обеспечить безопасность Гарри.
Снейп в ужасе уставился на директора.
- Вы с ума сошли? – уточнил он. – Не проще ли направить всех авроров на Тисовую улицу и спокойно подождать, пока Блэк заявится туда?
- Я бы не хотел раскрывать всем и вся местонахождение Гарри, - возразил Альбус, - мальчик может подвергнуться ещё большей опасности. Увы, я пока не готов доверить его безопасность аврорам.
- Все и так уже в курсе, где живет Поттер, - проворчал Снейп, но спорить не стал. Заклинание Надзора не определяло точное место жительства несовершеннолетних волшебников, оно лишь фиксировало нарушение закона. Письмо с предупреждением создавалось и отправлялось с помощью магии, а информация об этом вносилась в специальный реестр дел, которым заведовал один из департаментов министерства. И то, там указывалось лишь имя провинившегося волшебника и форма нарушения. Никаких координат Надзор не предоставлял,... по крайней мере, до тех пор, пока волшебник не будет объявлен в розыск. Следовательно, адрес Поттера действительно сохранялся в секрете. И всё же...
– Но почему я? Отправьте туда Грюма или Кингсли, они же авроры, это их работа, пусть себе сидят в кустах и охраняют мальчишку.
- Вот именно, они авроры, а значит, не располагают полной свободой передвижений, я не могу приказать им охранять Гарри, это не в моей компетенции. К тому же, гораздо проще перевезти мальчика в безопасное место, так мы можем быть уверены, что он не пострадает.
- Я что, похож на няньку? – не выдержал Снейп. - Если вам так нужно спрятать его куда-нибудь, свяжитесь с Уизли, они там все с ума посходят от счастья.
Директор улыбнулся.
- Артур уже говорил со мной об этом, - признал он, - они с Молли с радостью позаботятся о Гарри, но я не уверен, что мистера Арчера они примут с таким же энтузиазмом.
Снейп опешил.
- А причем тут Арчер?
- Он лучший друг Гарри, - отчего-то Дамблдор помрачнел, - если Сириус узнает об этом, то попытается добраться до Гарри через Томаса.
Северус обдумывал слова директора и хмурился.
- Интересно, как это вы забыли упомянуть об этом сразу? – колко проговорил он. - Ведь на самом деле вы просите меня спрятать не одного безмозглого, сопливого ребенка, а двух.
- Я не прошу тебя заниматься этим в одиночку, - умиротворяюще сказал директор, - уверен, Ремус согласится помочь...
- Да вы шутите! – брезгливо выплюнул зельевар. - Люпин?!
- Он талантливый волшебник и Гарри очень дорог ему...
- О да, а ещё он сентиментальный слюнтяй с манией самобичевания, - издевательски протянул Северус, - и что-то я ещё забыл... ах да! Он же оборотень! Прекрасная помощь, директор! Что может быть лучше слабохарактерного недоумка с привычкой каждый месяц обрастать шерстью и выть на луну? – профессор глумливо усмехнулся. - Я даже не стану упоминать какими выдающимися личностями были его друзья... особенно один из них.
- Ты не справедлив, Северус, - с ноткой упрека вздохнул директор, - Ремус тяжело пережил те события, он до сих пор во многом винит себя, хотя прошло столько лет...
- Пусть винит дальше, это его проблемы, - равнодушно бросил Снейп. - Не пытайтесь снова заводить этот разговор, вряд ли вы расскажете мне что-нибудь новое.
- Что ж, это твоё дело, Северус, не мне переубеждать тебя, но сейчас вам все же придется поработать вместе, - голос Альбуса зазвучал тверже. - Так ты согласен взять на себя защиту Гарри?
- А у меня есть выбор?
- Выбор есть всегда, Северус, - по губам директора скользнула и исчезла слабая улыбка. - Я пришел к тебе, полагая, что рядом с тобой Гарри будет в безопасности,... что ты защитишь его, - в голубых глазах Дамблдора теперь мерцала вселенская грусть, - но принуждать тебя я не могу.
Снейп подозрительно сощурился, разглядывая директора, весь его вид говорил о покорном ожидании, но зельевар слишком хорошо знал старика, чтобы купиться на этот спектакль.
«Какой к дьяволу выбор? – фыркнул он про себя. - Если бы ты думал, что я могу отказаться, ты бы сюда не пришел».
Северус поморщился. Конечно, он уже давно принял решение, и Дамблдор знал об этом. Они оба знали.
- Когда вы хотите забрать мальчишку? – вздохнул зельевар.
- Послезавтра, - тут же оживился директор, всю его глубокую печаль как рукой сняло,- нужно всё подготовить, найти безопасное место и поставить защитные барьеры, не буду утомлять тебя подробностями, это мы можем обсудить и завтра.
- Разве пять минут назад вы не уверяли меня в том, что на Тисовой улице мальчишка каждую секунду находится в опасности? – сухо поинтересовался Северус.
- За ним пока приглядывает Арабелла, - успокаивающе сказал директор, - в случае опасности она тут же свяжется со мной.
- Арабелла... - волшебник нахмурился, пытаясь сообразить, кто это такая, и тут до него, наконец, дошло: - Минутку, Арабелла Фигг?! Вы доверили этой чокнутой кошатнице следить за Поттером? Ради Мерлина, Альбус! Вы бы ещё Филча к нему приставили! Почему мальчика не охраняет волшебник?! Это же Гарри Поттер, чёрт побери! Этот мелкий идиот способен на ровном месте споткнуться и свернуть свою никчёмную шею! И вы попросили сквиба приглядеть за ним?! Да за ним весь состав преподавателей Хогвартса уследить не может!
- Я рад, что ты так беспокоишься о Гарри, - улыбнулся директор, Снейп тут же прервал свою пламенную речь, чуть не поперхнувшись.
- Но это же очевидно, - чопорно бросил он, - сквиб не может охранять Поттера, его необходимо забрать как можно скорее.
- Вот и чудесно, тогда не стоит терять время, - Альбус поднялся на ноги, собираясь уходить, - свяжись с Ремусом, его помощь нам тоже понадобится.
Северус так и продолжал сидеть в кресле, раздраженно барабаня пальцами по подлокотнику.
- Конечно, директор, - он ехидно фыркнул и красноречиво глянул в окно, где наполовину скрытый облаками виднелся диск полной луны.- Сейчас?
- Думаю, уже довольно поздно для визита, - Дамблдор как всегда остался глух и слеп ко всем Снейповским колкостям, - но завтра нужно будет поставить его в известность.
- Думаю, выход вы сами найдете, - ласково предположил зельевар, директор улыбнулся.
- Доброй ночи, Северус.
Снейп не счел нужным отвечать.

Всё шло вполне сносно, Снейп окружил свой дом дополнительными защитными чарами, коротко разъяснил Люпину его роль няньки на ближайший месяц, приготовил большой запас успокоительного зелья и даже связался с Артуром Уизли, чтобы выяснить, что творится в Министерстве магии. Основной целью разговора с Артуром, конечно, были новости о Блэке. Северус должен был знать все нюансы расследования. При всём своем скудоумии, Блэк вполне мог выкинуть какую-нибудь подлость, и зельевару очень не хотелось попасться в дурацкую ловушку. К сожалению, вестей о беглеце не было, авроры как тараканы расползлись во все уголки Англии, но никто из них даже на след его не вышел. Чёртов псих будто растворился в воздухе. Отсутствие информации сильно нервировало Северуса, он не знал, откуда ждать удара, и это вызывало у него легкий приступ паранойи, который с каждым днём все усиливался. Профессор уже с нетерпением ждал, когда они, наконец, заберут Поттера под свою защиту и тут мальчик вдруг исчез.
Конечно, решающую роль в этом сыграли проклятые министерские проволочки. Надзор как обычно послушно зафиксировал второе правонарушение и направил информацию в Отдел Злоупотребления Магией. Время было позднее, идиот секретарь долго не замечал сигнала тревоги, потом, соизволив обратить на него внимание, неспеша отправил извещение начальству. Пока они проверяли данные, пока составляли акт о правонарушении, пока поднимали дело... прошел почти час. В итоге, когда, наконец, стало ясно, что случилось, и в известность поставили Дамблдора, было уже поздно – Гарри исчез.
Северус ни за что не признался бы в этом даже себе, но когда Альбус срочно связался с ним через камин, сообщив, что Поттер пропал, первым чувством зельевара была слепая паника. Он лично отправился на Тисовую улицу, чтобы выяснить все подробности. Увидев разгромленную гостиную и окосевших от страха Дурслей, в дом которых набилась дюжина министерских следователей из Отдела Тайн, Снейп даже успел предположить самое худшее. Но быстро выяснил, что погром учинил сам Поттер, после чего ушел из дома. «Надежная» Арабелла Фигг, которая должна была присматривать за Гарри, ничего сообщить не смогла, более того, она даже не знала, что в эту ночь на Тисовой Улице развернулась целая трагедия, а потом выяснилось, что помимо Поттера пропал ещё и Арчер, и это окончательно выбило Снейпа из колеи. Самым ужасным было полное отсутствие следов, зельевар понимал, что мелкие идиоты, скорее всего, сбежали, но выяснить, куда они отправились, он не смог. Декан Слизерина только надеялся, что они пока живы, чтобы он мог сам их убить.
Естественно, на уши была поставлена половина Министерства и весь Аврорат, ведь пропал знаменитый Гарри Поттер, на которого охотился опасный психопат, сбежавший из тюрьмы, и все прекрасно понимали, чем грозит мальчику такая вот самовольная отлучка. Следующие полчаса, пока они выясняли, куда могло деться сразу два подростка, показались Северусу бесконечно долгими. Когда же, наконец, стало ясно, что оба мальчика живы, здоровы и сейчас находятся в «Дырявом Котле» в компании министра магии, а до этого добрых сорок минут катались на «Ночном Рыцаре», Снейп только огромным усилим воли заставил себя отправиться домой и немного отдохнуть, а не мчаться, сломя голову, к Поттеру, чтобы свернуть ему шею. С мальчиком всё было в порядке, и пока этого было достаточно.

И вот теперь, после того как половина магической Британии убила ночь на его поиски, этот образчик человеческого идиотизма стоял тут и улыбался.
- Поттер, потрудитесь объяснить, какого дьявола вы самовольно ушли из дома прошлой ночью? – Северусу очень хотелось задать этот вопрос, обхватив мальчишку руками за шею, но Дамблдор что-то там упоминал о необходимости быть терпимее к недоумкам, и зельевару пришлось ограничиться ледяным тоном. - Вы хоть понимаете, чем вам это грозило?
Поттер залепетал что-то о причинах, Снейп поморщился и тот сразу же сделался на полтона бледнее. Арчер, напротив, только помрачнел, вперив в своего декана обвиняющий взгляд.
- Вам есть что сказать, мистер Арчер? – обратился к нему профессор.
- Да, сэр, - высокомерно кивнул он, - во-первых, я ничего не придумывал, а во-вторых, вам бы стоило выслушать нас до конца, прежде чем делать выводы.
- Впечатляющая речь, мистер Арчер, но я уже в курсе всех событий и у меня нет ни малейшего желания тратить время, слушая повторный их пересказ в вашей интерпретации, спасибо большое. А теперь, - Северус поднял руку, останавливая поток возражений от обоих своих студентов, - если вы, конечно, не против, - язвительно добавил он, - извольте, проследовать за мной.
На этом старший волшебник развернулся на каблуках и двинулся через зал в сторону лестницы на второй этаж, ребята, вздыхая и переглядываясь, поплелись за ним. Через несколько минут все они расположились в том самом кабинете, где мальчики встречались с министром магии. Снейп не стал садиться за письменный стол, вместо этого профессор взмахом палочки установил друг напротив друга три кресла и расположился в одном из них, жестом велев детям занять свободные кресла.
- Итак, - Северус поставил локти на подлокотники и сцепил пальцы замком, пристально оглядев своих слушателей. – Опуская ненужные комментарии по поводу ваших умственных способностей, господа, я хотел бы перейти к делу. Но прежде чем начать, я хочу знать, что вы слышали о Сириусе Блэке?
Поттер недоуменно нахмурился и вопросительно глянул на Арчера, тот на миг скосил глаза в его сторону, после чего снова посмотрел на своего профессора.
- Пожиратель Смерти, сбежавший из Азкабана? – нехотя уточнил мальчик, Снейп кивнул, Гарри удивленно крякнул.
- Как я понимаю, мистер Поттер, вас никто не посвятил в положение дел?
- Какое положение дел? – не понял подросток.
Зельевар вздохнул, ему совсем не хотелось рассказывать тринадцатилетнему мальчику, что по его душу может явиться опасный маньяк, но другого выбора вроде как не было. Рассказ вышел довольно сухим и коротким, но детали в данном случае были не обязательны,... по крайней мере, не стоило вываливать на мальчика всё разом, он и так подозрительно долго молчал, обдумывая новую информацию.
- Я слышал, что из Азкабана никому не удавалось сбежать, - наконец, осторожно заметил Гарри.
- Это устаревшие сведения, - Северус коротко усмехнулся, - проблема сейчас заключается в другом, - он помолчал, оценивая свою аудиторию. Поттер терпеливо ждал продолжения, а вот Арчер так помрачнел, что сделался чуть ли не серым, а это лучше всяких слов говорило, что он-то как раз в курсе основной проблемы. – Мы предполагаем, что Блэк может попытаться... хм... выследить вас, Поттер.
Мгновение тишины.
- В смысле, он хочет меня убить? – в лоб поинтересовался Гарри.
- Это один из вариантов, - кивнул зельевар, решив не развивать тему, вместо этого он одарил подростка колючим взглядом. – Именно поэтому, Поттер, ваша вчерашняя выходка была исключительной глупостью, и я надеюсь теперь, вы осознаёте это, - ну вот, как обычно ругаться Северусу удавалось куда лучше, чем вести душеспасительные речи, правда Поттера его слова ничуть не тронули, он даже не попытался выглядеть виноватым или, для разнообразия, обеспокоенным.
- Почему он хочет меня убить? – спросил мальчик.
- Хотя бы потому, что он Пожиратель Смерти, а вы Гарри Поттер, что, по-моему, очевидно,- ехидно сообщил декан Слизерина.
- Не для меня, - Гарри покачал головой, - что с того, что он Пожиратель? – на лицах Тома и Северуса застыло одинаково озадаченное выражение, Гарри поспешил объяснить: - Я хочу сказать, мистер Малфой, например, тоже Пожиратель... бывший. Но он-то не пытался меня убить.
- Ошеломляющая логика, Поттер, - Снейп поморщился, - впрочем, как и всегда. В вашу светлую голову не забредала мысль, что между Люциусом и Блэком есть некоторая разница, чтобы приводить такое сравнение?
- Ладно, - мальчик поднял руки, признавая свое поражение, и проницательно воззрился на Снейпа, - тогда скажите мне, зачем он ждал двенадцать лет, прежде чем сбежать? Ведь гораздо проще было бы убить меня пока я постоянно жил у магглов.
Снейп едва заметно вздрогнул, он и забыл, что паршивец способен становиться весьма сообразительным, когда надо... и когда не надо.
- До недавнего времени Блэк был не в себе, - нехотя пояснил профессор, - я хочу, чтобы вы отчетливо осознавали, Поттер, что этот человек не в своем уме, иначе говоря, он совершенно безумен и не в ваших интересах встречаться с ним в ближайшее время.
Гарри помолчал.
- Вы так говорите, сэр, будто я хочу встретиться с ним, - заметил он.
- Ваши поступки, Поттер, логике не поддаются, - язвительно бросил зельевар, пытаясь сообразить, как бы ему замять эту тему. – Учитывая вашу патологическую склонность выдумывать себе самые оригинальные способы самоубийства, от приготовления взрывоопасных зелий до сражений с Василиском, я был бы крайне признателен вам, если бы вы не стали усложнять мою жизнь и жизни окружающих очередной попыткой героического суицида, вроде поимки опасного психопата. Это вам понятно?
- Зачем мне искать того, кто хочет меня убить? – насупился мальчишка, ни в какую не желая отступать.
- А зачем вам было спускаться в Тайную Комнату на рандеву с Василиском? – бархатным голосом поинтересовался Северус, Поттер увял.
- Я всё понял, сэр, - пробормотал он.
- Весьма рад, - сухо бросил волшебник. – Теперь, полагаю, можно перейти к основной теме.
- А это была не основная? – иронично уточнил Арчер.
Северус удостоил его ледяным взглядом.
- Нет, - вкрадчиво ответил он, - и если бы вы удосужились сообщить своему другу подробности до моего прибытия, то нам не пришлось бы сейчас терять время на лишние разговоры, мистер Арчер.
- Ты знал про Блэка? – воскликнул Поттер, Том поморщился.
- Когда мы ехали в «Дырявый Котел» Шанпайк поделился со мной последними новостями.
- У меня почему-то возникает такое чувство, будто вся магическая Англия в курсе, что за мной охотится Блэк... кроме меня! – сварливо заметил Гарри.
- Вообще то, всем известно только о побеге, - Арчер закатил глаза. – То, что он хочет тебя убить, я понял сам.
- Ох, ну конечно, как это я не догадался? А когда мне полагалось об этом узнать? – вспылил мальчик.
- Когда представится подходящее время, - пожал плечами Том, Поттер зашипел от злости.
Северус даже удивился, раньше мальчишка был более сдержан в своих эмоциях... или эти двое всегда так общаются между собой?
- По-моему, Том, наши с тобой понятия о подходящем времени чуть-чуть расходятся, - процедил Гарри.
- Я заметил, - Том насмешливо хмыкнул, не обращая внимания на колкие выпады друга.
- Да ты, знаешь ли...
- Поттер, - Снейп решил, что ему эта односторонняя пикировка надоела, мальчишка вздрогнул и резко обернулся к нему, кажется, он только сейчас вспомнил, что они с Арчером здесь не одни. – Во-первых, прекратите вопить, во-вторых, извольте перенести свой бурный диспут на другое время... желательно, когда поблизости не будет ни в чем не повинного мирного населения, которому придется это выслушивать, а в-третьих, заткнитесь и не тратьте МОЁ время на СВОИ перебранки.
- Извините, сэр, - пробормотал Гарри, отводя взгляд, - так о чем вы говорили?
Снейп для верности смерил обоих мальчишек строгим взглядом и гладко продолжил, словно его и не перебивали.
- Директор крайне обеспокоен вашей безопасностью, ввиду этого я и... - Северус сделал паузу, словно ему было мучительно больно продолжать, - и профессор Люпин, берем вас обоих под свою опеку до конца лета.
- Обоих? – переспросил Том. - Но мне не нужна защита, - он скривился, - и тем более опека.
- Желаете вернуться к магглам? – сухо поинтересовался Снейп.
- Предпочитаю проводить каникулы, так как сочту нужным... и где сочту нужным, - дерзко ответил мальчик, высокомерно вскинув голову, - я не обязан подчиняться... и Гарри не обязан.
- Очень самонадеянно, Арчер, - флегматично заметил зельевар, быстро подавив нестерпимое желание придушить неблагодарного паразита, вот ведь наглый сопляк! – Но вынужден вас разочаровать, - тут профессор позволил себе глумливо усмехнуться, - вы и ваш друг – несовершеннолетние волшебники. Понимаете, что это значит? – Том наградил своего декана враждебным взглядом, тот даже внимания не обратил. – О, я с удовольствием вам поясню! Несовершеннолетний означает – безмозглый тринадцатилетний сопляк не способный на элементарную самозащиту. Из этого плавно вытекает, что ни вы, ни мистер Поттер пока не в состоянии принимать адекватные решения относительно своего благополучия, что возвращает нас к нашей проблеме. – Тут из голоса профессора исчезла вся насмешливость и он, сощурив глаза, вперился в мальчика ледяным взглядом. - На это мгновение, Арчер, конкретно у вас есть два варианта: первый, вы продолжаете мне перечить и отправляетесь обратно к магглам, где проводите остаток лета, и второй, вы хорошенько обдумываете свое дерзкое, непочтительное поведение и извиняетесь, после чего я, быть может, беру вас с собой. Выбирайте.
На этом зельевар откинулся на спинку кресла и с деланным равнодушием уставился на Тома. Арчер продолжал неподвижно сидеть в кресле, на миловидном лице не дрогнул ни один мускул, но тонкие, бледные пальцы, вцепившиеся в обивку кресла, выдавали его истинные чувства. Душу мальчика охватила ярость, отразившаяся в глубине его обсидиановых глаз. Арчер замер в полнейшем безмолвии, ни на секунду не отрывая взгляда от лица Снейпа, и отчего-то зельевару вдруг стало не по себе. В глазах этого мальчика была не спесивая детская обида. Северус знал этот взгляд. Мстительный, холодный, жестокий и расчетливый. Властный. Тринадцатилетний мальчишка не смог бы его даже сымитировать.
Гарри всё это время обеспокоенно переводил взгляд с профессора на своего друга, гадая, что делать. Он прекрасно знал, что Том не терпит к себе такого отношения, но напротив него сидел Снейп! Не кто-нибудь, а Снейп! Тот самый Снейп, которого до одури боялась половина школы. Тот самый Снейп, который при должном вдохновении способен превратить жизнь человека в ад на земле. Тот самый Снейп, который, черт побери, их декан! Ведь Том должен понимать, что он не тот противник, с которым можно играть в эти игры! Профессор сильнее, опытнее и обладает куда большей властью, Том не может не осознавать этого! Почему же он смотрит на него так брезгливо и высокомерно. Так презрительно... мальчик растеряно нахмурился.
Надо заметить, что характер у Арчера в принципе был довольно паршивый, Том не стремился нравиться людям и никогда не шел им навстречу, считая это ниже своего достоинства. На окружающих и их мнение ему было по большей части плевать, он всегда считал, что гораздо важнее, чтобы тебя боялись и уважали, а не любили. Арчера можно было назвать мстительным и злопамятным, когда дело касалось его гордости. Он был деспотичным, самоуверенным, высокомерным и порой просто невыносимым, иногда вспыльчивым, хладнокровным и даже жестоким, но вот дураком Том никогда не был. Он всегда знал, как правильно расставлять приоритеты, когда силы неравны. Если не оставалось другого выбора, Арчер зачастую молча сносил несправедливость, предпочитая очень хорошо запоминать своих обидчиков. Изощренная месть ему нравилась куда больше, чем открытые конфликты. Так что же изменилось? Том выглядел так, будто собирался проклясть собственного декана. Гарри уже хотел вмешаться, когда бушующие в глазах друга эмоции скрылись за стеной абсолютного спокойствия. Очень медленно Том разжал пальцы и нарочито небрежно провел рукой по вьющимся волосам, словно желая поправить прическу.
- Я глубоко уважаю вас, сэр, - сказал он, - и понимаю, что вы руководствуетесь нашей безопасностью, но подчиняться я не обязан, - он поднялся с кресла и направился к выходу из комнаты. Гарри с надеждой посмотрел на своего декана, но тот явно не собирался ничего предпринимать, чтобы остановить Арчера. Поттер вскочил на ноги.
- Том! Подожди! – он в панике смотрел то на лучшего друга, то на Снейпа, оба выглядели до ужаса непримиримыми. – Куда ты собрался?
- Подальше отсюда, - спокойно сообщил Том, взглянув на Гарри, - это очень мило, что о нас так заботятся, но я как-нибудь проживу без этого.
- Очень сомневаюсь, - подал голос Снейп, Арчер вопросительно поднял брови.
- Что бы это значило?
- Вы, вероятно, считаете себя исключительно умным, мистер Арчер, - ехидно заметил Северус, разглядывая мальчика, - но сейчас, смею заметить, ваша самонадеянность может обернуться большой проблемой. Предвосхищая ваш вопрос, скажу, что если Блэк не сумеет добраться до вашего друга, он использует вас как приманку и, перешагнув сейчас этот порог, вы очень облегчите ему эту задачу, - зельевар победно усмехнулся, заметив легкую обеспокоенность в глазах своего студента.
- Том, нам же всё равно некуда ехать, - подал голос Гарри, умоляюще глядя на друга, - не будь таким упрямым!
Некоторое время Арчер молчал, глядя в сторону, и наконец, недовольно фыркнув, вернулся в своё кресло.
- Полагаю, я был не прав... сэр, - смиренно произнес он, - не люблю, когда на меня давят.
- Достойное качество для слизеринца, Арчер, - отметил зельевар, - только вот повели вы себя сейчас как вспыльчивый гриффиндорец, что не делает вам чести.
Том безразлично пожал плечом.
- Просто день не задался, сэр, - он тонко улыбнулся, Снейп смерил его задумчивым взглядом, но больше сказать ничего не успел, потому что раздался осторожный стук, и в кабинет заглянул мужчина в видавшей виды тёмно-коричневой мантии.
Он был довольно высокого роста и худощавого телосложения, отчего мантия висела на нём мешком, узкое бледное лицо, пересеченное несколькими шрамами, обрамляли светло-русые волосы, спадающие на лоб неровной челкой. Вид он имел несколько потрепанный и утомленный, но как только его взгляд остановился на Гарри, в светло-карих глазах отразилось тепло, а на губах заиграла доброжелательная улыбка.
- Профессор Люпин! – радостно воскликнул Поттер, подскакивая к нему. - Как я рад вас видеть!
- Взаимно, Гарри, - искренне ответил волшебник, - и я рад, что с тобой всё в порядке, мы все сильно волновались за тебя.
- Простите, сэр, - стушевался мальчик, - я не хотел вас беспокоить.
Северус ревниво подумал, что перед ним Поттер даже не думал извиняться, но осознав абсурдность собственных мыслей, тут же выкинул их из головы. Тем временем Ремус взглянул на зельевара.
- Добрый день, Северус, надеюсь, я не сильно задержался?
- Это зависит от того, с какой точки зрения смотреть, - с ледяной вежливостью ответил декан Слизерина, - лично я бы тебя ещё век не видел, - еле слышно бросил он в сторону. Естественно его никто не услышал, потому что Поттер принялся увлеченно щебетать что-то о своих каникулах и книжках, которые он успел прочитать. Снейп почувствовал, что у него начинается мигрень.
- Поттер! – рявкнул он. - Потрудитесь заткнуться!
Гарри поперхнулся на полуслове и послушно затих, обратив к своему декану сияющий невинностью взор изумрудных глаз.
- Простите, сэр, - чирикнул мальчишка, зельевар подавил желание застонать... или завыть.
- А теперь, - саркастично пропел Снейп, - когда трогательная встреча состоялась, может вернемся к делу? Вы двое, - он посмотрел на мальчиков, - отправляйтесь к себе в комнату и соберите вещи, здесь нам больше нечего делать. А ты, - он угрожающе покосился на Люпина, когда тот собрался увязаться за детьми, - останешься здесь, необходимо обсудить несколько вопросов... Поттер! Арчер! Почему вы ещё здесь?
- Уже уходим, профессор, - пискнул Гарри и оба недоросля поспешили убраться прочь.
Северус вздохнул и хмуро глянул на своего «коллегу», ему необходимо было выразить несколько накопившихся в душе мыслей, пока имелась такая возможность.
- Сядь, Люпин, нужно обсудить некоторые нюансы твоего проживания в моём доме. Во-первых, коврик у двери я выделять тебе не стану, и будь добр, постарайся не выть на луну, ты распугаешь соседей... ах да, ещё меня беспокоят твои блохи, скажи, ты как-нибудь лечишься?..
Ремус только вздохнул. Спорить со Снейпом, когда тот находится в таком расположении духа было по меньшей мере опасно,... да и бесполезно.

***

Гарри вошел в комнату следом за другом и, закрыв за собой дверь, прислонился к ней спиной. Почти минуту мальчик молчал, наблюдая, как его лучший друг невозмутимо собирает свои вещи, пока, наконец, не выдержал.
- Что ты там устроил? – поинтересовался Поттер, Том флегматично пожал плечами.
- А на что это было похоже?
- Том, - Гарри вздохнул, - что на тебя нашло? Ты никогда...
- А ты серьезно не понимаешь? – Арчер остановился посреди комнаты, со злой усмешкой глядя на друга. - Тебя что, вообще ничуть не задело всё это?
- Да что меня могло задеть?! – не выдержал Поттер. - Слушай, кончай придуриваться! Ты не хуже меня знаешь, что Снейп совсем не обязан был приезжать сюда и терпеть все твои выходки! То, как ты себя вел, ни в какие рамки не лезет! Это как минимум было грубо и неблагодарно!
- Да посмотри же ты дальше своего носа! – голос друга зазвучал куда жестче, чем прежде. - Он же делает это по приказу Дамблдора, и поверь мне, Гарри, не будь ты знаменитым Мальчиком-Который-Выжил, они бы ради тебя и не почесались! Мы ведь уже говорили об этом! Будь ты обычным мальчишкой, они бы и имени твоего не запомнили.
- Какая разница, что ими движет? Снейп мог и не соглашаться на всё это, - упрямо возразил Гарри. – Он наш декан, а не нянька. Разве сложно проявить к нему чуточку уважения?
- С какой стати? – презрительно хмыкнул Арчер, возобновляя сборы. – Знаешь, меня тошнит от них, - через минуту сказал он, не глядя на друга. – Жалкие, напыщенные недоумки. Они даже не понимают, насколько они ничтожны. А их министр? Вот уж точно образчик представителей магической элиты! Кто в здравом уме пустил этого клоуна к власти? Он ведь даже собственное мнение сформулировать не в состоянии. Понятно с чего великий Дамблдор так поддерживает уважаемого Фаджа! Идиотами всегда легко управлять. Наш расчудесный директор может внушить ему что угодно. И не только ему. Я не желаю плясать под его дудку, спасибо большое!
Пока он говорил, движения его стали резкими и отрывистыми, а голос снизился до злобного шипения. Только с чего бы? Том редко выходил из себя до такой степени, когда ему становилось трудно говорить, обычно это всегда плохо заканчивалось. Но, как правило, на то были веские причины, а сейчас что? Арчер не мог даже толком выразить конкретную причину своей злости. Поттер растеряно разглядывал друга.
- Что-то тебя сегодня потянуло на всемирный заговор, Том, - миролюбиво заметил он.
- Хочешь сказать, что я не прав?
- Хочу сказать, что тебя, по-моему, занесло, - признался Поттер, - не понимаю я, чего ты так бесишься. Я всего лишь сказал, что Снейп не заслужил такого отношения.
- Слушай, я знаю, что он тебе нравится и всё такое, но чёрт! – Том раздраженно захлопнул чемодан. – Какого дьявола он сидел там и самодовольно читал тебе нотации?! Посмотрел бы я на него, окажись он на твоём месте! Они волновались, видите ли! Ты, видите ли, повел себя безответственно, ха! А почему бы им не взять своё коллективное беспокойство и не засунуть себе в задницу! - прорычал Арчер, окончательно теряя самообладание. – Они не смеют распоряжаться тобой или мной. И уж тем более какой-то заносчивый, чахлый зельевар не смеет так говорить со мной!
- Хах? – последняя фраза Арчера ввела Гарри в полный ступор. - Так тебя взбесило, что он смотрел на тебя свысока? – на всякий случай уточнил мальчик.
- Да, - просто ответил Том, взяв себя в руки, - а почему бы ему не относиться ко мне почтительнее?
- Эм... - Гарри задумчиво почесал нос, понимая, что окончательно потерял нить рассуждений друга, - а с чего вдруг он должен быть почтительнее? – осторожно осведомился он.
- Я Наследник Слизерина, - сказал Том с таким видом, словно это всё объясняло.
«Так, похоже, это серьезно», - подумал Поттер и деловито прочистил горло, решив для разнообразия сыграть в психолога... или в психиатра, если уж на то пошло.
- Выражаясь языком Снейпа, Том, я бы сказал, что будь ты хоть самим Мерлином, это ничего не изменило бы, - Арчер вопросительно изогнул бровь, ожидая продолжения, Поттер нравоучительно поднял вверх указательный палец: - Хочешь, чтобы тебя уважали, заслужи это, - важно продекламировал он, наступила продолжительная пауза.
- И всё же, - наконец, подал голос мальчик, раздраженно вышагивая по комнате, - это не даёт ему права обращаться со мной так, будто я какой-то безмозглый тринадцатилетний сопляк!
- Но Том, - мягко заметил Гарри, - ты и есть безмозглый тринадцатилетний сопляк.
Это внезапно его остановило. Арчер застыл посреди комнаты, медленно склонил голову набок и очень странно посмотрел на друга. Гарри не смог понять, что означает этот взгляд и на всякий случай поспешил продолжить:
- Я хочу сказать, что нам действительно всего тринадцать лет, - он насмешливо глянул на Тома, - разве нет? Снейп и взрослых-то не всех уважает, ты же его знаешь, а нас с тобой он считает младенцами, и вроде бы это очевидно. Так что мне не понятно, что на тебя нашло.
Лучший друг медленно сел на кровать и уставился на свои руки.
- И правда, что? – некоторое время мальчик задумчиво молчал и наконец, тихо и серьезно произнес, - наверное, это и есть переходный возраст...
Наступила звенящая тишина, Гарри мгновение ошарашено разглядывал Арчера и вдруг без предупреждения сложился пополам от хохота и, поскуливая, сполз по стене на пол.
- Прекрати ржать, будь добр, - чопорно потребовал Том, чем вызвал очередной взрыв заразительного хохота.
- Переходный возраст! – застонал Поттер. - Господи, тебе что, сто лет? Рассуждать с таким видом...
- Это совершенно не смешно, - буркнул Том, хотя уголки его губ уже медленно ползли вверх.
- Да нет, это просто до истерики забавно! – возразил Гарри, задыхаясь от хохота. - Ты бы себя видел!
Наконец Арчер сломался и, рухнув на свою кровать, рассмеялся. Все их проблемы неожиданно показались совершенно незначительными, жизнь снова стала простой и легкой,... пока не вошел Снейп. Веселый смех мгновенно оборвался. С минуту декан Слизерина внимательно рассматривал разбросанных по комнате детей, и его губы сжимались в тонкую линию тихого гнева.
- Через пять минут вы оба должны спуститься в главный зал, - отчеканил он, - в противном случае поедете налегке.
- В смысле? – не понял Гарри.
- Время пошло, Поттер, - отрезал зельевар и вышел в коридор, дверь за его спиной захлопнулась с оглушительным грохотом.
- Чего это он? – протянул Гарри, Том философски пожал плечами.
- Переходный возраст? – они переглянулись и вновь разразились веселым хохотом.
- Четыре минуты! – рявкнули из-за двери.
Гарри поперхнулся и, вскочив на ноги, забегал по комнате.
- Как можно было разбросать столько вещей за один день? – жалобно скулил он, пытаясь запихнуть в свой чемодан ком одежды.
- Занятный вопрос, - тихо посмеиваясь, прокомментировал Том. Поттер оставил свои попытки скатать из кучи разных вещей компактный рулончик и, сощурившись, посмотрел на друга:
- Что-то ты не особенно торопишься со сборами, - заметил он.
- Ну, я-то уже все собрал, куда мне спешить? – Арчер зевнул.
- Тогда, может, мне поможешь? – насупился мальчик.
- Нет, спасибо, я жду.
- Чего?
- Когда хаотичная бессмысленность твоих действий достигнет наивысшей отметки, - авторитетно сообщил мальчик.
- Ты такой умный, Том, - восхищенно присвистнул Гарри, - тебе череп-то не жмёт?

***

В доме профессора Снейпа мало что изменилось с тех пор, как Гарри был здесь в последний раз. Все те же мрачные цвета, сумрачные комнаты с маленькими, плотно зашторенными окнами и удручающе нежилая обстановка. Пройдя до арки, соединяющей гостиную и коридор, Поттер остановился у лестницы, уходящей в черный провал второго этажа. Отчего-то мальчику стало не по себе от этого вида, и он поспешно отвернулся. Том тоже остановился рядом и с интересом огляделся по сторонам. Мимо них стремительно прошел Снейп.
- Поттер, вы в курсе правил поведения, - на ходу бросил он, пересекая гостиную. - Не вопить, не носиться, не злоупотреблять взрывоопасными заклинаниями, - он остановился у входа прилегающей к гостиной комнаты и обернулся к мальчикам. – Ничего не трогать, никуда не лезть, в закрытые двери не ломиться. За порчу мебели и прочего имущества отвечаете головой и другими легко ломающимися частями тела.
- А дышать можно? – очень тихо пробормотал Том, зельевар его не услышал или проигнорировал.
- Вы оба займете вторую гостевую комнату, Поттер, надеюсь, помнит, где она находится, - профессор помолчал, дожидаясь ответа, Гарри поспешно закивал. – Завтрак в девять, обед в час, ужин в семь, опоздаете – ваша проблема. Из дома без разрешения не выходить, в мою лабораторию без особого желания скоропостижно скончаться, не соваться.
На этой минорной ноте декан Слизерина удалился, не дожидаясь ответов и комментариев. Гарри и Том переглянулись, при этом на лице последнего был написан такой красноречивый спектр разнообразных эмоций, что Поттер не выдержав, рассмеялся.
- Не волнуйся, - шепотом сказал мальчик, - он мне в прошлом году такую же лекцию прочитал, мне кажется, он это всем гостям говорит.
К ним подошел Люпин и Поттер переключил своё внимание на профессора:
- Сэр, а вы тоже останетесь с нами здесь?
- На какое-то время полагаю да, - улыбнулся мужчина, - но не думаю, что мне стоит злоупотреблять гостеприимством профессора Снейпа.
- Гостеприимством? – язвительно переспросил Арчер, Ремус быстро глянул в том направлении, где скрылся ворчливый зельевар.
- Уединенный образ жизни порой делает людей несколько замкнутыми, - заметил он, - думаю, ваш декан просто не привык принимать у себя столько гостей сразу, - все трое задумчиво помолчали, Люпин прочистил горло. – Что ж, поскольку наш хозяин так поспешно самоустранился, самое время немного отдохнуть и выпить чаю.
Поттер нахмурился.
- Но профессор Снейп сказал...
- Не бери в голову, Гарри, - легкомысленно бросил Ремус, - ты же не думаешь, что Северус и правда намерен морить вас с Томасом голодом?
- Это приходило мне в голову, - со смешком признался мальчик.
- Сэр, - тем временем подал голос Арчер, - не могли бы вы не использовать моё полное имя? Просто «Том» будет вполне достаточно.
- О, прошу прощения, - профессор чуть смутился.
До этого он не часто говорил с Арчером вне занятий и не совсем представлял, какой линии поведения лучше придерживаться, всё, что было известно об этом мальчике, Ремус почерпнул из разговоров с Гарри, а тот поведал о нём не много подробностей. В отличие от своего доброжелательного и открытого друга, Арчер казался весьма сдержанным и малообщительным, словно окружающие мало его интересовали. Хотя с другой стороны большинство слизеринцев именно так себя и вели, так что ничего противоестественного в этом не было. Оставалось только надеяться, что Ремус сможет найти с ним общий язык.
- Думаю, вам стоит разобрать свои вещи, - прочистив горло, сказал профессор, - а после спускайтесь на кухню и мы сообразим, чем бы перекусить.
- Конечно, сэр, - лучезарно улыбнулся Гарри. - Эй, Том! Подожди меня! – взмахнув палочкой, юный слизеринец поднял в воздух свой чемодан, чтобы не тащить его по ступенькам, и поспешил за другом, который уже успел подняться на второй этаж.
- Ну и где тут наша комната? – донёсся оттуда ворчливый голос Арчера. - Тьма кромешная! Как ты тут жил?
- Здесь где-то зажигается свет, - торопливо заговорил Поттер, - сейчас... ах чёрт! – что-то с грохотом упало на пол. - Ой...
Ремус тихонько рассмеялся и отправился на кухню, решив предоставить мальчишек самим себе.

14 страница23 апреля 2026, 13:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!