Глава 8. Пятый курс.
С каждым годом Хогвартс становился для девочек всё более знакомым и привычным, но те же самые старые стены, мрачные коридоры и мистические тайны продолжали манить их в своей загадочности. Однако, в этот утренний час, по всей видимости, девочки были куда более заняты сборами, чем обычными разговорами.
Вроде к режиму привыкли, распорядок дня выучили, но вот что оставалось неизменным из года в год — привычка проспать на уроки.
Адара, Ианса и Вальбурга резко открыли глаза, и в этот момент весь мир, как обычно, показался им полным несправедливости.
— О, чёрт! Урок по зельям! — пронзительно воскликнула Вальбурга, сдергивая с себя одеяло и подскакивая с кровати. её лицо было настолько растерянным, что казалось, она не была готова увидеть свет в этот день. — Почему никто не разбудил меня?! Почему я проспала?!
— Потому что мы тоже проспали, — невозмутимо ответила Ианса, не двигаясь с места, всё ещё лежа на кровати и медленно тянувшись. Она явно не испытывала особого панического страха, как Вальбурга, скорее, это было привычное её утреннее состояние. — Лично я предпочитаю тянуть время до последнего. Мы в любом случае не успеем на урок. Что торопиться?
Адара, вскочив с кровати и хаотично хватая вещи, уже не обращала внимания на подушки, которые, казалось, пытались её удержать. Она бросила взгляд на часы, но сразу поняла, что времени уже нет. Сумка осталась на полу, и ей пришлось схватить её на ходу, наполняя её по дороге всем, что попадалось под руку. Учебники? Книги по защите от тёмных искусств? Без понятия. Всё летело в сумку.
— У нас урок через десять минут! — выкрикнула Адара,пытаясь привести подруг в ясное состояние— Я не хочу сидеть за последним столом, потому что опять опоздаю! Быстрее! Кто-нибудь, помогите мне с волосами, ну пожалуйста!
Ианса лениво потянулась и тихо фыркнула, садясь и скидывая ноги с кровати. Она встала, будто ничего особенного не происходило, и направилась к зеркалу, чтобы хотя бы немного причесаться.
—я уже не знаю, во сколько нам надо лечь спать, чтобы проснуться вовремя хотя бы один раз за эти пять лет! — сказала Вальбурга, равнодушно глядя на свои волосы, которые теперь казались слишком растрёпанными даже для неё.
Ианса, теперь почти слепая от утренней паники, бегала по комнате, цепляясь за предметы и пытаясь натянуть форму на ходу. Взгляд её был как у заблудившегося котёнка, и она, кажется, только что поняла, что в её заклинаниях на этот день ничего не написано.
— Я вообще не могу найти свою палочку! Где моя палочка? — голос Иансы становился всё громче. — Кто забрал мою палочку?!
Адара, ловко увернувшись от летевшей в неё кофты, быстро подсказала:
— Она на кровати, возле подушки. Всё, не время искать палочки, мы опаздываем!
Вальбурга обернулась и посмотрела на Иансу с лёгким раздражением, но потом, снова улыбнувшись, сказала:
— Как ты вообще учишься, если не можешь найти свою палочку? Может стоит быть более собранной?
Ианса, наконец, схватила свою палочку, но, похоже, у неё было стойкое ощущение, что сегодняшний урок по зельям не будет одним из её лучших.
Адара, как всегда, не унывала. Она набрала сумку, посмотрела на подруг и довольно сказала:
— Мы успеем. Нам просто нужно ускориться, и всё. Иначе будем сидеть прямо перед Слизнортом, либо в самом конце, где ничего не слышно! А потом начнется: «ой, а что вторым надо добавить?». А Слизнорт как всегда начнет свою шарманку: «дамы, у вас прекрасные способности в зелье варении, не хотите вступить в мой клуб слизней?» —передразнила преподавателя Адара.
Девочки рассмеялись, но сборы не отложили.
Ианса нервно кивнула, подбегая к зеркалу и в последний момент поправляя прическу. Вальбурга спокойно прищурила глаза, давая понять, что для неё это совсем не главная проблема.
— Мне пофиг. Главное, чтобы я не забыла правильные ответы на вопросы, а остальное — пустяки, — фыркнула Вальбурга, надевая мантию и скомканно поправляя воротник. — Ладно, побежали. Главное — не опоздать.
Девочки с восторженными и паническими криками, пытаясь не забыть своих учебников, ринулись к выходу, пронзая коридоры Хогвартса.
***
Адара стояла в коридоре перед кабинетом Слизнорта, чуть нервничая. Время до начала урока тикало, а её мысли всё время возвращались к одному — к значку старосты, который она совершенно случайно уронила в спешке, когда торопилась утром.
Она оглядывалась по сторонам, надеясь увидеть его где-нибудь в ближайших уголках коридора, но не могла найти. Она даже подумала, что, может, он просто исчез. Это было бы её невезение — забыть такой важный предмет прямо перед уроком.
В этот момент её взгляд остановился на человеке, который приближался к ней с безмятежной уверенностью. Он двигался с тем особым спокойствием, которое всегда привлекало к себе внимание. Том Реддл. Как и всегда, он был словно в своём собственном мире, но в этот раз он держал в руках знакомый значок старосты.
Том подошёл к ней и протянул руку с маленьким металлическим значком.
— Ты уронила его у лестницы, — сказал он, его голос оставался таким же ровным и нейтральным, как всегда. — Я нашёл его, пока шёл по коридору. Думал, что тебе может понадобиться.
Адара приподняла брови, сдерживая лёгкое удивление. Он, конечно, всегда был внимательным, но вот так... находить её вещи? Это было странно, даже для него.
— Благодарю, — произнесла она, немного замешкавшись, и взяв из его руки значок, чувствуя, как его рука едва касается её пальцев.
Том не отводил взгляда, его глаза были тёмными и загадочными, а выражение лица всё таким же сдержанным. Он словно ждал её реакции, хотя сам ничего не сказал. И вот этот молчаливый обмен между ними, эта пауза, словно было чем-то большим, чем просто простое возвращение потерянной вещи.
— Я думала, что потеряла его навсегда, — сказала Адара, крепче зажав значок в ладони. — Мне не стоило так торопиться.
Том слегка наклонил голову, его губы едва заметно изогнулись в тени улыбки.
—слушай, не хочешь мне помочь после уроков? Мы закончим в одно время и.. нам явно будет чем заняться вместе.
—Том, серьезно? А как же попросить помощи у своей компашки? Или их знания уже тебе не нужны?
—о Мерлин.. Оливандер... впервые попросил о помощи, а ты язвишь. Нет в тебе ничего святого. —наигранно произнес Том, хватаясь театрально за сердце.
—ладно! Помогу! После четвертого урока встречаемся в библиотеке, и не смей опаздывать, я долго ждать не стану.
***
Зал для уроков зельеварения был всегда темным и слегка затхлым, с пыльными полками, на которых стояли бутылки с жидкостями самых разных цветов и консистенции. Пара свечей висела в воздухе, освещая места за партами и оставляя остальные уголки в полумраке. В воздухе витал острый запах трав, масел и порошков, создавая атмосферу, полную таинственности и осторожности.
Адара сидела за партой рядом с Вальбургой. Вальбурга была одной из немногих, с кем она могла поговорить без лишнего напряжения, и даже несмотря на её склонность к сарказму, она всегда была верным союзником. Сегодня они работали вместе над зельем — отвариваемым «зельем удачи», которое требовало большого внимания и точности.
Взгляд Адары мелькал между рецептом в её книге и котлом, где темно-зеленая жидкость начинала закипать. Она добавляла понемногу ингредиенты, следуя указаниям в инструкции, пока Вальбурга по ту сторону парты старалась точно отмерить порошок из феерического корня.
— У тебя получается идеально, — прокомментировала Вальбурга, поднося палочку к котлу и усмехнувшись. — Но сейчас не об этом. Ты заметила, как Том постоянно на тебя смотрит?
Адара вздрогнула, неожиданно отрывая взгляд от зелья. Вальбурга всегда была откровенна и прямолинейна, но её слова звучали так неожиданно, что Адара не сразу поняла, о чём она говорит.
— Кто? — спросила она, пытаясь скрыть лёгкое беспокойство, которое неожиданно появилось. Это было странно, ведь Том Реддл не был каким-то особым человеком для неё. Он был просто... Том. Но почему-то её внутренний голос подсказывал, что в этом что-то было.
Вальбурга, не переставая следить за процессом приготовления зелья, продолжала:
— Точно, я не ошибаюсь, — она вновь подняла глаза на Адару, явно убеждая себя в своей правоте. — Он так часто на тебя смотрит. Кстати, это длится уже не первый год. Ты заметила, как его взгляд зацикливается на тебе каждый раз, когда вам удается пересечься? Может, это всё просто мои догадки, но мне кажется, что он влюбился. Или, по крайней мере, интересуется тобой больше, чем остальными.
Адара слегка нахмурилась, уставившись на котел, в котором начал подниматься пар.
— Ты что, с ума сошла? — слабо улыбнувшись, ответила она, но её слова звучали немного сдержанно. — Просто он такой сам по себе. Вечно следит за всеми. Вряд ли Том может в кого-то влюбиться.
Вальбурга качнула головой, её губы растянулись в лёгкой улыбке.
— Ну, может быть, — согласилась она, но не выглядела убеждённой. — Но ты посмотри на него, когда он тебя видит. Это явно не просто случайный взгляд.
Адара продолжала помешивать зелье в своём котле, но мысль о том, что Том Реддл мог бы действительно обращать на неё внимание, начала угнетать её. Почему она никогда не замечала этого раньше? Или она просто избегала этих мыслей? В любом случае, разговор с Вальбургой заставил её немного задуматься.
— Это не может быть правдой, — тихо произнесла она. — я уверена на девяносто девять и девять. Вот кто кто, а я Реддла не заинтересую явно.
Вальбурга кивнула, но её взгляд всё равно оставался многозначительным.
— Ты всё ещё не понимаешь? — сказала она, тихо посмеиваясь. — Иногда людям нужно немного больше времени, чтобы заметить, что происходит прямо у них под носом.
Адара не успела ответить, как её внимание вернулось к котлу. Она аккуратно добавила последнюю каплю зелья, и жидкость начала светиться мягким зеленым светом.
— Ну вот, — сказала она, слегка расслабившись, — готово. По крайней мере, зелье не взорвалось.
Вальбурга одобрительно кивнула.
— Да, ты мастер! — ответила она с лёгким смехом. — С этим зельем нам точно повезёт.
Адара улыбнулась, но её мысли продолжали возвращаться к разговору. Тому, как Том часто оказывался рядом, его взгляду, который, возможно, был более... внимательным, чем она когда-либо думала. Это всё было странно и необычно, и она не знала, что с этим делать.
Тем временем профессор Слизнорт с привычной хмурой миной подошёл к их партам, проверяя их работу. Адара, как всегда, старалась не привлекать лишнего внимания, но её мысли были уже далеко от урока. Что если Вальбурга не ошибалась? Что если Том действительно смотрит на неё не просто как на очередную однокурсницу?
Забудь об этом, решила она, возвращая внимание к своему котлу. Но где-то в глубине души Адара всё же не могла забыть слов подруги.
***
Тусклый свет, пробивающийся через окна запретной секции библиотеки, мягко касался пыльных полок с книгами, которые, казалось, хранили в себе вековые тайны и забытые истории. Здесь, в этом старом уголке Хогвартса, царила необычная тишина, прерываемая лишь тихим шорохом страниц, перелистываемых в поисках нужных знаний. Но в этот момент тишина была нарушена — всё больше разгоравшимися чувствами и жаркими словесными перепалками между двумя единственными посетителями этой библиотеки в этот вечер.
Адара стояла перед одной из полок, её пальцы скользили по обложкам книг, но взгляд был пуст. Она была не в состоянии сосредоточиться на том, что могла бы найти. Мозг её был занят не книгами, а одним человеком, который стоял рядом. Тот, кто не мог позволить себе затмить её мысли, кто был постоянно в её голове и мешал сосредоточиться.
Том Реддл. Он был рядом. Тот самый Том, чье присутствие всегда вызывало у неё смешанные чувства. Умный, хладнокровный, уверенный в себе, он был тем человеком, к которому она чувствовала что-то особенное. Но она не могла понять, что именно.
— Том, с чего ты взял, что мы тут вообще что-то найдем? — её голос был полон недоумения и легкой фрустрации, которая, похоже, накапливалась все это время. — Да, не спорю, твоя семья по линии матери известная в мире Магии, но что именно ты хочешь найти? — Она стояла рядом с ним, всё так же перебирая книги, но не способная сосредоточиться на их содержимом. Её мысли постоянно возвращались к одной простой мысли: «Почему он так упорно хочет знать что-то о своём происхождении, когда, по сути, ему никогда не было важно, кто были его родители?» Адара не могла понять, что стоит за этим поиском, и, видимо, не ожидала, что Том будет так упорно настаивать на этом.
Она обернулась к нему, глядя в его лицо, но не могла разобрать выражение его глаз. Это был тот взгляд, когда человек был зациклен на своём собственном мире и не хотел делиться им с другими.
Том, не поднимая головы от книги, лишь коротко ответил:
— Адара. Я тебя позвал сюда для того, чтобы ты помогала, а не разговаривала. — Его голос звучал хладнокровно и немного раздраженно. Он не был склонен терять время на разговоры, которые, по его мнению, не имели значения. Его цель была ясна — найти ответы, которые он считал необходимыми, и он не хотел, чтобы что-то отвлекало его от этой цели. Даже если это были разговоры с симпатичной старостой Слизерина среди девочек.
Адара почувствовала, как её терпение начинает иссякать. Она уже несколько часов пыталась разобраться в этих старых книгах, и с каждым моментом понимала всё меньше и меньше, о чём идет речь. Не зная, что именно искать, она всё больше теряла уверенность в том, что их поиски приведут к чему-то стоящему.
— А что я должна искать, если не знаю даже зачем мы тут?! — вспылила она, и её голос стал резким, полным гнева и разочарования. В этот момент она не могла больше сдерживаться. Она кинула на стол первую попавшуюся книгу, не заботясь о том, что с ней будет, и отступила к стене, чувствуя, как внутри неё растёт раздражение.
Том, услышав её раздражение, не смог оставаться спокойным. Он резко отложил свою книгу и подошел к ней, его шаги были быстрыми и уверенными. Адара не успела даже моргнуть, как он схватил её за воротник рубашки, притянув к себе с такой силой, что она едва успела выдохнуть, когда её тело оказалось в его руках. На лице Тома не было никакого сожаления, только выражение, которое можно было бы охарактеризовать как раздражение и недовольство.
— Хочешь знать, что я ищу? — его голос был холодным и властным, словно он уже привык к тому, что его спрашивают, но он не был готов давать ясные ответы. — Хорошо. Я уверен, что я потомок Салазара Слизерина. Мы с ним похожи. Оба говорим на парселтанге. Для не просвещённой тебя это значит, что мы вместе понимаем язык змей. Этот дар не передается случайным образом. Он передается по наследству. И если я и правда потомок Салазара Слизерина...
Он замолчал, позволяя этим словам повиснуть в воздухе, как тяжёлое предсказание, будто его признание стало настоящим открытием, которое всё изменит.
Адара чувствовала, как её сердце начинает биться быстрее. Она не ожидала, что он скажет нечто подобное. Тёмные глаза Тома были теперь в несколько сантиметров от её лица, и она могла почувствовать его дыхание, горячее и напряжённое. Это было почти невыносимо.
— ...то что тогда...? — её голос был тихим, почти застывшим от неожиданности. Она зажмурилась, словно пытаясь убежать от этих слов, от того, что они могли означать для неё, для него, для всего, что они могли построить.
Том ухмыльнулся, и эта усмешка была полна загадки, скрытого смысла. Он не сказал ничего, что могло бы прояснить её вопросы. Вместо этого, парень мягко погладил её по волосам, словно пытаясь успокоить беспокойство девушки, хотя в его действиях не было ни намёка на заботу — только на власть. Пальцы Тома скользнули по её подбородку, и он наклонил голову, внимательно наблюдая за её реакцией. На мгновение его взгляд стал мягче, но только на мгновение.
— Тогда... это тебе пока знать не обязательно, — сказал он, его голос стал тихим и уверенным, словно он знал что-то важное, что она ещё не могла понять. Он прижал её голову к себе, и в этот момент его рука скользнула по её затылку, так нежно, что это было почти пугающе. Тонкая линия между нежностью и контролем была едва заметной, но ощутимой.
Адара была застигнута врасплох. Её мысли ещё не успели обрабатывать то, что она только что услышала, когда его лицо оказалось рядом с её. Девушка почувствовала, как тело напряглось, как дыхание стало учащённым. Она не успела подготовиться. И прежде чем смогла осознать, что происходит, Том поцеловал её.
Это был неумелый поцелуй, не такой, как Адара представляла себе в своих самых смелых фантазиях. Его губы касались её почти с настойчивостью, как если бы он хотел заставить её почувствовать это, запечатлеть момент, запустить какой-то невидимый процесс. Адара не знала, что делать. Она не целовалась раньше, и этот поцелуй казался ей одновременно пугающим и волнующим. Девушка не могла сразу ответить, не могла найти в себе того, что заставит её почувствовать себя комфортно. Всё было новым и непонятным, как будто она была не готова к этому шагу, но всё же не могла отвернуться.
Том, почувствовав её замешательство, не стал отстраняться. Он аккуратно прижал её к себе, чувствуя всю нерешительность. Поцелуй всё ещё был неловким с её стороны, но он был полон намерений со стороны Тома. Он знал, что именно хочет. И это чувство — ощущение абсолютного контроля — казалось ему естественным, как и любое другое действие.
Адара не могла понять, почему её сердце колотится в груди, и почему в голове пульсируют только мысли о нём. Она отстранилась, слегка запыхавшись, и посмотрела в его глаза, пытаясь найти хоть какое-то объяснение происходящему.
Том снова усмехнулся, но его улыбка была уже менее уверенной. Во взгляде мелькнуло что-то другое — что-то, что Адара не могла объяснить, но что заставляло её чувствовать себя ещё более потерянной, чем раньше.
Адара стояла, пытаясь вернуть себе привычный контроль над ситуацией, но в её голове всё ещё кружились мысли о том, что только что произошло. Сердце билось так быстро, что она чувствовала, как оно отзывается в каждом движении, в каждом вдохе. Она отстранилась от Тома, пытаясь избежать его взгляда, хотя его присутствие было неотвратимо, как будто Реддл был частью самой атмосферы.
Том не сразу отступил. Он ещё некоторое время держал её, его пальцы всё так же лежали на её затылке, и Адара ощущала его тепло, как огонь, который одновременно мог согреть и обжечь. Но, в конце концов, Том убрал руку и, казалось бы, случайно поправил её форму, дотронувшись до значка старосты на её школьной манжетке. Это было странно, почти невольно, но в этот момент казалось, что он касался её так, как если бы это был последний знак привязанности. Или же напоминание.
Том аккуратно поправил значок, медленно, как бы стараясь не испортить этот момент, который они только что разделили. Его пальцы коснулись ткани её формы, и Адара почувствовала, как её нервная система реагирует на это прикосновение. Её дыхание оставалось тяжёлым, а его действия казались настолько точными, будто он знал, как её успокоить.
Когда его пальцы наконец отпустили ткань, он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза. Тёмные глаза Тома были почти гипнотизирующими, а его лицо, как всегда, выражало смесь уверенности и некого холодного расчёта. Он не улыбался, но в его взгляде было что-то неуловимое, что заставляло её чувствовать себя малозначимой в его присутствии, но в то же время и абсолютно необходимой.
— Этот поцелуй... — начал он, его голос был ровным, без особых эмоций, — должен остаться исключительно между нами. — Том не отводил взгляд, будто на секунду решив, что сейчас самое время поставить точку в том, что только что случилось.
Адара почувствовала, как её живот сжался от этого заявления. Он не сказал «нельзя», но его слова были определённо предупреждением. Она не была уверена, что его намерения совпадают с её собственными. Что он хотел этим сказать? Была ли она просто частью какого-то его плана, или же что-то действительно изменилось в их отношениях?
Она, конечно, знала, что между ними всегда существовал какой-то невидимый барьер — барьер, который они оба не могли или не хотели преодолевать. Но вот теперь, после того, что случилось, этот барьер стал ещё более ощутимым, как если бы они оба стали знать, что их связи можно скрыть, но она не исчезнет.
Адара закрыла глаза на секунду, пытаясь справиться с ощущением пустоты внутри себя. Когда девушка снова открыла глаза, её взгляд снова встретился с его. Том стоял рядом, но между ними словно появился невидимый барьер, который, возможно, был даже более ощутимым, чем тот, который они строили друг для друга всё это время.
— Ты прав, — сказала она, голос прозвучал немного глухо. — Может быть, так и будет лучше.
Том молчал несколько мгновений, наблюдая за ней с тем же холодным, но заинтересованным взглядом. Он мог бы просто отойти, продолжить искать в книгах, не обращая внимания на то, что только что произошло. Но что-то внутри остановило его. Тому нужно было не просто отстраниться, ему нужно было завершить это. Завершить то, что оставалось недосказанным между ними.
— Может быть... — повторил он, его голос стал чуть мягче, но не потерял в своей уверенности. Он подошёл ближе, и, не отпуская её взгляда, внезапно снова наклонился. Том притянул её к себе, и в этот раз поцелуй был не таким неожиданным. Это было больше, чем просто импульсивный жест. Это было уверенное движение, словно он подчёркивал, что на этом моменте не будет окончательной точки, что между ними всё ещё есть что-то, что требует разъяснений.
Поцелуй был всё таким же интенсивным, но теперь Адара чувствовала, как её тело начинает реагировать по-другому. Она не могла сдержать дрожь, которая пронзила её изнутри, когда он прикоснулся к её губам. Она снова растерялась, но в этот раз всё было иначе — теперь она не сопротивлялась, а словно поддавалась, поглощённая этим жестом. Его губы были твёрдыми, настойчивыми, и в них было что-то, что не позволило ей отстраниться.
Её мысли, которые ещё секунду назад были полностью заняты вопросами и сомнениями, теперь унеслись в сторону. Она не знала, что делать, не знала, как правильно ответить на этот поцелуй, который становился всё более властным и ощутимым. Она почувствовала, как его рука скользит по её спине, притягивая её ещё ближе к себе. Всё вокруг них исчезло, оставив лишь звук их дыхания и пульса, который теперь бился в унисон.
Том не отстранился, он медленно оторвался от неё, его глаза встретились с её, но в этом взгляде было что-то новенькое — не просто холод, не просто решимость. Там была некая тайна, которая могла бы быть разгадана, если бы она только смогла понять его. Но он не дал ей времени на это.
— Так будет лучше, — повторил он, его голос был почти тихим, но твёрдым. — Это должно остаться между нами.
Адара почувствовала, как её сердце снова учащенно бьётся, и с каждым словом она всё больше теряла способность думать. Всё, что ей оставалось, это стоять перед ним и пытаться осмыслить то, что только что произошло.
Он снова поцеловал её, и этот поцелуй был завершением, но вместе с тем и началом чего-то нового. Адара не могла понять, что именно, но в её груди был тот самый странный, странный огонь, который только Том мог разжечь. И теперь она стояла перед ним, не зная, что будет дальше, но понимая, что они не смогут вернуться назад.
Том отстранился, снова оставив её в тени своих загадок. Адара стояла, чувствовала, как в её теле ещё долго будет оставаться след от его прикосновений, от его слов. И, возможно, это только начиналось.
