2 страница26 апреля 2026, 19:01

(001)

"Значит, ты признаешь это! Что-то не так!" – заявил Малфой, двигаясь чуть ближе к Гарри. В свете Люмоса, он заметил, что парень начал дрожать. "Пожалуйста, возьми свой джемпер." – Драко снял мягкий материал и отдал его черноволосому волшебнику.

"Мне он действительно не нужен, Малфой." – вздохнул Гарри, хотя и принял его, увидев, настойчивость в серых глазах волшебника.

"Спасибо" – улыбнулся блондин, и Гарри не поверил своим глазам, в первые видя как Малфоя по настоящему и искренне улыбается. "Я думаю, нам лучше остановиться на ночь. Становится только темнее, и я уверен, что поезд уже прибыл на конечную. Стоит найти гостиницу и отдохнуть".

Хоть Гарри этого и не хотел, ему пришлось согласится, и они отправились через редкий лес к огню небольшого магловского городка. Спустя полчаса, они пробрались через кустарники, и натолкнулись на маленькую гостиницу, название которой было неразборчиво, из-за потускневших букв.

"Здравствуйте!" – улыбнулся  дружелюбный консьерж, когда пара прошла через дверь. "Чем я могу помочь вам этим вечером?" Гарри в этот момент заметил высокие напольные часы. Их стрелки показывали шесть вечера.

"Мы ищем комнату." – сказал Малфой, и служащий отеля улыбнулся ему.

"Ну, ты пришел в нужное место, мой мальчик. Вам понадобятся одна или две кровати?" – спросил рабочий, по имени Чарльз.

"Две." – в унисон ответили Гарри и Малфой, с отвращением посматривая друг на друга.

"О хорошо... хорошо. Ваша комната на втором этаже справа, 2-15. С вас шестьдесят фунтов стерлингов, если угодно." – сказал Чарльз, и хотя цена комнаты оказалась смехотворной, Малфой был тем кто раскошелился на нее.

Чарльз взял деньги, после чего, пробормотал: "Приятного отдыха." И исчез за дверью с обратной стороны стола. Малфой схватил ключ с прилавка, и они поднялась на второй этаж с помощью скрипучего лифта, а затем пошли вдоль коридора, пока не наткнулись на нужную комнату.

Открыв дверь, они увидели, на самом деле, неплохую комнату, несмотря на внешний вид самой гостиницы. В комнате были две двуспальные кровати, с прикроватным столиком между ними, деревянным комодом и стареньким телевизором. Занавески были не совсем белыми, а с желтоватым оттенком. Только поставив свои сундуки к стене, оба поспешили забраться в кровати, несмотря на ранее время.

Гарри сел на край своей кровати и склонился над сундуком, чтобы найти пижаму. Найдя ее, он встал, и поспешил в ванную, чтобы переодеться. Вернувшись уже в свободном пижамном комплекте в клетку, он все еще боролся с верхними пуговицами. Малфой смущенно уставился на него, вскоре замечая шрамы. Когда Поттер снова забрался на свою кровать, Малфой тут же подсел рядом.

"Поттер," – осторожно начал он, глядя на шрамы и осторожно прикасаясь к ним. "Что это?" Метки выглядели так, будто их сделали не с помощью лезвия, а скорее с помощью заклинания.

"Ничего." – сказал Гарри, отвернувшись от Малфоя.

"Это не ничего". - сказал Малфой, все еще держась за руку Гарри. "Ты причиняешь себе боль. Почему?"

"Драко, пожалуйста." – пробормотал Гарри, и Малфой тут же опустил его руку. Поттер только что назвал его по чертовому имени! Однако он не собирался отвлекаться.

"Ты наслал Круациус на себя. Зачем?"

Когда Гарри понял, что Малфой не собирался отставать, он вздохнул и почувствовал, как начали намкать его зелёные глаза.

"Я хотел что-нибудь почувствовать." – слабо сказал он, не вдаваясь в подробности. Он просто лежал и плакал, а Малфой неловко гладил его по плечу. Драко не помнил, когда кто-либо успокаивал его, поэтому и сам не был в этом хорош.

Они так и уснули. Точнее, Гарри уснул первым: наконец, позволив себе закрыть глаза, невзирая на то, что он неизбежно увидит, как Дамблдор, Добби или кто-то еще снова умрет. Драко же не спал еще какое-то время: не оставляя при этом постель Поттера в надежде убедиться, что гриффиндорец хорошо выспится. Похоже, он мог помочь бедному ребеноку.

»»»

"Ты пришел в Хогвартс с Малфоем?" – спросила Гермиона Грейнджер. Когда Драко и Гарри пришли в школу начинался обед, что было как раз кстати, ведь они были очень голодны. После небольших неприятностей с Филчем, они успешно пробрались к своим столам, где их встретили взволнованные друзья.

Гермиона была очень рада видеть Гарри. Его письмо отправленной летом было не очень информативным, и когда Гарри не оказалось вчера в поезде, она немного запаниковала, хотя профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора и новая директриса Хогвартса, заверила что он жив. Профессор Трелони, которая преподавала Прорицания, только подтвердила ее слова.

"Как я уже сказал, у меня не было выбора. Мы оба пропустили поезд, и он заставил меня пойти с ним." – просто сказал Гарри, с очередным куском картошки во рту.

"И ты, черт возьми, делил с ним гостиничный номер?" – спросил Рон, широко распахнув глаза и отпивая из чашки.

"Он заплатил за него, на самом деле. Это было странно." – сказал Гарри, взглянув на стол Слизерина, чтобы узнать, смотрят ли Малфой с друзьями на него. Он не рассказал, что они спали на одной кровати, зная как Рон и Гермиона на это отреагируют. Хотя, в самых потайных и темных частях разума, Гарри признавал, что ему было приятно провести ночь в объятиях кого-то, кто, казалось, - хотя бы слегка - заботился о нем.

"Звучит так, будто он что-то замышляет." - пробормотал Рон, кусая куриную ножку.

"Несмотря на это," - заявила Гермиона, глядя на своего не воспитанного парня. "Малфой доставил Гарри в целости и сохранности, поэтому мы очень обязаны ему."

"Я ничем не обязан Малфою." – закатил глаза Рон, вставая. "Мне нужно идти. У меня сейчас Прорицания. Гарри, у тебя тоже, но я рекомендую тебе сходить отдохнуть."

Гарри встал следом.

"Я выспался." – заверил он, хотя его тело считало иначе. Из-за слишком быстрых движений, пытаясь поспеть за другом, у Гарри начала кружится голова.

"Очевидно, что нет. Гермиона, помоги мне отнести его к мадам Помфри." - сказал Рон, и они потащили Гарри к больничному крылу; Драко Малфой последовал за ними, прячась в тени.

~~~

от переводчика:

я не думала, что переводить настолько сложно. я потратила около 5 часов, чтобы перевести, поработать с текстом, проверить ошибки, более красивее составить предложения, проверить не потерялся ли смысл некоторых предложений, снова проверить и перечитать несколько раз исправляя какие-то еще недочеты.
но он все равно не выглядит идеально. надеюсь вы не будете слишком резки в критике. хочу повторить, что это мой первый опыт в переводе и я знаю английский на школьном уровне. надеюсь вы сможете оценить мой труд, всех люблю ❤

2 страница26 апреля 2026, 19:01

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!