Глава 16
Мы вышли в яркое утро, и я сразу же щурилась от солнца, цепляясь за руку Баки. Лагерь кипел жизнью — солдаты маршировали, грузовики загружали припасами, а где-то вдалеке слышались команды на английском и польском.
— Куда мы идем? — спросила я, едва успевая за его широким шагом.
— Лаборатория, — он бросил через плечо, — там кое-кто ждет нас.
Я замедлила шаг, почувствовав легкое беспокойство. Лаборатория. Это слово до сих пор вызывало дрожь.
Баки заметил и сразу сжал мою руку крепче:
— Эй, все в порядке. Это не как у... них.
Я кивнула, стараясь успокоиться. Но когда мы подошли к большому брезентовому шатру с надписью "Research", сердце все равно бешено колотилось.
Внутри пахло металлом, лекарствами и... кофе?
— А вот и наши любовники! — раздался знакомый голос.
Пегги сидела за столом, заваленным картами и документами, а рядом — высокий мужчина в очках, с взъерошенными каштановыми волосами.
— Доктор Эрскин, — представился он, вставая и протягивая руку.
Я замерла. Это имя я знала.
— Вы... вы создали сыворотку, — прошептала я.
Эрскин улыбнулся, но в его глазах читалась грусть:
— И вы, я так понимаю, видели ее... менее этичное применение.
Баки провел рукой по моей спине, будто пытаясь стереть неприятные воспоминания.
— Веро поможет нам понять, как работает программа Золы, — сказал он, подводя меня к столу.
Пегги разложила перед нами карту Европы с пометками:
— Гидре нужны ресурсы. И мы знаем где.
Я наклонилась, изучая отметки — заводы, шахты, исследовательские центры. Мои пальцы сами потянулись к одному из пунктов:
— Здесь. — Я ткнула в точку в Альпах. — Отец говорил о подземном комплексе. Там есть...
Голос предательски дрогнул. Баки тут же подсунул мне кружку с чаем, который я даже не заметила на столе.
— Там что? — мягко спросил Эрскин.
Я сделала глоток — напиток оказался сладким, с лимоном.
— Там вторая лаборатория. Больше, чем та, где держали меня.
Пегги и Эрскин переглянулись.
— Значит, Шмидт там, — заключила Пегги.
Баки сжал мое плечо:
— Тебе не придется туда идти.
— Но я хочу, — я подняла голову, встречая его взгляд. — Я знаю планировку. Знаю их методы.
Тишина. Даже Пегги замерла, впечатленная.
Эрскин первым нарушил молчание:
— Тогда нам нужно действовать быстро.
Он развернул чертежи, и мы погрузились в работу. Баки сидел рядом, его нога нежно касалась моей, напоминая: что бы ни случилось, я не одна.
И впервые за долгое время слово "лаборатория" не вызывало у меня страха.
Потому что теперь я была не подопытной.
Не жертвой.
А тем, кто дает надежду.
Как когда-то дала ее Баки.
Как теперь давала всем нам.
Шатёр лаборатории внезапно наполнился новыми голосами, когда Стив и незнакомый мужчина в идеально сшитом костюме переступили порог.
— А вот и наша команда, — провозгласил Старк, снимая пилотские очки. Его взгляд сразу же упал на меня. — О, так это та самая украинская девчонка?
— Вера, — резко поправил Баки, его пальцы сжали моё плечо.
— Вера, конечно, — Старк улыбнулся, но его глаза оставались холодными, оценивающими.
Стив разложил на столе новую карту:
— Мы просчитали все маршруты снабжения. Шмидт...
— Пользуется годовым циклом, — неожиданно вырвалось у меня. Все взгляды устремились в мою сторону. — Отец... Зола жаловался. Поезд с припасами приходит в альпийский комплекс только раз в год.
Эрскин поднял бровь:
— Когда был последний?
— Три недели назад, — я провела пальцем по карте, отмечая маршрут. — Следующий только через одиннадцать месяцев.
Старк присвистнул:
— Значит, у нас есть окно. Они сидят на голодном пайке.
— Не совсем, — я покачала головой. — У них есть аварийные запасы, но... — я встретилась взглядом с Баки, — но их хватит максимум на полгода.
Пегги резко встала:
— Тогда это наш шанс. Пока они слабы.
Стив кивнул, его глаза загорелись:
— Нужно разработать операцию.
— Подождите, — Баки встал между мной и столом. — Если мы пойдём туда, Веро остаётся здесь.
Тишина.
Я медленно поднялась, чувствуя, как дрожат колени:
— Нет.
— Веро...
— Я знаю каждую вентиляционную шахту, каждый запасный выход, — голос звучал твёрже, чем я ожидала. — Вы не сможете без меня.
Старк оценивающе посмотрел на меня, затем на Стива:
— Она права.
Баки сжал кулаки, но я осторожно взяла его руку:
— Я не боюсь. Но только если ты будешь рядом.
Его глаза метались между моими, ища хоть каплю сомнения. Не найдя, он глухо выдохнул:
— Хорошо. Но ты не отходишь от меня ни на шаг.
Стив хлопнул в ладоши:
— Тогда начинаем планирование. У нас есть шесть месяцев, чтобы подготовиться.
Я кивнула, глядя на карту. Альпы. Место, где начался мой кошмар.
И теперь — где он должен закончиться.
Баки обнял меня за плечи, и я почувствовала: что бы ни ждало нас там, мы справимся.
Вместе.
Шатёр лаборатории наполнился напряжённой тишиной, когда мы собрались вокруг карты. Баки стоял позади меня, его руки покоились на моих плечах — твёрдые и обнадёживающие.
Стив (указывая на альпийский комплекс):
— Нам нужен точный план проникновения. Охрана?
Веро (проводя пальцем по схеме):
— Два периметра. Внешний — обычные солдаты, смена каждые четыре часа. Внутренний — элита Гидры, без смены.
Говард (подняв бровь):
— Как ты это знаешь?
Я почувствовала, как пальцы Баки слегка сжимаются.
Веро (спокойно):
— Я три года обрабатывала их расписания. Зола... любил точность.
Пегги (заметив моё напряжение, переводит тему):
— Есть слабые места?
Веро(указывая на северный склон):
— Здесь — вентиляционные шахты. Достаточно широкие для человека.
Баки (резко):
— Нет. Слишком рискованно.
Стив (изучая карту):
— Она права, Баки. Это наш лучший вариант.
Веро (оборачиваясь к Баки, шёпотом):
— Я проведу вас. Там есть слепые зоны.
Его глаза потемнели, но он лишь кивнул.
Говард (раскладывая чертежи):
— Тогда так: команда проникает через шахты. Веро ведёт их к центральному терминалу. Я отключаю энергию.
Пегги (указывая на часы):
— На всё — не больше 30 минут. Иначе...
Веро (перебивая):
— Иначе Шмидт активирует протокол "Ковчег". Это система самоуничтожения.
Все замолчали.
Стив (тихо):
— Ты уверена?
Я кивнула, чувствуя, как по спине бегут мурашки.
Баки (мрачно):
— Значит, у нас нет права на ошибку.
Говард (неожиданно улыбаясь):
— Что ж, тогда я подготовлю кое-что особенное.
Пегги (поднимая карту):
— Детализируем маршрут. Веро?
Я глубоко вдохнула и начала чертить путь, стараясь не дрожать. Баки стоял за моей спиной, его дыхание ровное и твёрдое — мой якорь в этом шторме.
Стив (завершая):
— Операция "Зимний рассвет" начинается через 72 часа.
Когда все вышли, Баки повернул меня к себе:
— Ты уверена?
Я положила ладонь ему на грудь:
— Я должна это сделать. Для всех, кто не смог убежать.
Он прижал мою руку крепче, и в его глазах читалось то, что он не сказал вслух — "Но не ценой тебя!".
И только мы двое знали настоящую цену этой победы.
