Глава 18
— Я поговорил с папой Бена, Сэмом, — сказал Сириус Гарри за завтраком на следующее утро. — Он спросил, если ты можешь пойти к Бену в гости поиграть завтра утром после школы, и я сказал, что было бы неплохо. Ты не против?
Гарри на мгновение замялся, а затем кивнул.
— Я... — тихо начал он, — Я раньше никогда не ходил ни к кому играть. Только Дадли...
Сириус совершенно растерялся, что сказать.
— Будет здорово, — попытался он, надеясь, что именно это Гарри и хотел услышать. — У меня сложилось впечатление, что Бен очень этого ждёт.
Губы Гарри тронула едва заметная улыбка. Затем он пожал плечами и вернулся к еде.
Поскольку в течение следующего дня Гарри не проявлял никаких признаков огорчения, Сириус решил, что поступил правильно. Он как раз вовремя успел подойти к школе, чтобы забрать Гарри. До этого он поговорил с Лунатиком о том, чтобы скрыть всё волшебство в доме от маглов — на случай, если он неправильно понял их договорённость и Сэм с Беном хотят прийти к ним. Впрочем, ему не стоило беспокоиться.
Бен кометой вылетел из школы, таща Гарри за собой за руку. Гарри выглядел вполне довольным, особенно когда Бен направился к Сириусу и Сэму, которые их ждали. Он высвободил руку и обнял Сириуса, как всегда делал.
— Хороший был день? — спросил Сириус и получил в ответ кивок и нервную улыбку.
— У вас правда есть мотоцикл? — нетерпеливо встрял Бен, не потрудившись поздороваться с отцом и вместо этого глазея на Сириуса и Гарри.
Сириус был застигнут врасплох этим вопросом.
— Да, есть.
Гарри выглядел довольно смущённым, но расслабился, когда Сириус рассмеялся.
— И вы разрешили Гарри на нём покататься?
— Я разрешил Гарри поехать на нём вместе со мной, в коляске.
— А мне можно?
— Э-э-э... — Сириус перевёл взгляд с мальчика на его отца.
Сэм улыбнулся.
— Бен, не будь грубым.
Бенджамин выглядел разочарованным, но оставил эту тему. Сириус вздохнул с облегчением.
— Мы уже можем идти? — спросил вместо этого Бен.
Сэм пожал плечами и кивнул.
— Ура! — крикнул Бен и снова схватил Гарри за руку. — Давай, Гарри, пошли! — Он попытался потащить его за собой, но свободная рука Гарри сомкнулась на руке Сириуса. Послание было ясным. Без него он не сдвинется с места.
Сэм заметил это.
— Мы можем идти все вместе, Бен, — сказал он.
Бен надул губы, но тут же снова оживился.
— Тогда чего же вы ждёте? Идём! — Он схватил вздыхающего отца за руку и потянул за собой. Они медленно пошли по дороге, и Бен, которому вскоре наскучил такой темп, стал носиться туда-обратно.
— Извини, Гарри, — сказал Сэм. — Он просто очень взволнован. Он уже несколько недель мечтал, чтобы ты пришёл поиграть.
Гарри кивнул. Он отпустил руку Сириуса, когда Бен отпустил его, но оставался рядом. Сириус улыбнулся ему.
— Всё будет хорошо, — заверил он его. Гарри, похоже, не был до конца в этом уверен, но снова кивнул.
— Итак, как долго вы здесь живёте? — спросил Сэм.
— Я купил здесь дом несколько недель назад. Хотелось жить в каком-нибудь тихом месте, и это как раз такое. А вы?
— О, должно быть... уже тринадцать лет. Мама Бена родилась тут в деревне. Мы познакомились в школе, в Севеноксе. Потом переехали в Лондон, но когда она забеременела, то захотела вернуться сюда, поближе к своей маме.
— О, так у Бенджамина есть старший брат или сестра? — спросил Сириус, как раз когда Бен вернулся.
— Сестра. Шарлотте двенадцать. А у тебя, Гарри? У тебя есть братья или сёстры?
Гарри покачал головой, но Бен ответил:
— Ты говорил, что жил с Дадли. Он твой кузен, и он вредный. Почти как Шарли. Она всегда со мной вредничает. Сейчас она сильнее меня, но через несколько лет я стану сильнее, потому что мужчины сильнее женщин!
Сириус наблюдал, как с лица Гарри сходят все эмоции. Он должен был немало довериться Бену, чтобы рассказать о Дадли, и подобное упоминание наверняка расстроило бы Гарри. Сириус старался не упоминать Дурслей, когда это было возможно. Бен, конечно, не понимал — да и как он мог понять? — но Гарри это всё равно задело.
Сэм умело проигнорировал последние фразы сына.
— Ты живёшь со своим кузеном, Гарри? — спросил он. — Сколько ему лет?
Гарри опустил голову и уставился себе под ноги.
— Ему восемь, — ответил Сириус вместо него. — Но Гарри больше не живёт с ним, с тех пор как переехал ко мне.
— Почему? — спросил Бен. — Почему ты переехал, Гарри?
На это Гарри действительно вздрогнул, и Сириус на мгновение замешкался, раздумывая, что делать. В конце концов он подхватил Гарри на руки, даже рискуя поставить его в неловкое положение перед новым другом.
— Всё в порядке, — пробормотал он. — Всё хорошо, Гарри. Тебе не нужно об этом говорить.
Гарри промолчал, уткнувшись лицом в плечо Сириуса.
— Мне очень жаль, — сказал Сэм, когда Сириус продолжил идти.
— Нет, всё в порядке, вы не могли знать. — Он на мгновение задумался, стоит ли им говорить, но Бен смотрел с большим любопытством. Наверное, лучше будет ответить сейчас, чем ждать, пока он спросит снова. — До недавнего времени Гарри жил со своими тётей, дядей и кузеном. Но они были не очень-то добры к нему, поэтому он решил переехать и жить со мной и Римусом.
Выражение в глазах Сэма подсказало Сириусу, что тот всё понял, а вот Бенни, конечно же, нет.
— Что... — начал он, но отец шикнул на него. — Но...
— Одну минуту, Бен. — Он остановился, положив руку на калитку. — Это наш дом. — Он помедлил, давая Сириусу возможность извиниться и уйти с Гарри.
Сириус обдумывал это, но...
— Давайте попробуем, — сказал он. Гарри вроде не плакал, так что он попробует поднять ему настроение и отвлечь — а если не получится, они уйдут.
— Папа, — заныл Бен, но его отец проигнорировал это. Он кивнул Сириусу и повёл их в дом.
— Гостиная там, — сказал он, пропустив их вперёд. — Чувствуйте себя как дома. Бен, не мог бы ты отойти со мной ненадолго?
— Но я хочу поиграть с Гарри.
— Ты поиграешь, просто сходи со мной на кухню на минутку.
— Но я ничего не сделал!
— Я и не говорил, что сделал.
Бен продолжал протестовать, но позволил провести себя прочь из комнаты и в закрывшуюся за ними дверь. Сириус слышал голос Сэма, но не мог разобрать, что именно тот говорил. Сириус отнёс Гарри в гостиную и сел на диван. Он ослабил хватку Гарри, чтобы видеть его лицо.
— Они не хотели тебя обидеть, — объяснил он.
Гарри кивнул.
— Я знаю, — сказал он. Он избегал смотреть Сириусу в глаза.
— Ничего, что я им рассказал?
Гарри нерешительно кивнул.
— Но ты ведь больше ничего им не расскажешь, правда?
— Нет, не расскажу, если ты этого не хочешь.
Гарри наконец взглянул на него и улыбнулся.
— Спасибо.
— Не за что. — он помолчал, пытаясь придумать, о чём ещё поговорить. — Ты рассказал Бену о моём мотоцикле?
— Это плохо? Я не говорил, что он летает...
— Всё в порядке, — успокоил его Сириус и погладил по голове. — Что ещё ты ему рассказал обо мне?
— Я сказал, что у тебя есть мотоцикл и что ты живёшь с Римусом. Бенни спросил, кто такой Римус, и я сказал, что он твой друг. Он отлично готовит спагетти болоньезе, знает очень много всего и помогает мне с домашним заданием.
Сириус усмехнулся на такое описание Лунатика.
— Звучит здорово. — Он снова притянул Гарри к себе, и тот с готовностью прижался к его груди. Его всегда поражало, насколько комфортно Гарри чувствовал себя в такой близости с ним. Он сомневался, что его тётя и дядя когда-либо обнимались с ним — как и с Сириусом его родители, если уж на то пошло, — но теперь Гарри навёрстывал упущенное. Они молча сидели, пока в комнату не ворвался Бен, распахнув дверь с такой силой, что она врезалась в книжный шкаф.
— Бен, — раздражённо произнёс его отец, заходя вслед за ним в комнату и качая головой, — Я сказал «постучи». А ты так дверь сломаешь.
Бен на секунду принял виноватый вид, но отвлёкся на Гарри. Подойдя к ним, он заговорил, гораздо тише, чем когда-либо до сих пор:
— Прости, Гарри, — сказал он. — Я не знал, что вёл себя грубо.
Гарри пожал плечами.
— Всё в порядке.
— Круто! — лицо Бена мгновенно озарилось. — Давай пойдём наверх и поиграем!
Гарри неуверенно посмотрел на Сириуса, но тот слегка подтолкнул его и позволил ему соскользнуть со своих коленей.
— Иди. Если что, я здесь.
— И ты можешь крикнуть, если понадобится, — вмешался Сэм. — Бен, почему бы тебе не показать Гарри?
Бен широко улыбнулся и помчался вверх по лестнице. Через несколько секунд они услышали, как он кричит: «Видишь, Гарри, ты же меня слышишь, да?» — во весь голос. Гарри улыбнулся. Мгновение спустя Бен с грохотом спустился обратно.
— Вы меня слышали? — спросил он.
— Вся деревня тебя слышала, — сказал его отец.
Бен проигнорировал его и посмотрел на Гарри.
— Идём, — настаивал он, и на этот раз Гарри последовал за ним, лишь несколько раз неуверенно оглянувшись на Сириуса. Тот ободряюще кивнул, и дети исчезли из виду.
— Кофе? — спросил Сэм.
Сириус с радостью кивнул.
— Да, пожалуйста.
Сэм исчез на кухне, и Сириус воспользовался возможностью впервые как следует оглядеть комнату. Здесь были книжные шкафы, забитые до отказа, радиоприёмник со множеством кнопок, о назначении которых Сириус понятия не имел, и то, что, как Гарри объяснил ему, называлось телевизором. Комната выглядела обжитой — скомканное одеяло было небрежно отодвинуто на край дивана, на подлокотнике лежал сброшенный кардиган, а на захламлённом журнальном столике стояла пустая кружка. Наверху было тихо, если не считать редких звуков шагов.
— Не обращайте внимания на беспорядок, — сказал Сэм, вернувшись в двумя чашками кофе. — Он всегда как-то незаметно меня настигает.
— Нет проблем.
— Слушайте, я очень сожалею насчёт Бена. Чувствительность — не его сильная сторона...
Сириус покачал головой:
— Всё в порядке. Я вижу, что он хочет как лучше, и Гарри тоже это видит. Не беспокойтесь.
Сэм с облегчением кивнул.
— Итак... Если вы не против, чтобы я спрашивал... Как давно Гарри живёт с вами?
Сириус хотел было отказать в информации, но в конце концов передумал. Всё равно это когда-нибудь всплывёт. Можно было рассказать и сейчас.
— Кажется, чуть больше месяца. Всё произошло очень внезапно.
— А его родители?
Сириус сглотнул.
— Они... они умерли семь лет назад. Его отец, Джеймс, был моим лучшим другом.
— Мне очень жаль.
Сириус пожал плечами:
— Спасибо. — Он не хотел вдаваться в подробности смерти Сохатого, и Сэм, похоже, это заметил.
— И он стал жить со своими тётей и дядей?
— Да, по... по нескольким причинам. Они его единственные кровные родственники. Полагаю, со стороны они должны были казаться хорошим выбором. Дадли всего на месяц старше Гарри.
— И они...?
Сириус поморщился. Ему действительно не хотелось отвечать на этот вопрос. Помимо того, что он не знал до конца, что там происходило, Гарри также ясно дал понять, что не хочет, чтобы Сириус об этом говорил.
— Гарри просил меня не говорить, — сказал он поэтому. — В любом случае, я не знаю всей истории, но суть в том, что он точно не мог оставаться с ними.
Сэм грустно кивнул.
— Бен много рассказывал мне о нём, но я никогда бы не подумал...
Хлопнула входная дверь, и в коридоре показалась девушка в школьной форме.
— Мама вернулась? — спросила она без единого слова приветствия.
— Нет, милая, но она должна быть дома через несколько часов. Как прошёл твой день?
Она пожала плечами и скрылась наверху. Сэм вздохнул и виновато посмотрел на Сириуса.
— Это моя дочь, Шарлотта. Она обычно бывает не в духе, когда приходит из школы.
Сириус неопределённо улыбнулся.
— Так, вы говорили про свою жену? — спросил он, посмотрев и найдя взглядом кольцо на безымянном пальце правой руки Сэма. — Она на работе?
Сэм кивнул.
— Она журналистка. Ничего захватывающего, в основном политика, но это значит, что она каждые две недели колесит по Европе — Брюссель, Париж, Бонн, Мадрид. График работы сумасшедший, но ей всё равно нравится. Шарли терпеть не может, что она так редко бывает дома — ну, как и все мы, просто она громче всех об этом говорит, — но что поделаешь? — Он вздохнул. — Вы сейчас в отпуске по уходу за ребёнком?
— Э-э, нет, я... Ну, вроде того, наверное. Вообще-то я ищу что-то новое. А вы?
Сэм пожал плечами.
— Дети не оставляют мне много свободного времени, особенно... Ну, раньше я работал в администрации, но мне это никогда не нравилось так, как Кэролайн нравилась её работа, поэтому показалось вполне естественным, что именно я буду сидеть дома. — Он помолчал. — А как насчёт вашего... гм... соседа по квартире?
Было что-то странное в том, как Сэм замешкался перед последним словом.
— Римус? — переспросил Сириус. — Он...
Но прежде чем он успел сообразить, может ли сказать правду или нет, его прервал крик с верхнего этажа.
— Убирайся, мелкий идиот! Это моя комната!
— У меня твой дневник! У меня твой дневник!
— А ну отдай! Отдай, я сказала!
— Попробуй забери!
— Ах ты, мелкий...! Папа! Папа, скажи этому сопляку, чтобы прекратил!
— Папа, она обозвала меня сопляком, вонючкой и пожирателем козявок!
— Я этого не делала! Папа, он врёт! Отдай мне мою книгу! Отдай!
Сэм со вздохом поднялся с дивана почти в ту же секунду, как раздались крики. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, и к тому времени, как Сириус решил последовать за ним, Сэм уже скрылся из виду. Ссора всё ещё продолжалась.
— Это он начал!
— Нет, это она начала! Она всегда так, пап!
— Он бросил свои грязные носки в моей комнате, а я ему говорила так не делать!
— Это она начала, она пнула мою машинку!
— Нет, не пнула!
— Да, пнула!
— Тихо, вы оба! Бен, я же говорил тебе вести себя хорошо! Где твой гость?
— В моей комнате. Мы просто играли, пап, клянусь, а потом она первая начала!
— Нет, он начал. Я ничего не сделала, папа! Это всё он виноват. Он забрал мою книгу! Скажи ему, чтобы вернул её!
— Это она виновата — она первая вошла в мою комнату!
— Тишина! — Сэм повернулся к Сириусу, который как раз поднялся по лестнице. — Комната Бена там. — Он указал на открытую дверь, за которой виднелся пол, заваленный игрушками, а затем вновь повернулся к своим детям. — А вы двое, туда, живо! — Он затолкал двух громко протестующих детей в комнату, которая, как предположил Сириус, принадлежала Шарлотте.
Сириус прошёл ещё несколько шагов по коридору и увидел Гарри, сидящего посреди погружённой в хаос комнаты в окружении маленьких пластиковых кубиков. Сириус улыбнулся ему.
— Ух ты, вот это они кричать умеют, да? — спросил он.
Гарри кивнул.
— У них будут проблемы? — спросил он.
Сириус пересёк комнату, постаравшись ни на что не наступить, и сел рядом с Гарри.
— Немножко. Им ведь не следует так ссориться, правда?
Гарри помотал головой.
— Как ты думаешь, она правда так же его обижает, как меня Дадли? Бенни так говорит.
— Нет, я уверен, что это не так. Думаю, они просто немного раздражают друг друга, вот и всё. Так что произошло? Ты видел?
Гарри кивнул.
— Бенни сделал пукающий звук, когда она проходила мимо двери. Потом она обозвала его вонючкой, а он бросил в неё машинкой, но промахнулся, и она пнула машинку обратно. — Он указал на маленькую модель в противоположном конце комнаты. — Она тоже промахнулась. Потом она хлопнула своей дверью. Бенни разозлился и достал носки из бельевой корзины. Он сказал, что положит их в её комнату, чтобы они там завоняли. Он ушёл, а я остался здесь. Потом они начали кричать.
— Хм... похоже, что это они оба устроили, да?
— Да, наверное. Их папа сильно на них рассердился?
— Не думаю. Скорее всего, он просто отчитает их, вот и всё.
— Правда?
Сириус понял, что за этим вопросом кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Он уже дважды на него ответил.
— Да, правда. Так что вы тут делали?
— Мы строили машинки. Видишь? — он указал на ряд маленьких моделей, сделанных из разноцветных кубиков. — Вот эту я сделал. — Он взял ту, что была в самом конце, и осторожно положил её на протянутую ладонь Сириуса. — У неё есть огнемёты вот здесь и здесь, — объяснил он, постучав пальцем по двум цилиндрическим деталькам, — А здесь место для двух человек, один может вести машину, а другой — управлять лазерными пушками. Они вот тут, видишь? И...
Сириус кивнул, внимательно слушая, как Гарри подробно объясняет ему каждую деталь модели, хотя понимал очень мало.
— Так она самая быстрая из всех? — заключил он, подытожив то, что, по его мнению, Гарри хотел услышать.
Гарри лучезарно улыбнулся.
— Да, самая быстрая. Я делаю ещё одну. Можешь мне помочь?
— Конечно.
Гарри поднял другую модель, готовую лишь наполовину. У неё уже было четыре колеса, но не более того.
— Мне нужен красный кирпичик в два блока, — сказал ему Гарри. — Их трудно найти. Как вот этот, — он показал невероятно маленький серый кирпичик, — Только красный.
Сириус кивнул и принялся за работу. Он едва мог поверить своей удаче, когда через несколько секунд действительно наткнулся на нужную деталь.
— Этот? — спросил он, протягивая её Гарри.
— Ага, спасибо. — Он прикрепил её к своей модели.
Они искали чёрный кирпичик в четыре блока, когда в коридоре послышалось какое-то движение. Подняв глаза, они увидели, как Бена и Шарлотту под конвоем ведут в комнату.
— Извини, — пробормотала Шарлотта в сторону Гарри и хотела развернуться, но отец преградил ей путь.
— За что? — надавил он.
— За ссору и за то, что была невежлива к нашим гостям, — нехотя пробурчала она, не оставляя у Сириуса никаких сомнений в том, что она просто сказала то, что нужно было сказать, чтобы её оставили в покое. Сэм отпустил её, и она протопала в свою комнату, хлопнув дверью.
— Извини, что я ссорился, когда ты был здесь, и что я был невежливым.
Гарри выслушал эти слова и пожал плечами.
— Всё нормально, — пробормотал он.
— Хочешь ещё немного поиграть? — спросил Сэм.
Гарри кивнул. Сириус с трудом поднялся на ноги, гадая про себя, когда это он успел стать таким старым, что сидеть на полу стало проблемой. Когда он вышел из комнаты, Гарри и Бен счастливо болтали о «ракетах», «движущих» чего-то там и «плазме», что бы это ни значило.
— Извините за это, — сказал Сэм. — В последнее время они постоянно грызутся друг с дружкой. Надеюсь, с Гарри всё в порядке?
— Да, да, с ним всё было в порядке. Честно говоря, его больше беспокоило то, что у Бена и Шарлотты проблемы.
— О боже. Наверное, мне не стоило кричать, да?
— Всё нормально. Наверное, ему полезно увидеть, как детям делают замечания не так, как... ну, что бы с ним ни делал его дядя.
Они вернулись в гостиную и начали общаться на более лёгкие темы. Они говорили о школе, в которой учились мальчики, и о разных учителях, Сириус задал ещё несколько вопросов о Сэме и его семье, а затем рассказал Сэму о Лунатике, о том, что они только недавно съехались, но познакомились ещё в школе.
Наверху всё было тихо, кроме звука смеха Гарри и Бена и изредка их топота по комнате. Сириус оставил Гарри играть так долго, как только мог, но знал, что Лунатик будет ждать их к чаю. Было уже около шести часов, когда он решил, что на сегодня хватит.
Сириус позвал Гарри, и не прошло и секунды, как наверху послышался топот бегущих ног и появился Гарри.
— Мы идём домой.
Он выглядел разочарованным, но тут же спустился по лестнице и начал надевать ботинки. Только проведя день с Беном, Сириус по-настоящему осознал, насколько это невероятно.
— Но я хочу, чтобы Гарри остался ещё немного, — пожаловался Бен.
— Он может прийти ещё раз в другой день, — сказал Сэм.
— Тебе бы хотелось, Гарри? — спросил Сириус.
Гарри кивнул.
— И мы можем пригласить Бена к себе домой, но у тебя не так много интересных игрушек, верно?
Гарри снова кивнул.
— Может, ты принесёшь несколько с собой, Бенни, — предложил он.
— Да, я могу взять с собой все свои Лего, и все машинки, и...
— Спасибо за приглашение, — сказал Сэм, перебивая сына.
Гарри уже надел ботинки, пальто и взял портфель.
— Спасибо, что пригласили нас, — сказал он.
— Пожалуйста, — с улыбкой ответил Сэм.
— Да, спасибо, — согласился Сириус. — Я знаю, что у нас были немножко высокие запросы.
— Ерунда, — не согласился Сэм.
— Пока, Гарри, пока, папа Гарри, — сказал Бен, когда они уходили, и Гарри помахал ему и крикнул в ответ: «Пока, Бенни!» Сириус впервые слышал, чтобы он повышал голос. Он улыбнулся. То, что Бен немножко «плохо повлияет» на Гарри, будет очень хорошо, в этом он был уверен.
За ужином Гарри рассказывал им, во что они с Беном играли. Похоже, ему очень понравился этот день, и он был совсем не прочь повторить. В кои-то веки Сириус был уверен, что сделал что-то правильное. Сегодняшний день был грандиозным успехом.
Закончив ужин, они, как и обычно по вечерам, устроились в гостиной. Гарри взял с полки коробку Лунатика с фотографиями и просматривал их. Он делал это время от времени, и Сириус с Лунатиком не мешали ему, лишь изредка поглядывая на него.
В этот вечер примерно полчаса спустя Гарри встал с ковра, где сидел, и присоединился к Сириусу на диване. Он показал Сириусу фотографию, которую держал в руках.
— Это мои бабушка и дедушка? — спросил он.
— Да, — тут же ответил Сириус. На снимке был запечатлён совсем юный Джеймс, гордо щеголяющий школьной мантией, по бокам от него стояли Флимонт и Юфимия, нежно улыбаясь ему сверху вниз. — Скорее всего, эту фотографию сделали, когда они забирали его с поезда на Рождество, на первом курсе. — Позади троицы виднелась неизменная суета платформы 9 ¾. Фотографию, скорее всего, сделал Лунатик.
Гарри кивнул, не отрывая взгляда от улыбающихся лиц.
— Они выглядят милыми.
— Они такими и были, — согласился Сириус. — Они были замечательными людьми.
Гарри вздохнул и прислонился к плечу Сириуса.
— А где твои родители? — спросил он.
Этот вопрос слегка ошеломил Сириуса. Он и не думал, что Гарри может заинтересоваться его семьёй.
— Вот, — сказал он, постучав пальцем по фотографии Флимонта и Юфимии. — Это мои мама и папа.
Гарри нахмурился, и через некоторое время Сириус решил избавить его от мучений и ответить на вопрос как следует.
— Мои первые родители мертвы, — ответил он, возможно, несколько резче, чем намеревался. Он очень не любил говорить о них.
— Ой, — ответил Гарри, и в его глазах тут же появилась грусть. — Это очень грустно...
— Нет, они... Они были не очень-то хорошими людьми, Гарри.
Глаза Гарри расширились ещё больше. Сириус почти видел, как крутятся шестерёнки в мозгу Гарри, как он связал своих тётю и дядю с родителями Сириуса.
— Тебя тоже кто-то спас? — спросил он.
Сириус почти улыбнулся этой детской логике. Он покачал головой:
— Я сбежал — к твоим бабушке и дедушке, — объяснил он, снова указав на фотографию в руке Гарри. — Они взяли меня к себе. — Он знал, что Лунатик слушает. Он никогда раньше не говорил об этом при нём. Ни Лунатик, ни крыса никогда не спрашивали, а просто без всяких объяснений приняли тот факт, что Сириус отныне будет возвращаться на каникулы к Поттерам. — Они были для меня лучшими мамой и папой, чем когда-либо были мои биологические родители.
Гарри молчал некоторое время, явно пытаясь решить, что делать со всей этой информацией. У него наверняка были вопросы, вопросы, на которые Сириусу совершенно точно не хотелось бы отвечать. Однако их так и не последовало. Вместо этого Гарри крепко обнял его.
— Мне жаль, — пробормотал он.
Сириус не смог не рассмеяться, несмотря на то, как сильно был тронут.
