Часть 19.
— Давай, Томас!
— Томас, беги!
— Быстрей, Томас!
Кричали мы, и в последний момент он успел проскользнуть под ней. Арис сломал систему, благодаря которой она открывалась, чтобы Дженсон точно до нас не дошёл. Тот остался стоять за ней и смотреть за нами. Подойдя к небольшому окну на двери, я послала ему воздушный поцелуй, дав понять, что всё помню и знаю. Его глаза округлились, но я думаю, он понимал, что это вполне возможно. В этот же момент к окну подходит Томас и показывает ему средний палец.
У нас, кажется, одинаковая неприязнь к Дженсону, может, мы родственники?
Подбегая к огромным воротам, через которые мы зашли, когда только прибыли сюда, мы пытались сообразить, как они открываются. Сбоку виднелись большие рычаги и кнопки. Минхо и Томас нажали на них, и дверь открылась. В лицо подул холодный ветер со смесью песка. Вот чёрт, кажется, буря.
— Бежим, бежим! — кричал Томас, когда понял, что мы все застыли от увиденного.
Мы рванули в сторону тех самых пригорков, где я видела странных людей. Бежать было тяжело, песок создавал рыхлый эффект, и ноги просто утопали в нём. Все глаза были забиты им же, он был буквально везде — во рту, в ушах, в обуви, в волосах. И если нам всем более-менее повезло, ведь мы были в обуви, то Терезе явно нет. Она не успела обуться и потому бежала босиком. Чаку было тяжелее всего, он отставал и переодически останавливался.
— Чак! Нам нужно бежать, давай быстрее! — кричала я, подталкивая его.
— Я не могу! Может, вы просто оставите меня здесь?
— С ума сошёл? Давай двигайся, иначе нас поймают!
— Давайте оба шевелитесь! — кричал нам Ньют, который бежал рядом.
Мы спрятались за песчаным пригорком и наблюдали за тем, как толпа машин и людей надвигалась на нас. Оттуда было слышно, как они разговаривали по рации, но о чём — было неясно.
— Ладно, идём, идём! — сказал Томас, вставая. — Пригнитесь! Пригнитесь!
Вокруг была кромешная темнота, и мы не понимали, куда движемся. Тереза оказалась впереди всех и побежала в неизвестном направлении.
— Тереза, стой! Мы держимся вместе! — кричал той Томас, но она продолжала бежать.
— Осторожно! — крикнул Фрайпан, видимо, кто-то чуть не упал.
— Куда мы вообще бежим!? — спросил Минхо.
— Давай, Арис! Идём быстрей! — подталкивал того Томас.
Вдруг Тереза забежала в какое-то здание, которое было присыпано песком.
— Сюда! Идите сюда все! — звала уже оттуда она нас.
— Тереза! Стой! — вслед за ней забежал Минхо.
— Спускайтесь сюда!
— Чак, всё нормально? — спросила я того, заметив, что он какой-то странный.
— Да... я устал.
— Привыкай, теперь мы будем много бегать, — сказал тому Ньют.
Все уже вошли в это здание, и мы зашли с ними.
При входе мы чуть не навернулись, ведь нас встретила небольшая горка из песка, по которой мы просто скатились вниз.
— Аккуратно, — сказала я Чаку, схватив его за плечо, потому что тот полетел куда-то вперёд.
— Чуть не упал, спасибо, — ответил он, выравнивая положение.
Минхо светил фонариком и пытался разглядеть хоть что-то, но площадь здания была слишком большой.
— Где это мы? — спросил он.
— Нужно идти, нельзя останавливаться, — сказал Томас, идя вперёд, но его остановила Тереза.
— Нет! Подожди, Томас, скажи мне, что происходит?
— Это порок, — ответил тот, — они лгали нам, мы не сбежали. Мы с Арисом нашли тела, много тел...
— Что они с ними делают!? — вдруг спросил, словно очнувшись, Фрайпан.
— Внутри нас есть что-то, что-то в нашей крови, — сказал Томас. — Поэтому нам нужно уйти как можно дальше.
— Хорошо, и какой план? — спросил Клинт.
— Я не знаю, я не думал об этом, — ответил тот, явно задумавшись.
— То есть у нас нет плана? Мы просто сбежали в неизвестность? — возмутился Фрайпан.
— Мы пошли за тобой, Томас! А теперь ты не знаешь, что и как!? — продолжал Клинт.
— А вы бы предпочли остаться там, чем пойти с нами? — влезла я.
— Возможно. Вы ведь ничего нам не объяснили и просто увели нас оттуда! Зачем!? — поддержал Фрайпан.
— Вы издеваетесь, что ли? — теперь удивленно была я. — Они что, совсем больные? — Мы же объяснили вам, что нас хотят усыпить! Что здесь неясного!? — кричала уже я.
— И мы должны вам поверить? Откуда нам знать, что нас действительно хотели усыпить?
Да что с ними такое? Они никогда так себя не вели.
— Фрайпан, Клинт, успокойтесь, пожалуйста! Это правда! Зачем нам вам врать? Вы же наши друзья! — пытался отбиться Томас.
— Если вам что-то не нравится, то валите обратно, — сказала я.
— Адель, — сказал Ньют, пытаясь отодвинуть меня в сторону, чтоб я замолчала.
— Вы неблагодарные! Томас пытается помочь! Вспомните, сколько раз он спасал вас от порока! Но вместо благодарности вы выдвигаете свои недовольства и смеете обвинять его в чем-то! Какого черта!?
— Адель, хватит, — продолжал Ньют останавливать меня.
— Я не думала, что вы такие, — сказала я, и в этот момент Ньют выдернул меня оттуда и отвел в сторону для разговора.
— Адель, не надо так переживать, они всё поймут.
— Почему они не могут понять сейчас!?
— Они не видели это своими глазами, поэтому им тяжело, подожди немного, они всё поймут.
— Но ты ведь поверил?
— Как я мог тебе не поверить? — сказал он, заключив меня в объятия.
Вдруг на Ньюта кто-то набросился и снёс нас с ног с истощённым криком.
— Ньют! — воскликнула я от неожиданности.
— Минхо! Ты идиот! — крикнул Ньют, вставая.
Ребята, стоящие в трёх метрах от нас, начали смеяться. Я, наверное, умру от рук Минхо, а не Порока.
— Вы просто так мило стояли, я не мог на это смотреть, — сказал тот, посмеиваясь.
— Ты не ударилась? — спросил Ньют, протягивая мне руку, чтобы помочь встать.
— Если бы ты еще сильнее меня оттолкнул, точно было бы нормально, — сказала я, вставая и потирая запястье, на которое слишком сильно приземлилась.
— Если бы я упал на тебя, было бы еще хуже, — сказал он, взяв меня за больную руку и начиная поглаживать ее.
— Это точно, один раз он уже налетел на меня, я думал, что умер, — добавил Минхо.
— Ты видимо не усвоил, раз продолжаешь прыгать со спины, — ответил Ньют, уже подходя к Минхо, который начал понемногу отходить от нас.
— Ладно, ребята, хватит, пошлите дальше, нужно осмотреться, — сказал Томас.
— Стойте, — вдруг сказал Арис, — Дженсон говорил про людей, скрывающихся в горах, про некое сопротивление или армию.
— Правая рука... — одновременно с Томасом произнесла я.
— Если они против Порока, то может, они помогут нам? — продолжил думать Томас.
— Люди в горах, я правильно понимаю? Это наш план, — словно принимая ситуацию, сказал Ньют.
— У нас нет другого выбора, — ответил ему Томас.
— Народ, зацените! — вдруг сказал Минхо, который ушел куда-то в сторону.
На полу мы увидели много следов от обуви.
— Здесь кто-то был.
— Давайте осмотримся, — сказал Томас.
Зайдя в какое-то помещение, которое было закрыто полупрозрачной дверью, мы увидели одежду, бутылки с водой, фонарики, батарейки и многое другое, что нужно для выживания.
— Похоже, здесь кто-то жил, — сказал Чак, держа в руках фонарик, который нашёл здесь же.
— И где же они сейчас?
— Возьмём пару вещей, всё что пригодится. Разделимся, потом встретимся здесь, — взяв куртку, сказал Томас.
Они с Минхо и Клинтом ушли в другую часть здания, а мы с Ньютом, Терезой, Чаком, Арисом и Фрайпаном остались здесь.
Эта комната была большой, в ней было множество разных проходов и всякого хлама, похоже на бывший торговый центр. Чак держался возле меня, и когда я в очередной раз направила фонарь куда-то в сторону, мы закричали как ненормальные.
— Что случилось? — спросил подлетевший к нам Ньют.
— Вот, — показала я на кучу изуродованных манекенов, пытаясь отдышаться.
— Я скоро умру от страха, — сказал Чак, который продолжал держаться за сердце.
— Чак, мы же рядом, не бойся, — ответил ему Ньют.
— Вот именно, тем более ты всегда ходишь со мной, — пыталась успокоить его я.
— Ладно, поищите что-нибудь от бури, — сказал Ньют и пошёл дальше искать нужные вещи.
Мы с Чаком подошли к Терезе, которая стояла возле кучи вещей, которые выглядели чистыми и новыми.
— Чак, надень это, — сказала я, вручив ему какую-то ветровку.
— Ты прям как мама, — сказал он, надевая куртку. Я застыла на мгновение, вспомнив то воспоминание, когда мама отдала меня Пороку.
— Эй? Адель? Ты в порядке?
Из мыслей меня вывел голос Терезы, которая протягивала мне платок и кофту.
— Да, спасибо.
— Вы всё взяли? Давайте выйдем отсюда? Тут как-то страшно, — сказала она.
— Да, пошлите.
Мы вышли к парням и уже хотели идти искать Томаса, Минхо и Клинта, как вдруг услышали крики.
